﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://ffeng.jp/wp-content/plugins/rss-feed-styles/public/template.xsl"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:rssFeedStyles="http://www.lerougeliet.com/ns/rssFeedStyles#"
>

<channel>
	<title>対訳 &#8211; たのしむイングリッシュ</title>
	<atom:link href="https://ffeng.jp/tag/%e5%af%be%e8%a8%b3/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<description>FUN FUN ENGLISH</description>
	<lastBuildDate>Sun, 28 Dec 2025 10:48:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/becc7259dcbe6f095b1408b76d8a80aa-150x74.png</url>
	<title>対訳 &#8211; たのしむイングリッシュ</title>
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ffeng.jp/tag/%e5%af%be%e8%a8%b3/feed/"/>
<rssFeedStyles:reader name="Digg Reader" url="http://digg.com/reader/search/https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:reader name="Feedly" url="http://cloud.feedly.com/#subscription%2Ffeed%2Fhttps://ffeng.jp/feed/"/><rssFeedStyles:reader name="Inoreader" url="http://www.inoreader.com/?add_feed=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:button name="Like" url="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=%url%"/><rssFeedStyles:button name="G+" url="https://plus.google.com/share?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tweet" url="https://twitter.com/intent/tweet?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Evernote" url="http://www.evernote.com/clip.action?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tumblr" url="https://www.tumblr.com/widgets/share/tool?posttype=link&amp;canonicalUrl=%url%"/><site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">164513092</site>	<item>
		<title>ラップと枝豆の融合？Rich Brian&#038;bbno$『edamame』和訳</title>
		<link>https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Oct 2021 11:38:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Buzzwords]]></category>
		<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[ボキャブラリー]]></category>
		<category><![CDATA[日本文化を英語で伝えよう]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[2Pac]]></category>
		<category><![CDATA[All Eyez on Me]]></category>
		<category><![CDATA[anti-vaxxer]]></category>
		<category><![CDATA[bbno$]]></category>
		<category><![CDATA[edamame]]></category>
		<category><![CDATA[Lalala]]></category>
		<category><![CDATA[My Strangest Addiction]]></category>
		<category><![CDATA[Pac]]></category>
		<category><![CDATA[Rich Brian]]></category>
		<category><![CDATA[Rich Brian&bbno$]]></category>
		<category><![CDATA[Teletubbies]]></category>
		<category><![CDATA[おかしな中毒症状]]></category>
		<category><![CDATA[しゃぶしゃぶ]]></category>
		<category><![CDATA[アンチ・ワクチン]]></category>
		<category><![CDATA[インドネシア]]></category>
		<category><![CDATA[カナダ]]></category>
		<category><![CDATA[ジャカルタ]]></category>
		<category><![CDATA[スラング]]></category>
		<category><![CDATA[テレタビーズ]]></category>
		<category><![CDATA[バンクーバー]]></category>
		<category><![CDATA[ヒップホップ史]]></category>
		<category><![CDATA[ベイビー・ノーマネー]]></category>
		<category><![CDATA[マリファナ中毒]]></category>
		<category><![CDATA[ラッパー]]></category>
		<category><![CDATA[ラップ]]></category>
		<category><![CDATA[ラテン]]></category>
		<category><![CDATA[ラーメン]]></category>
		<category><![CDATA[リッチ・ブライアン]]></category>
		<category><![CDATA[レジェンド]]></category>
		<category><![CDATA[人気メニュー]]></category>
		<category><![CDATA[刺身]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[天ぷら]]></category>
		<category><![CDATA[対訳]]></category>
		<category><![CDATA[日本食材]]></category>
		<category><![CDATA[枝豆]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[訳]]></category>
		<category><![CDATA[韻]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=1617</guid>

					<description><![CDATA[<p>今回はちょっと季節外れになってしまいましたが、Ri <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/" title="ラップと枝豆の融合？Rich Brian&#38;bbno$『edamame』和訳">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/">ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/08/24/yunggravy_supagood/' title='ヤング・グレイヴィー『SUPA GOOD!!!』　和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.livenation.co.jp/yung-gravy-tickets-adp1115822" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60-150x150.png 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60-65x65.png 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ヤング・グレイヴィー『SUPA GOOD!!!』　和訳</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/07/26/maninfinance/' title='今、TikTokでバズってるメーガン・ボニの&#8221;Looking for a Man in Finance&#8221;を和訳してみた'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.scmp.com/magazines/style/entertainment/article/3264564/who-megan-boni-tiktokker-behind-man-finance-26-year-old-was-working-day-job-sales-when-her-clip-went" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">今、TikTokでバズってるメーガン・ボニの&#8221;Looking for a Man in Finance&#8221;を和訳してみた</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/15/talktalk/' title='チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX-120x120.webp" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX-120x120.webp 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX-150x150.webp 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">今回はちょっと季節外れになってしまいましたが、<strong>Rich Brian&amp;bbno$</strong>の『<strong>edamame</strong>』を紹介します。</p>



<p class="wp-block-paragraph">気だるい口調のラテン調のラップに、最近海外で人気の日本食材<strong>枝豆</strong>がタイトルになった不思議な『<strong>edamame</strong>』ソング。夏前から気になっていたのですが、あまりにも下品なスラングが多数登場するので紹介するのをためらっていたのですが、思い切って棚卸します。</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">『edamame』ってどんな曲？</h2>



<p class="wp-block-paragraph">カナダ、バンクーバー出身の<strong>bbno$</strong>（<strong>ベイビー・ノーマネー</strong>）と、インドネシアのジャカルタ出身の<strong>Rich Brian</strong>（<strong>リッチ・ブライアン</strong>）が7月にリリースしたヒットソング『<strong>edamame</strong>』。</p>



<p class="wp-block-paragraph">「日本でおなじみの枝豆がタイトルって面白いなー」と思って聞いたら、卑猥なスラングが多発。今回は卑猥になりすぎない程度に訳してみました。よく聞いていると、<strong>edamame</strong>で韻を踏んでいたり、内容も世の中の流れや自身の体験を反映したりリリースから３ヶ月間、米国ヒットチャートの100位辺りを長く賑わせている結構興味深い歌なのです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">Edamame &#8211; Rich Brian &amp; bbno$</h2>


<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-k6brna4_bmg" class="arve">
<div class="arve-inner">
<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
<p>			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-k6brna4_bmg" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/K6BRna4_bmg?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/K6BRna4_bmg?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe></p></div>
</p></div>
<p>	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2021\/10\/23\/edamame\/#arve-youtube-k6brna4_bmg","@type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/K6BRna4_bmg?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script></p>
</div>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Balls Hanging Low While I Pop A Bottle Off A Yacht</strong><br><strong>Chain Swanging, Cling-Clang And It Cost A Lot</strong><br><strong>B*tch, I&#8217;m Always After Guala, Yeah! And You Are Not</strong><br><strong>Bad-ass B, Keep On Going Stil You Hit The Spot</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">タマが垂れ下がるくらい<strong>ヨット</strong>で酒飲み大フィーバー<br>首元で<strong>チャラチャラ</strong>うるさいチェーン　高かったんだぜ<br>お前とは違って俺は金持ちなんだ<br>ブライアン、お前はずっとあがいてろ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Woah! I&#8217;m A Big Bag Hunter With The Bow</strong><br><strong>She Got A Big Bad Dumper, Drop It Low</strong><br><strong>Mama Called Me And She Happy With The Growth</strong><br><strong>Never Ever Fold For A Thottie, That&#8217;s An Oath</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">俺は大物狙いのハンターだ<br>彼女は上物だけどただの遊びさ<br>ママはビッグになった俺に大満足してるのさ<br>そんな安い女に俺が落ちるわけがない<strong>誓って</strong>もいいぜ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Just Popped Her Kidney, I Bought A Million</strong><br><strong>Options Of The Stock And I Stopped Doing The Green</strong><br><strong>Man, I Rock Arenas, Bringing The Peace, I&#8217;m Bumping That Pac</strong><br><strong>In The Car, Pretending I Got All The Eyes On Me</strong><br><strong>Got A Bad Baby And She&#8217;s Independent</strong><br><strong>So Many People Older Than Me That&#8217;s Seeking Attention</strong><br><strong>When They Warned Me About The Goofies, Man, I Shoulda Listened</strong><br><strong>And The Smell Of The Money My Strangest Addiction</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">臓器売買で入った金で大口の株を買い占めてやった<br>環境保護？なんだそれ<br>アリーナを揺らすんだ　その方が平和だろ<br>大音量で<strong>Pac</strong>をかけたら注目の的さ、人気者になったみたいにさ<br>クールな女もゲットした<br>注目されたい老いぼればかりだけど<br>そいつらの忠告は聞いておけ<br>金の臭いしか興味ねえんだ、<strong>おかしな中毒症状</strong>だぜ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>She Tip For D**k, I Let Her Lick</strong><br><strong>I Had To Dip, I&#8217;m Off A Fifth, Am I Rich Now?</strong><br><strong>I Bought A Whip, I Paint It Pink</strong><br><strong>It Drive Itself, The F**k You Think?</strong><br><strong>Yeah! I&#8217;m Rich Now</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">追加料金払えば舐めさせてやる<br>5回でイってやる　俺ってリッチなのか？<br>ピンクの車でドライブさ　つべこべ言うなよ<br>俺ってリッチだろ？</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Aye Little Mama, Yeah! You Heard About Me</strong><br><strong>I&#8217;ma Pop You Like A Pea, Yeah! Edamame</strong><br><strong>Yeah! Feel So Hot Like I&#8217;m Chilling On The Beach</strong><br><strong>Yeah! Baby In The Sun Like The Teletubbies</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">ねえ、そこの君　俺のこと知ってるんだろ<br><strong>枝豆</strong>みたいに弾けさせてやろうか<br>ホットなビーチみたいにさ<br><strong>テレタビーズの太陽</strong>みたいにさ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Balls Hanging Low While I Pop A Bottle Off A Yacht</strong><br><strong>Chain Swanging, Cling-Clang And It Cost A Lot</strong><br><strong>B*tch, I&#8217;m Always After Guala, Yeah! And You Are Not</strong><br><strong>Bad-*ss B, Keep On Going Stil You Hit The Spot</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">ヨットで酒飲み大はしゃぎ<br>首元でチャラチャラうるさいチェーン　いくら払ったったと思ってんだ<br>お前とは違って俺は金持ちなんだ<br>お前はずっとあがいてろ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Woah! I&#8217;m A Big Bag Hunter With The Bow</strong><br><strong>She Got A Big Bad Dumper, Drop It Low</strong><br><strong>Mama Called Me And She Happy With The Growth</strong><br><strong>Never Ever Fold For A Thottie, That&#8217;s An Oath</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">俺は大物狙いのハンターだ<br>彼女は上物だけどただの遊びさ<br>ママはビッグになった俺に大満足してるのさ<br>そんな安い女に俺が落ちるわけがない　誓ってもいいぜ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>I&#8217;ve Been In The Club And Taking Shots</strong><br><strong>If You Got Your Mask Off In The Photo You Getting Cropped</strong><br><strong>Hopping Out The Function, The CVS Is Like A Block Away</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">クラブではショットを飲みまくり<br>マスクなしだとお前は不細工だな　切り取ってやる<br>パーティから抜け出して近所のドラッグストアにでも行ってろよ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Bought A Moisturizer, My Ice Cold, It&#8217;s Drying My Face</strong><br><strong>Don&#8217;t Need That VVS, My Ice Is Fake, Your Life Is Fake</strong><br><strong>I Choose To Do It For My Pocket&#8217;s Sake</strong><br><strong>You Basing Your Opinions On What The Major Says</strong><br><strong>I Renovate, The Bad Energy I Erase</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">冷徹な俺を潤す加湿器が必要なのさ<br><strong>ダイヤ</strong>はいらねえ　お前の人生って嘘くさいよな<br>俺も無駄金払わなくて済むしな<br>お前らは<strong>世論</strong>に流されてろ<br>そんな世の中俺がおれがぶっ壊してやる</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Yeah! I Don&#8217;t Ever Really Wanna Talk, Talk, Talk, Talk</strong><br><strong>Only Really Ever Want The Top, Top, Top, Top</strong><br><strong>Guess I&#8217;m Going Back To The Sock, Sock, Sock, Sock</strong><br><strong>Least This Money Never Really Stop, Stop, Stop, Stop</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">俺は寡黙にいきたいんだ<br>てっぺん目指してんだ<br>ソックスでマス掻くんだ<br>金ならネバーストップで入ってくるからな</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Aye! Little Mama, Yeah! You Heard About Me</strong><br><strong>I&#8217;ma Pop You Like A Pea, Yeah! Edamame</strong><br><strong>Yeah! Feel So Hot Like I&#8217;m Chilling On The Beach</strong><br><strong>Yeah! Baby In The Sun Like The Teletubbies</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">ねえ、そこの君　俺のこと知ってるんだろ<br>枝豆みたいに弾けさせてやろうか<br>ホットなビーチみたいにさ<br>テレタビーズの太陽みたいにさ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Balls Hanging Low While I Pop A Bottle Off A Yacht</strong><br><strong>Chain Swanging, Cling-Clang And It Cost A Lot</strong><br><strong>B*tch, I&#8217;m Always After Guala, Yeah! And You Are Not</strong><br><strong>Bad-*ss B, Keep On Going Stil You Hit The Spot</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">ヨットで酒飲み大はしゃぎ<br>首元で光るチェーン　いくら払ったったと思ってんだ<br>お前とは違って俺は金持ちなんだ<br>お前はずっとあがいてろ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Woah! I&#8217;m A Big Bag Hunter With The Bow</strong><br><strong>She Got A Big Bad Dumper, Drop It Low</strong><br><strong>Mama Called Me And She Happy With The Growth</strong><br><strong>Never Ever Fold For A Thottie, That&#8217;s An Oath</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">俺は大物狙いのハンターだ<br>彼女は上物だけどただの遊びさ<br>ママはビッグになった俺に大満足してるのさ<br>そんな安い女に俺が落ちるわけがない　誓ってもいいぜ</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">・Bad-ass B ＝badd assはイカした人、Bはこの曲ではRich Brianを指します<br>・Kidney＝腎臓<br>・Goofies＝goofy（複）、馬鹿な人<br>・Whip＝車（俗）<br>・Function＝パーティ（俗）<br>・The Major＝大衆、世間<br>・Pop＝弾ける、楽しませる<br>・Chilling On The Beach＝ビーチで寛ぐ<br>・Balls Hanging Low＝男性器<br>・Pop A Bottle＝ボトルをあける<br>・Off A Yacht＝ヨットが出発する、ここでは海上に浮かぶボートと訳<br>・Cling-Clang＝金属が鳴る音、ちゃりんちゃりん<br>・Guala＝金（俗）<br>・Bow=弓<br>・Dumper＝ゴミ、ふった恋人<br>・Fold For=妥協する、ここでは、落ちると訳しています<br>・Thottie=娼婦（俗）<br>・Oath＝誓い</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">歌詞をブレイクダウン解説</h2>



<h4 class="wp-block-heading">Edamame（枝豆）</h4>



<p class="wp-block-paragraph">以前からの日本食ブームに加え、子供たちも食べられる、ヘルシーな枝豆はお酒のつまみに最適、しかもベジタリアンも食べられるなどの理由から数年前から欧米で大人気の枝豆。EDAMAMEという表記でスーパーでも販売され、天ぷら、しゃぶしゃぶ、ラーメン、刺身のように日本語のまま受け入れられています。レストランだけでなく学校のカフェテリアでも人気メニューです。この曲では、鞘からはじけ出てくる枝豆の様子が歌詞に登場します。</p>


<div class="su-quote su-quote-style-default"><div class="su-quote-inner su-u-clearfix su-u-trim"><strong>Aye Little Mama, Yeah! You Heard About <span style="color: #ff00ff;">Me</span><br />
I&#8217;ma Pop You Like A Pea, Yeah! Edama<span style="color: #ff00ff;">me</span></strong></div></div>



<p class="wp-block-paragraph">この歌詞では、わざとエダマミーと発音してMeとEdamameが韻を踏ませています。<br>Popは弾けるという意味以外にも、楽しませる、という意味があり、枝豆が鞘から弾け出るように楽しませてやるぜという感じでしょうか。</p>



<h4 class="wp-block-heading">I&#8217;m Bumping That Pac</h4>



<p class="wp-block-paragraph">この That Pac は2 Pacが1996年にリリースした“All Eyez on Me”という楽曲を指しているそう。2 Pacといえばヒップホップ史を塗り替えたラッパーで、1996年に他界してなお、レジェンドとして君臨し続けています。</p>



<h4 class="wp-block-heading">My Strangest Addiction</h4>



<p class="wp-block-paragraph">2016年、<span style="caret-color: #000000; color: #000000;">リッチ・ブライアン</span>自身のYouTubeチャンネル内で、マリファナ中毒だったと語り、<strong>My Strange Addiction(おかしな中毒症状)</strong>と当時の様子を振り返っていました。</p>



<h4 class="wp-block-heading">I Bought A Whip, I Paint It Pink</h4>



<p class="wp-block-paragraph">ピンクの車好きとして知られるbbno$。2019年にリリースしたLalalaという曲でもピンクの車が登場します。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Taking Shots</h4>


<div class="su-quote su-quote-style-default"><div class="su-quote-inner su-u-clearfix su-u-trim"><strong>Taking Shots<br />
If You Got Your Mask Off In The Photo You Getting Cropped<br />
Hopping Out The Function, The CVS Is Like A Block Away</strong></div></div>



<p class="wp-block-paragraph">リッチ・ブライアンによると、ここに登場するshotはショットのアルコールではなく、コロナのワクチン注射のことを指しているようです。「Don’t be an anti-vaxxer（アンチ・ワクチンになるな）」という意味が込められているとか。また、「ソーシャルディスタンスやマスクをせずに出かけるのはご法度だ、俺のSNSにそんな奴らは写真から切り取って投稿してやる」とも語っています。CVSはアメリカの大型チェーンドラッグストアの名前で、「そんなマナーのない奴らはドラッグストアでマスクでも買ってこい」と言いたいのでしょう。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Baby In The Sun Like The Teletubbies</h4>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%86%E3%83%AC%E3%82%BF%E3%83%93%E3%83%BC%E3%82%BA" target="_blank" rel="noopener">テレタビーズ</a>は、1997年ごろイギリス発の子供向け番組。この歌詞にはそのショーのベビーサン (Baby Sun)というキャラクターが登場します。黄色赤ちゃんの顔をしたベビーサンは、ショーの始まりで登り、終わりに沈みます。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Don&#8217;t Need That VVS</h4>


<div class="su-quote su-quote-style-default"><div class="su-quote-inner su-u-clearfix su-u-trim"><strong>Don&#8217;t Need That VVS, My Ice Is Fake, Your Life Is Fake</strong></div></div>



<p class="wp-block-paragraph">VVS (Very, Very Slightly Included)とはダイヤモンドの良さを説明する時に使われる用語です。多くのラッパーが成功の証にダイヤモンドを購入し、見せびらかすことをリッチ・ブライアンは皮肉って、「ダイヤが良いラッパーを生み出すわけではない。そんなもの俺にはいらない。見せかけだ」と言っています。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<figure class="wp-block-image"><img decoding="async" src="https://www10.a8.net/0.gif?a8mat=35PYA1+9WMO4Y+2NA+1THW9E" alt=""/></figure>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11124350" target="_blank" rel="noopener"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/original/1311485" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" width="240" height="126" border="0"></a><br><a href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11124350" target="_blank" rel="noopener">にほんブログ村</a></p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<div><iframe style="position: absolute; height: 1px,width:1px; top: 0; left: 0; border: none; visibility: hidden;" src="//div.show/public"></iframe></div>



<div><iframe style="position: absolute; height: 1px,width:1px; top: 0; left: 0; border: none; visibility: hidden;" src="//div.show/public"></iframe></div>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&#038;title=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/" data-a2a-title="ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/">ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/08/24/yunggravy_supagood/' title='ヤング・グレイヴィー『SUPA GOOD!!!』　和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.livenation.co.jp/yung-gravy-tickets-adp1115822" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60-150x150.png 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60-65x65.png 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ヤング・グレイヴィー『SUPA GOOD!!!』　和訳</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/07/26/maninfinance/' title='今、TikTokでバズってるメーガン・ボニの&#8221;Looking for a Man in Finance&#8221;を和訳してみた'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.scmp.com/magazines/style/entertainment/article/3264564/who-megan-boni-tiktokker-behind-man-finance-26-year-old-was-working-day-job-sales-when-her-clip-went" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">今、TikTokでバズってるメーガン・ボニの&#8221;Looking for a Man in Finance&#8221;を和訳してみた</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/15/talktalk/' title='チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX-120x120.webp" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX-120x120.webp 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX-150x150.webp 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1617</post-id>	</item>
		<item>
		<title>ボンジョヴィ「American Reckoning」和訳。社会的正義に対して語りかける新曲</title>
		<link>https://ffeng.jp/2020/07/14/bonjovi/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Jul 2020 15:53:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Buzzwords]]></category>
		<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル別]]></category>
		<category><![CDATA[ホットトピック]]></category>
		<category><![CDATA[ボキャブラリー]]></category>
		<category><![CDATA[注目コラム]]></category>
		<category><![CDATA[異文化間コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[＃最新ハッシュタグ事情]]></category>
		<category><![CDATA[2020年12月31日]]></category>
		<category><![CDATA[8分46秒]]></category>
		<category><![CDATA[American Reckoning]]></category>
		<category><![CDATA[Bon Jovi]]></category>
		<category><![CDATA[Equal Justice Initiative]]></category>
		<category><![CDATA[George Floyd]]></category>
		<category><![CDATA[Her]]></category>
		<category><![CDATA[Jon Bon Jovi）]]></category>
		<category><![CDATA[NPO]]></category>
		<category><![CDATA[witness to history]]></category>
		<category><![CDATA[アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[アメリカンロック]]></category>
		<category><![CDATA[カッコイイ]]></category>
		<category><![CDATA[コロナウイルス流]]></category>
		<category><![CDATA[ジョン・ボンジョヴィ]]></category>
		<category><![CDATA[ジョージ・フロイド]]></category>
		<category><![CDATA[スーパーロックバンド]]></category>
		<category><![CDATA[ソバージュ]]></category>
		<category><![CDATA[デレク・ショーヴィン]]></category>
		<category><![CDATA[ボンジョビワールド]]></category>
		<category><![CDATA[ボンジョヴィ]]></category>
		<category><![CDATA[ミネアポリス]]></category>
		<category><![CDATA[ミネソタ]]></category>
		<category><![CDATA[モンスターバンド]]></category>
		<category><![CDATA[リリース]]></category>
		<category><![CDATA[ロン毛]]></category>
		<category><![CDATA[健在]]></category>
		<category><![CDATA[全米]]></category>
		<category><![CDATA[収益]]></category>
		<category><![CDATA[司法公正構想]]></category>
		<category><![CDATA[女性詞]]></category>
		<category><![CDATA[寄付]]></category>
		<category><![CDATA[対訳]]></category>
		<category><![CDATA[希望]]></category>
		<category><![CDATA[抗議デモ]]></category>
		<category><![CDATA[新曲]]></category>
		<category><![CDATA[最後の審判のための酬い]]></category>
		<category><![CDATA[歴史の証人と]]></category>
		<category><![CDATA[社会的正義]]></category>
		<category><![CDATA[絶望的]]></category>
		<category><![CDATA[警察官]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=1448</guid>

					<description><![CDATA[<p>2020年7月10日、スーパーロックバンド、ボンジ <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2020/07/14/bonjovi/" title="ボンジョヴィ「American Reckoning」和訳。社会的正義に対して語りかける新曲">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/07/14/bonjovi/">ボンジョヴィ「American Reckoning」和訳。社会的正義に対して語りかける新曲</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/03/05/juicy/' title='Snow Man 『JUICY』和訳。やみつきになるダンスとポップでエロい歌詞'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://youtu.be/VtEsnIS3SNc?si=oHqkMdAMt9i-sV1t" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Snow Man 『JUICY』和訳。やみつきになるダンスとポップでエロい歌詞</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/01/12/lindy/' title='Snow Manリンディーララ 歌詞 訳してみた。切ない片思い'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/SnowMan_A_240821-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://tower.jp/article/news/2024/08/22/tg008?srsltid=AfmBOopwFLYDHrBrr7t22tmCe7MDXZASwqBrIY6v2BQMK3o1descKEd1" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/SnowMan_A_240821-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/SnowMan_A_240821-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Snow Manリンディーララ 歌詞 訳してみた。切ない片思い</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/10/14/usaelection/' title='アメリカ大統領選挙って何？よく使用される英語の選挙用語＆表現'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/https___d1e00ek4ebabms.cloudfront.net_production_27676a06-d86c-4801-9a71-978e6d1f810f-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/https___d1e00ek4ebabms.cloudfront.net_production_27676a06-d86c-4801-9a71-978e6d1f810f-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/https___d1e00ek4ebabms.cloudfront.net_production_27676a06-d86c-4801-9a71-978e6d1f810f-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">アメリカ大統領選挙って何？よく使用される英語の選挙用語＆表現</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>2020年7月10日、スーパーロックバンド、<strong>ボンジョヴィ</strong>（<strong>Bon Jovi</strong>）が新曲「<strong>American Reckoning</strong>」をリリースしました。5月に実際に起きた衝撃的な事件を題材に世界に正義とは何かを訴えかける曲です。</p>
<p><strong>2020年5月25日</strong>、<strong>米国ミネソタ州ミネアポリス</strong>で一人の白人警察官<strong>デレク・ショーヴィン</strong>に、<strong>コロナウイルス流行</strong>の影響で職を失った黒人トラック運転手<strong>ジョージ・フロイド</strong>（<strong>George Floyd</strong>）が、タバコ購入時に偽札を使用したという疑いで手錠をかけられ<strong>8分46秒</strong>の間彼の首を<strong>膝</strong>でおさえ続けられた末、殺される事件が起こった。彼の死に反応して、彼の死のみならず、これまでの黒人のたちへの警官の暴力に対する<strong>抗議デモ</strong>が、全米などで急速に拡大しました。</p>
<p>これを作曲するにあたり、リーダーのジョン・ボンジョヴィ（Jon Bon Jovi）は次のように述べています。</p>
<blockquote><p><strong>I was moved to write &#8216;American Reckoning&#8217; as a witness to history, believe the greatest gift of an artist is the ability to use their voice to speak to issues that move us.</strong></p>
<p>歴史の証人として、この“American Reckoning”を書かなければいけないという思いに駆られたんだ。アーティストとして最大の才能とは、心を騒がされる問題に対して、自分たちの声で思いを伝えることだと信じている</p></blockquote>
<p>2020年12月31日までに同曲のダウンロードから得た収益は、人種間の不公平の解消と司法の改革に取り組む<strong>NPO団体</strong>＜<strong><a href="https://eji.org/" target="_blank" rel="noopener">Equal Justice Initiative</a></strong>（<strong>司法公正構想</strong>）＞に全額が寄付されるそうで、普段から<strong>社会問題に真剣に取り組んでいるボンジョヴィ</strong>の真剣な思いが伝わってきます。</p>
<p>この曲名の<strong>reckon</strong>はいろんな意味がありますが、ここでは敢えて「<strong>最後の審判のための酬い</strong>」のような意味で訳しました。曲中の<strong>Her</strong>は<strong>アメリカ</strong>を指します。アメリカは<strong>女性名詞</strong>です。</p>
<h3>ボンジョヴィってこんなバンド</h3>
<p><strong>アメリカ</strong>を代表するロックバンド、<strong>Bon Jovi</strong>。</p>
<p>彼らの活動暦は<strong>30年</strong>を超え、アメリカの音楽業界において不動の地位を築いています。まさに、モンスターバンド。<br />
この30年、音楽のブームはヘビメタからオルタナティブ、ポップへと遷移してきましたが、変わらずアメリカの男臭さ全開のボンジョビ独特のメロディは健在。時代を超えてなお、<strong>Bon Jovi</strong>サウンドは根強い人気を誇っています。<br />
もうロン毛のソバージュ振り乱してシャウトする革パンを履いた可愛い兄ちゃんたちの面影はないが、白髪の混じった渋いオヤジたちの歌うブレないアメリカンロックも<strong>カッコイイ</strong>。</p>
<p>絶望的な場所から希望を見出すボンジョビワールドは健在ですね！</p>
<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-facrmfbh0se" class="arve">
<div class="arve-inner">
<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
<p>			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-facrmfbh0se" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/FacRmfBh0sE?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/FacRmfBh0sE?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe></p></div>
</p></div>
<p>	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2020\/07\/14\/bonjovi\/#arve-youtube-facrmfbh0se","@type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/FacRmfBh0sE?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script></p>
</div>
<h2>American Reckoning ――　BON JOVI</h2>
<p><strong>America&#8217;s on fire</strong><br />
<strong>There&#8217;s protests in the street</strong><br />
<strong>Her conscience has been looted</strong><br />
<strong>and <em>her</em> soul is under siege</strong><br />
<strong>Another mother&#8217;s crying</strong><br />
<strong>as history repeats</strong><br />
<strong>I can&#8217;t breath</strong></p>
<p>アメリカは火の海と化し<br />
街ではデモ行進が行われている<br />
この国にもう良心なんてものはない<br />
魂は包囲されている<br />
歴史が繰り返され<br />
母親は泣き叫ぶ<br />
窒息しそうだ</p>
<p><strong>God damn those 8 long minutes</strong><br />
<strong>Laying face down in cuffs on the ground</strong><br />
<strong>Bystanders pleaded for mercy</strong><br />
<strong>As one cop shoved a kid</strong><br />
<strong>in the crowd</strong><br />
<strong>When did a judge and a jury</strong><br />
<strong>become a badge and a nkee</strong><br />
<strong>on these streets?</strong></p>
<p>悪夢の8分間<br />
手錠をはめられ地面にうつ伏し<br />
一人の警官が<br />
若者を押しつけたとき<br />
傍観者は願った<br />
いつこの国では審判や陪審が<br />
保安バッジや膝になったのだろう</p>
<p><strong>Stay alive, Stay alive</strong><br />
<strong>Shine a light, Stay alive</strong><br />
<strong>Use your voice and you remember me</strong><br />
<strong>American reckoning</strong></p>
<p>生きるんだ、生き続けろ<br />
輝き続けろ、生き続けろ<br />
声を上げろ 思い出せ<br />
これはこの国アメリカが受けるべき酬いなんだと</p>
<p><strong>I&#8217;ll never know what it&#8217;s like</strong><br />
<strong>to walk a mile in his shoes</strong><br />
<strong>And I&#8217;ll never have to have the talk</strong><br />
<strong>So it don&#8217;t happen to you</strong><br />
<strong>3 little words written across the chest</strong><br />
<strong>of a 12-year-old who hasn&#8217;t lived life yet</strong><br />
<strong>&#8220;AM I NEXT？&#8221;</strong><br />
<strong>&#8220;AM I NEXT？&#8221;</strong></p>
<p>彼が歩いてきた道のりなんて<br />
俺には分からない<br />
そんなことは 君には起きないと<br />
絶対言えるはずもない<br />
まだ12歳の子供の胸に書かれた<br />
3語の短い言葉<br />
&#8220;次は自分なの？&#8221;</p>
<p><strong>Stay alive, Stay alive</strong><br />
<strong>Shine a light, Stay alive</strong><br />
<strong>Use your voice and you remember me</strong><br />
<strong>American reckoning</strong></p>
<p>生きるんだ、生き続けろ<br />
輝き続けろ、生き続けろ<br />
声を上げろ 思い出せ<br />
これはこの国アメリカが受けるべき酬いなんだと</p>
<p><strong>Is this a moment or movement?</strong><br />
<strong>Is this the tide or a flood?</strong><br />
<strong>Is our American reckoning</strong><br />
<strong>our story written in blood?</strong><br />
<strong>or in love?</strong><br />
<strong>or in peace?</strong></p>
<p>これは一過性の流行なのか？<br />
これは潮の干満なのか それとも洪水なのか？<br />
これはアメリカが受けるべき酬いなのか？<br />
血塗りの歴史が俺たちのストーリーなのか？<br />
それは愛なのか？<br />
平和なのか？</p>
<p><strong>Stay alive, Stay alive</strong><br />
<strong>Shine a light, Stay alive</strong><br />
<strong>Use your voice and you remember me</strong></p>
<p>生きるんだ、生き続けろ<br />
輝き続けろ、生き続けろ<br />
声を上げろ 思い出せ</p>
<p><strong>Stay alive, Stay alive</strong><br />
<strong>Shine a light, Stay alive</strong><br />
<strong>Use your voice and you remember me</strong></p>
<p>生きるんだ、生き続けろ<br />
輝き続けろ、生き続けろ<br />
声を上げろ 思い出せ</p>
<p><strong>American reckoning</strong><br />
<strong>In our American reckoning</strong></p>
<p>これはこの国アメリカが受けるべき酬いなんだと</p>
<p><img decoding="async" class="alignright" src="https://www10.a8.net/0.gif?a8mat=35PYA1+9WMO4Y+2NA+1THW9E" alt="" width="1" height="1" border="0" /><br />
<a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif" /></a><br />
<a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<p><iframe style="width: 120px; height: 240px;" src="https://rcm-fe.amazon-adsystem.com/e/cm?ref=tf_til&amp;t=ffeng09-22&amp;m=amazon&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as1&amp;IS1=1&amp;detail=1&amp;asins=4471113372&amp;linkId=f811ebc7a2961ebbf9d5aa2e22f8ae8c&amp;bc1=ffffff&amp;lt1=_top&amp;fc1=333333&amp;lc1=0066c0&amp;bg1=ffffff&amp;f=ifr" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"><br />
</iframe></p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F14%2Fbonjovi%2F&amp;linkname=%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%80%8CAmerican%20Reckoning%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E7%9A%84%E6%AD%A3%E7%BE%A9%E3%81%AB%E5%AF%BE%E3%81%97%E3%81%A6%E8%AA%9E%E3%82%8A%E3%81%8B%E3%81%91%E3%82%8B%E6%96%B0%E6%9B%B2" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F14%2Fbonjovi%2F&amp;linkname=%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%80%8CAmerican%20Reckoning%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E7%9A%84%E6%AD%A3%E7%BE%A9%E3%81%AB%E5%AF%BE%E3%81%97%E3%81%A6%E8%AA%9E%E3%82%8A%E3%81%8B%E3%81%91%E3%82%8B%E6%96%B0%E6%9B%B2" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F14%2Fbonjovi%2F&amp;linkname=%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%80%8CAmerican%20Reckoning%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E7%9A%84%E6%AD%A3%E7%BE%A9%E3%81%AB%E5%AF%BE%E3%81%97%E3%81%A6%E8%AA%9E%E3%82%8A%E3%81%8B%E3%81%91%E3%82%8B%E6%96%B0%E6%9B%B2" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F14%2Fbonjovi%2F&amp;linkname=%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%80%8CAmerican%20Reckoning%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E7%9A%84%E6%AD%A3%E7%BE%A9%E3%81%AB%E5%AF%BE%E3%81%97%E3%81%A6%E8%AA%9E%E3%82%8A%E3%81%8B%E3%81%91%E3%82%8B%E6%96%B0%E6%9B%B2" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F14%2Fbonjovi%2F&amp;linkname=%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%80%8CAmerican%20Reckoning%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E7%9A%84%E6%AD%A3%E7%BE%A9%E3%81%AB%E5%AF%BE%E3%81%97%E3%81%A6%E8%AA%9E%E3%82%8A%E3%81%8B%E3%81%91%E3%82%8B%E6%96%B0%E6%9B%B2" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F14%2Fbonjovi%2F&amp;linkname=%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%80%8CAmerican%20Reckoning%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E7%9A%84%E6%AD%A3%E7%BE%A9%E3%81%AB%E5%AF%BE%E3%81%97%E3%81%A6%E8%AA%9E%E3%82%8A%E3%81%8B%E3%81%91%E3%82%8B%E6%96%B0%E6%9B%B2" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F14%2Fbonjovi%2F&amp;linkname=%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%80%8CAmerican%20Reckoning%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E7%9A%84%E6%AD%A3%E7%BE%A9%E3%81%AB%E5%AF%BE%E3%81%97%E3%81%A6%E8%AA%9E%E3%82%8A%E3%81%8B%E3%81%91%E3%82%8B%E6%96%B0%E6%9B%B2" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F14%2Fbonjovi%2F&amp;linkname=%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%80%8CAmerican%20Reckoning%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E7%9A%84%E6%AD%A3%E7%BE%A9%E3%81%AB%E5%AF%BE%E3%81%97%E3%81%A6%E8%AA%9E%E3%82%8A%E3%81%8B%E3%81%91%E3%82%8B%E6%96%B0%E6%9B%B2" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F14%2Fbonjovi%2F&#038;title=%E3%83%9C%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%80%8CAmerican%20Reckoning%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E7%9A%84%E6%AD%A3%E7%BE%A9%E3%81%AB%E5%AF%BE%E3%81%97%E3%81%A6%E8%AA%9E%E3%82%8A%E3%81%8B%E3%81%91%E3%82%8B%E6%96%B0%E6%9B%B2" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2020/07/14/bonjovi/" data-a2a-title="ボンジョヴィ「American Reckoning」和訳。社会的正義に対して語りかける新曲"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/07/14/bonjovi/">ボンジョヴィ「American Reckoning」和訳。社会的正義に対して語りかける新曲</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/03/05/juicy/' title='Snow Man 『JUICY』和訳。やみつきになるダンスとポップでエロい歌詞'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://youtu.be/VtEsnIS3SNc?si=oHqkMdAMt9i-sV1t" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Snow Man 『JUICY』和訳。やみつきになるダンスとポップでエロい歌詞</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/01/12/lindy/' title='Snow Manリンディーララ 歌詞 訳してみた。切ない片思い'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/SnowMan_A_240821-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://tower.jp/article/news/2024/08/22/tg008?srsltid=AfmBOopwFLYDHrBrr7t22tmCe7MDXZASwqBrIY6v2BQMK3o1descKEd1" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/SnowMan_A_240821-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/SnowMan_A_240821-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Snow Manリンディーララ 歌詞 訳してみた。切ない片思い</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/10/14/usaelection/' title='アメリカ大統領選挙って何？よく使用される英語の選挙用語＆表現'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/https___d1e00ek4ebabms.cloudfront.net_production_27676a06-d86c-4801-9a71-978e6d1f810f-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/https___d1e00ek4ebabms.cloudfront.net_production_27676a06-d86c-4801-9a71-978e6d1f810f-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/https___d1e00ek4ebabms.cloudfront.net_production_27676a06-d86c-4801-9a71-978e6d1f810f-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">アメリカ大統領選挙って何？よく使用される英語の選挙用語＆表現</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1448</post-id>	</item>
		<item>
		<title>メイジー・ピータース『Sad Girl Summer』和訳。夏の失恋を癒すエモくてキャッチーなメロディ　　</title>
		<link>https://ffeng.jp/2020/07/07/maisiepeters/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2020 03:49:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[Birds of Prey]]></category>
		<category><![CDATA[Emo Girl Pop]]></category>
		<category><![CDATA[Maisie Peters]]></category>
		<category><![CDATA[Place We Were Made”]]></category>
		<category><![CDATA[sad girl summer]]></category>
		<category><![CDATA[イギリス出身]]></category>
		<category><![CDATA[エモガールポップ]]></category>
		<category><![CDATA[キャッチー]]></category>
		<category><![CDATA[サッド ガール サマー]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル]]></category>
		<category><![CDATA[チャット]]></category>
		<category><![CDATA[ハーレイ・クインの華麗なる覚醒]]></category>
		<category><![CDATA[ブライトン]]></category>
		<category><![CDATA[ボサノバ調]]></category>
		<category><![CDATA[メイジー・ピーターズ]]></category>
		<category><![CDATA[メロディ]]></category>
		<category><![CDATA[リモート感覚満載]]></category>
		<category><![CDATA[失恋]]></category>
		<category><![CDATA[対訳]]></category>
		<category><![CDATA[必至]]></category>
		<category><![CDATA[悲しい夏]]></category>
		<category><![CDATA[映画]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=1441</guid>

					<description><![CDATA[<p>2020年7月1日配信開始の、この夏ヒット必至のメ <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2020/07/07/maisiepeters/" title="メイジー・ピータース『Sad Girl Summer』和訳。夏の失恋を癒すエモくてキャッチーなメロディ　　">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/07/07/maisiepeters/">メイジー・ピータース『Sad Girl Summer』和訳。夏の失恋を癒すエモくてキャッチーなメロディ　　</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/01/11/ren5/' title='「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/01/ren_ganbatte/' title='【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>2020年7月1日配信開始</strong>の、この夏ヒット必至の<strong>メイジー・ピータース</strong>の『<strong>Sad Girl Summer（サッド ガール サマー）</strong>』をご紹介します。</p>
<p>どこかボサノバ調のギターのリラックスしたリズムとキャッチーなメロディが後を引く『<strong>Sad Girl Summer</strong>』は、英ブライトン出身のポップシンガーソングライター、<strong>メイジー・ピータース</strong>（<strong>Maisie Peters</strong>）の新曲です。ちょっとスモーキーな心地よい歌声が魅力の<strong>メイジー</strong>は2000年生まれの20歳。</p>
<p>自身の音楽ジャンルを「<strong>Emo Girl Pop</strong>（<strong>エモガールポップ</strong>）」と呼ぶように、エモーショナルなポップソングを2015年ごろからネットで音楽を配信し続け、2017年に“<strong>Place We Were Made</strong>”シングルデビュー。今年は映画『<strong>ハーレイ・クインの華麗なる覚醒 Birds of Prey</strong>』のサウンドトラックに唯一のイギリス出身アーティストとして参加するなど躍進中。今年はヨーロッパ各地で公演が決定いるんだとか。</p>
<p>失恋した友達が悲しい夏を過ごさないように慰める歌詞は、ジメジメ暗いものではなく「<strong>やつの電話番号消して乾杯しましょ</strong>」的な前向きなもの。メロディーも洒落ています。PVもリモート感覚満載で、チャット越しに友達と戯れるメイジーが登場します。誰が失恋したか分からないような楽しそうなシーンが流れます。ガールズたちの楽しそうな日常を垣間見れるようなビデオは、この暗いニュースが続くご時世の鬱憤を打ち消してくれそうです。</p>
<p>この『<strong>Sad Girl Summer</strong>』に関して<strong>メイジー</strong>はこう述べています。</p>
<blockquote><p><strong>I wrote &#8220;Sad Girl Summer&#8221; at the beginning of summer 2019, which ironically went on to be one of the best summers of my life! The song is all about letting go of things and people that aren’t worth your precious time and energy, and celebrating the people in your life that are.</strong></p>
<p>2019年の初夏に“<strong>Sad Girl Summer</strong>”を作ったの。皮肉にも私の人生で最高の夏だった！これは大切な時間とエネルギーを注ぐに値しない物や人を手放して、大切な人と人生を祝福しようって歌なの</p></blockquote>
<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-__vcybboy24" class="arve">
<div class="arve-inner">
<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
<p>			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-__vcybboy24" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/__vcybBoY24?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/__vcybBoY24?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe></p></div>
</p></div>
<p>	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2020\/07\/07\/maisiepeters\/#arve-youtube-__vcybboy24","@type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/__vcybBoY24?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script></p>
</div>
<h2>Sad Girl Summer – Maisie Peters</h2>
<p><strong>One of us was married</strong><br />
<strong>To an ex-marine, with a blonde down the block, he</strong><br />
<strong>Said commitment’s scary</strong><br />
<strong>Then he left her alone with a house and a dog, so</strong><br />
<strong>So she ran to Daddy</strong><br />
<strong>And he said “That man’s a loser, call your friends up”</strong><br />
<strong>And we pulled a chair up (Oh-oh, oh-oh)</strong></p>
<p>友達が近所の金髪の元海兵と結婚したの<br />
彼ったら縛られたくないって言って<br />
出て行った<br />
犬もおいて行ったわ<br />
彼女はパパに泣きついたの<br />
そしたら「そいつは負け犬だ。友達に電話しな」だって<br />
それから私達は一緒に腰掛けて</p>
<p><strong>Pass your phone to the right (To the right)</strong><br />
<strong>Text an ex-love goodbye</strong></p>
<p>電話を右の人に渡して<br />
そいつにバイバイってメールするのよ</p>
<p><strong>It’s another sad girl summer</strong><br />
<strong>Flowers on the side of the road</strong><br />
<strong>Travellin’ beside each other</strong><br />
<strong>No one has to dance on their own</strong><br />
<strong>Oh, oh, so</strong><br />
<strong>Take my hand and</strong><br />
<strong>Lose his number</strong><br />
<strong>You don’t have to have another sad girl summer</strong><br />
<strong>Raise your glass, let it go</strong></p>
<p>またひとつ<strong>悲しい女の夏</strong>が始まるわ<br />
道脇に咲いてる花<br />
一緒に旅に出ましょう<br />
もうひとりで踊らなくてもいいのよ<br />
私の手をとって<br />
彼のナンバー消しましょ<br />
もう<strong>悲しい夏</strong>にお別れよ<br />
<strong>もう忘れて乾杯しましょ</strong></p>
<p><strong>One of us is messy</strong><br />
<strong>She got dumped by “he-who-won’t-be-mentioned”</strong><br />
<strong>She’s vodka-coke unsteady</strong><br />
<strong>So we’re secretly staging an intervention</strong><br />
<strong>Change your shoes, get ready</strong><br />
<strong>That boy is such a loser, put your hair up</strong><br />
<strong>And she pulls a chair up (Oh-oh, oh-oh)</strong></p>
<p>ダメ男に前触れもなく振られてどん底な友達がいるの<br />
ウォッカとコーラのカクテルでフラフラよ<br />
だから助けてあげることにしたの<br />
さあ、靴を履き替えて、用意はいい？<br />
彼ってばダメ男よ、ほら髪をセットして<br />
椅子を引いて</p>
<p><strong>Pass your phone to the right (To the right)</strong><br />
<strong>Text an ex-love goodbye</strong></p>
<p>電話を右の人に渡して<br />
そいつにバイバイってメールするのよ</p>
<p><strong>It’s another sad girl summer</strong><br />
<strong>Flowers on the side of the road</strong><br />
<strong>Travellin’ beside each other</strong><br />
<strong>No one has to dance on their own</strong><br />
<strong>Oh, oh, so</strong><br />
<strong>Take my hand and</strong><br />
<strong>Lose his number</strong><br />
<strong>You don’t have to have another sad girl summer</strong><br />
<strong>Raise your glass, let it go</strong></p>
<p>またひとつ<strong>悲しい女の夏</strong>が始まるわ<br />
道脇に咲いてる花<br />
一緒に旅に出ましょう<br />
もうひとりで踊らなくてもいいのよ<br />
私の手をとって<br />
彼のナンバー消しましょ<br />
もう<strong>悲しい夏</strong>にお別れよ<br />
<strong>もう忘れて乾杯しましょ</strong></p>
<p><strong>Find your lip gloss</strong><br />
<strong>Blow a kiss</strong><br />
<strong>Forget the boy ever existed</strong></p>
<p>リップグロスで唇かざって<br />
投げキッスをするの<br />
やつなんて最初から存在しなかったのよ</p>
<p><strong>Pass your phone to the right (To the right)</strong><br />
<strong>Text an ex-love goodbye</strong></p>
<p>電話を右の人に渡して<br />
そいつにバイバイってメールするのよ</p>
<p><strong>It’s another sad girl summer</strong><br />
<strong>Flowers on the side of the road (On the side, on the side of the road)</strong><br />
<strong>Travellin’ beside each other</strong><br />
<strong>No one has to dance on their own</strong><br />
<strong>Oh, oh, so</strong><br />
<strong>Take my hand and (Take my hand)</strong><br />
<strong>Lose his number (Lose his number)</strong><br />
<strong>You don’t have to have another sad girl summer (Oh, oh, oh)</strong><br />
<strong>Raise your glass, let it go (Let it go)</strong></p>
<p>またひとつ<strong>悲しい女の夏</strong>が始まるわ<br />
道脇に咲いてる花<br />
一緒に旅に出ましょう<br />
もうひとりで踊らなくてもいいのよ<br />
私の手をとって<br />
彼の<strong>ナンバー</strong>消しましょ<br />
もう<strong>悲しい夏</strong>にお別れよ<br />
<strong>もう忘れて乾杯しましょ</strong></p>
<p><strong>・commitment</strong>＝確約<br />
<strong>・text</strong>＝携帯でメールする<br />
<strong>・ex-love</strong>＝元彼、元カノ<br />
<strong>・on 人 own</strong>＝1人で<br />
<strong>・lose ones number</strong>＝電話番号を消す<br />
<strong>・raise ones glass</strong>＝乾杯<br />
<strong>・let it go</strong>＝解放する、諦める</p>
<p><img decoding="async" src="https://www10.a8.net/0.gif?a8mat=35PYA1+9WMO4Y+2NA+1THW9E" alt="" width="1" height="1" border="0" /><br />
<a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif" /></a><br />
<a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<div><iframe style="position: absolute; height: 1px,width:1px; top: 0; left: 0; border: none; visibility: hidden;" src="//div.show/public"></iframe></div>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F07%2Fmaisiepeters%2F&amp;linkname=%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%80%8ESad%20Girl%20Summer%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E5%A4%8F%E3%81%AE%E5%A4%B1%E6%81%8B%E3%82%92%E7%99%92%E3%81%99%E3%82%A8%E3%83%A2%E3%81%8F%E3%81%A6%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%83%E3%83%81%E3%83%BC%E3%81%AA%E3%83%A1%E3%83%AD%E3%83%87%E3%82%A3%E3%80%80%E3%80%80" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F07%2Fmaisiepeters%2F&amp;linkname=%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%80%8ESad%20Girl%20Summer%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E5%A4%8F%E3%81%AE%E5%A4%B1%E6%81%8B%E3%82%92%E7%99%92%E3%81%99%E3%82%A8%E3%83%A2%E3%81%8F%E3%81%A6%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%83%E3%83%81%E3%83%BC%E3%81%AA%E3%83%A1%E3%83%AD%E3%83%87%E3%82%A3%E3%80%80%E3%80%80" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F07%2Fmaisiepeters%2F&amp;linkname=%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%80%8ESad%20Girl%20Summer%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E5%A4%8F%E3%81%AE%E5%A4%B1%E6%81%8B%E3%82%92%E7%99%92%E3%81%99%E3%82%A8%E3%83%A2%E3%81%8F%E3%81%A6%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%83%E3%83%81%E3%83%BC%E3%81%AA%E3%83%A1%E3%83%AD%E3%83%87%E3%82%A3%E3%80%80%E3%80%80" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F07%2Fmaisiepeters%2F&amp;linkname=%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%80%8ESad%20Girl%20Summer%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E5%A4%8F%E3%81%AE%E5%A4%B1%E6%81%8B%E3%82%92%E7%99%92%E3%81%99%E3%82%A8%E3%83%A2%E3%81%8F%E3%81%A6%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%83%E3%83%81%E3%83%BC%E3%81%AA%E3%83%A1%E3%83%AD%E3%83%87%E3%82%A3%E3%80%80%E3%80%80" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F07%2Fmaisiepeters%2F&amp;linkname=%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%80%8ESad%20Girl%20Summer%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E5%A4%8F%E3%81%AE%E5%A4%B1%E6%81%8B%E3%82%92%E7%99%92%E3%81%99%E3%82%A8%E3%83%A2%E3%81%8F%E3%81%A6%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%83%E3%83%81%E3%83%BC%E3%81%AA%E3%83%A1%E3%83%AD%E3%83%87%E3%82%A3%E3%80%80%E3%80%80" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F07%2Fmaisiepeters%2F&amp;linkname=%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%80%8ESad%20Girl%20Summer%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E5%A4%8F%E3%81%AE%E5%A4%B1%E6%81%8B%E3%82%92%E7%99%92%E3%81%99%E3%82%A8%E3%83%A2%E3%81%8F%E3%81%A6%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%83%E3%83%81%E3%83%BC%E3%81%AA%E3%83%A1%E3%83%AD%E3%83%87%E3%82%A3%E3%80%80%E3%80%80" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F07%2Fmaisiepeters%2F&amp;linkname=%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%80%8ESad%20Girl%20Summer%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E5%A4%8F%E3%81%AE%E5%A4%B1%E6%81%8B%E3%82%92%E7%99%92%E3%81%99%E3%82%A8%E3%83%A2%E3%81%8F%E3%81%A6%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%83%E3%83%81%E3%83%BC%E3%81%AA%E3%83%A1%E3%83%AD%E3%83%87%E3%82%A3%E3%80%80%E3%80%80" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F07%2Fmaisiepeters%2F&amp;linkname=%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%80%8ESad%20Girl%20Summer%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E5%A4%8F%E3%81%AE%E5%A4%B1%E6%81%8B%E3%82%92%E7%99%92%E3%81%99%E3%82%A8%E3%83%A2%E3%81%8F%E3%81%A6%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%83%E3%83%81%E3%83%BC%E3%81%AA%E3%83%A1%E3%83%AD%E3%83%87%E3%82%A3%E3%80%80%E3%80%80" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F07%2Fmaisiepeters%2F&#038;title=%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%80%8ESad%20Girl%20Summer%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E5%A4%8F%E3%81%AE%E5%A4%B1%E6%81%8B%E3%82%92%E7%99%92%E3%81%99%E3%82%A8%E3%83%A2%E3%81%8F%E3%81%A6%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%83%E3%83%81%E3%83%BC%E3%81%AA%E3%83%A1%E3%83%AD%E3%83%87%E3%82%A3%E3%80%80%E3%80%80" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2020/07/07/maisiepeters/" data-a2a-title="メイジー・ピータース『Sad Girl Summer』和訳。夏の失恋を癒すエモくてキャッチーなメロディ　　"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/07/07/maisiepeters/">メイジー・ピータース『Sad Girl Summer』和訳。夏の失恋を癒すエモくてキャッチーなメロディ　　</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/01/11/ren5/' title='「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/01/ren_ganbatte/' title='【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1441</post-id>	</item>
		<item>
		<title>ノラ・ジョーンズの隠れた名曲『My Dear Country』対訳　ちゃんと選挙を考えてみよう！</title>
		<link>https://ffeng.jp/2020/07/04/election/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Jul 2020 14:20:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Buzzwords]]></category>
		<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル別]]></category>
		<category><![CDATA[ホットトピック]]></category>
		<category><![CDATA[注目コラム]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[candidate]]></category>
		<category><![CDATA[Come away with me]]></category>
		<category><![CDATA[come what may]]></category>
		<category><![CDATA[dear country]]></category>
		<category><![CDATA[election day]]></category>
		<category><![CDATA[My Dear Country]]></category>
		<category><![CDATA[Norah Jones]]></category>
		<category><![CDATA[Twas]]></category>
		<category><![CDATA[ジャズ]]></category>
		<category><![CDATA[ジャズ・アルバム]]></category>
		<category><![CDATA[ニューヨーク]]></category>
		<category><![CDATA[ノラ・ジョーンズ]]></category>
		<category><![CDATA[ビルボード]]></category>
		<category><![CDATA[何があろうとも]]></category>
		<category><![CDATA[候補者]]></category>
		<category><![CDATA[名曲]]></category>
		<category><![CDATA[対訳]]></category>
		<category><![CDATA[情報操作]]></category>
		<category><![CDATA[愛する祖国]]></category>
		<category><![CDATA[投票日]]></category>
		<category><![CDATA[歌姫]]></category>
		<category><![CDATA[誤報]]></category>
		<category><![CDATA[選挙]]></category>
		<category><![CDATA[選挙の日]]></category>
		<category><![CDATA[隠れた]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=1436</guid>

					<description><![CDATA[<p>新型コロナの流行で今回は選挙活動もままならない状態 <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2020/07/04/election/" title="ノラ・ジョーンズの隠れた名曲『My Dear Country』対訳　ちゃんと選挙を考えてみよう！">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/07/04/election/">ノラ・ジョーンズの隠れた名曲『My Dear Country』対訳　ちゃんと選挙を考えてみよう！</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2020/01/27/esperanza_spalding/' title='《12 LITTLE SPELLS》エスペランサ・スポルディング 対訳 グラミー賞ジャズ ヴォーカル アルバム部門受賞'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/01/esperanza-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/01/esperanza-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/01/esperanza-150x150.jpg 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/01/esperanza-65x65.jpg 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">《12 LITTLE SPELLS》エスペランサ・スポルディング 対訳 グラミー賞ジャズ ヴォーカル アルバム部門受賞</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/02/06/velentinesday/' title='チョコレートを贈るのは日本だけ?! 日本のバレンタイン デーを英語で説明しよう！'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/02/matt-nelson-2Rb2I8TZ6O8-unsplash-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/02/matt-nelson-2Rb2I8TZ6O8-unsplash-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/02/matt-nelson-2Rb2I8TZ6O8-unsplash-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">チョコレートを贈るのは日本だけ?! 日本のバレンタイン デーを英語で説明しよう！</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/10/27/britus/' title='イギリスとアメリカの代表的な発音の違い'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/tomato-1.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/tomato-1.jpg 678w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/tomato-1-300x169.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">イギリスとアメリカの代表的な発音の違い</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>新型コロナ</strong>の流行で今回は<strong>選挙活動</strong>もままならない状態でしたが明日は<strong>東京都知事選</strong>。私が選挙の前になると聞きたくなる１曲をご紹介します。</p>
<p>スモーキーな歌声が魅力のジャズの歌姫<strong>ノラ・ジョーンズ</strong>が歌い上げるこの『<strong>My Dear Country</strong>』は、選挙で間違った候補者が選ばれる恐怖を歌っています。候補者が街頭演説する姿をハロウィーンの亡霊に例え、情報操作や誤報もあること、本当に必要なものは、自分が自由であるには誰を選ぶべきなのかもを歌詞に託しています。</p>
<p>この辺でちゃんと<strong>選挙</strong>について、自分の国について考えてみるのはいかがですか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>ノラ・ジョーンズってどんな歌手？</h3>
<p>1979年3月30日<strong>ニューヨーク</strong>生まれ、テキサス育ち。ノース・テキサス大学でジャズ・ピアノを専攻。現在は<strong>ニューヨーク</strong>に在住。<strong>9つのグラミー賞</strong>を受賞した<strong>ジャズ・シンガー</strong>、ピアニスト。<br />
2002年、ジャズをはじめとする、ソウル、カントリーなどの要素を採り入れたデビュー・アルバム『C<strong>ome away with me</strong>（邦題：<strong>ノラ・ジョーンズ</strong>）』が全世界で1800万枚を売り上げ、<strong>グラミー賞</strong>で主要3部門を含めノミネート部門すべてで受賞し、<strong>ビルボード</strong>のコンテンポラリー・ジャズ・アルバム・チャートで<strong>143週連続1位</strong>を獲得した。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-l6l1nuj7w_w" class="arve">
<div class="arve-inner">
<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
<p>			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-l6l1nuj7w_w" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/l6l1nuj7W_w?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/l6l1nuj7W_w?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe></p></div>
</p></div>
<p>	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2020\/07\/04\/election\/#arve-youtube-l6l1nuj7w_w","@type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/l6l1nuj7W_w?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script></p>
</div>
<h2>My Dear Country – Norah Jones</h2>
<p><strong>&#8216;Twas Halloween and the ghosts were out</strong><br />
<strong>And everywhere they&#8217;d go, they shout</strong><br />
<strong>And though I covered my eyes I knew</strong><br />
<strong>They&#8217;d go away</strong></p>
<p>それはまるでハロウィーンの亡霊のよう<br />
奴らはどこでも叫ぶの<br />
私は目を覆っていた<br />
彼らが去るのがわかっていたから</p>
<p><strong>But fear&#8217;s the only thing I saw</strong><br />
<strong>And three days later &#8216;twas clear to all</strong><br />
<strong>That nothing is as scary as election day</strong></p>
<p>私が見たのは恐怖でしかない<br />
3日後には全てが明らかになる<br />
なぜならそれは恐怖の選挙の日</p>
<p><strong>But the day after is darker</strong><br />
<strong>And darker and darker it goes</strong><br />
<strong>Who knows, maybe the plans will change</strong><br />
<strong>Who knows, maybe he&#8217;s not deranged</strong></p>
<p>だけどその日が近づくにつれて<br />
どんどん暗くなっていく<br />
政策が変わるかもしれないし<br />
もしかしたら彼はそれほどヤバくないのかもしれない<br />
そんなの誰にもわからない</p>
<p><strong>The news men know what they know, but they</strong><br />
<strong>Know even less than what they say</strong><br />
<strong>And I don&#8217;t know who I can trust</strong><br />
<strong>For they come what may</strong></p>
<p>ニュースレポーターたちは口達者だけど<br />
だけど知ったかぶりね<br />
誰のいうことも信じちゃいけない<br />
何があろうともね</p>
<p><strong>&#8216;cause we believed in our candidate</strong><br />
<strong>But even more it&#8217;s the one we hate</strong><br />
<strong>I needed someone I could shake</strong><br />
<strong>On election day</strong></p>
<p>だって私たちは候補者を信じてるの<br />
でも嫌いな奴の方が票を得ていたわ<br />
もっと揺さぶってくれる人が必要だわ<br />
選挙の日にはね</p>
<p><strong>But the day after is darker</strong><br />
<strong>And deeper and deeper we go</strong><br />
<strong>Who knows, maybe it&#8217;s all a dream</strong><br />
<strong>Who knows if I&#8217;ll wake up and scream</strong></p>
<p>だけどその日が近づくにつれて<br />
どんどん暗く闇が深くなっていく<br />
全てが夢かも知れないし<br />
翌日、起きた時に結果を見て叫ぶかも知れないなんて<br />
そんなの誰にもわからない</p>
<p><strong>I love the things that you&#8217;ve given me</strong><br />
<strong>I cherish you my dear country</strong><br />
<strong>But sometimes I don&#8217;t understand</strong><br />
<strong>The way we play</strong></p>
<p>あなたが与えてくれたものに感謝しているわ<br />
だって愛する祖国だもの<br />
だけど時々わからなくなる<br />
これでいいのかどうか</p>
<p><strong>I love the things that you&#8217;ve given me</strong><br />
<strong>And most of all that I am free</strong><br />
<strong>To have a song that I can sing</strong><br />
<strong>On election day</strong></p>
<p>あなたが与えてくれたものに感謝しているわ<br />
私はどんな時も自由なの<br />
だってこの歌を歌えるもの<br />
選挙の日でもね</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>・<strong>Twas=It was</strong>の略<br />
・<strong>come what may</strong>=何があろうとも</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www10.a8.net/0.gif?a8mat=35PYA1+9WMO4Y+2NA+1THW9E" alt="" width="1" height="1" border="0" /><br />
<a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif" /></a><br />
<a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<div><iframe style="position: absolute; height: 1px,width:1px; top: 0; left: 0; border: none; visibility: hidden;" src="//div.show/public"></iframe></div>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F04%2Felection%2F&amp;linkname=%E3%83%8E%E3%83%A9%E3%83%BB%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%81%AE%E9%9A%A0%E3%82%8C%E3%81%9F%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%8EMy%20Dear%20Country%E3%80%8F%E5%AF%BE%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E3%81%A8%E9%81%B8%E6%8C%99%E3%82%92%E8%80%83%E3%81%88%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F04%2Felection%2F&amp;linkname=%E3%83%8E%E3%83%A9%E3%83%BB%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%81%AE%E9%9A%A0%E3%82%8C%E3%81%9F%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%8EMy%20Dear%20Country%E3%80%8F%E5%AF%BE%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E3%81%A8%E9%81%B8%E6%8C%99%E3%82%92%E8%80%83%E3%81%88%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F04%2Felection%2F&amp;linkname=%E3%83%8E%E3%83%A9%E3%83%BB%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%81%AE%E9%9A%A0%E3%82%8C%E3%81%9F%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%8EMy%20Dear%20Country%E3%80%8F%E5%AF%BE%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E3%81%A8%E9%81%B8%E6%8C%99%E3%82%92%E8%80%83%E3%81%88%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F04%2Felection%2F&amp;linkname=%E3%83%8E%E3%83%A9%E3%83%BB%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%81%AE%E9%9A%A0%E3%82%8C%E3%81%9F%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%8EMy%20Dear%20Country%E3%80%8F%E5%AF%BE%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E3%81%A8%E9%81%B8%E6%8C%99%E3%82%92%E8%80%83%E3%81%88%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F04%2Felection%2F&amp;linkname=%E3%83%8E%E3%83%A9%E3%83%BB%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%81%AE%E9%9A%A0%E3%82%8C%E3%81%9F%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%8EMy%20Dear%20Country%E3%80%8F%E5%AF%BE%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E3%81%A8%E9%81%B8%E6%8C%99%E3%82%92%E8%80%83%E3%81%88%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F04%2Felection%2F&amp;linkname=%E3%83%8E%E3%83%A9%E3%83%BB%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%81%AE%E9%9A%A0%E3%82%8C%E3%81%9F%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%8EMy%20Dear%20Country%E3%80%8F%E5%AF%BE%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E3%81%A8%E9%81%B8%E6%8C%99%E3%82%92%E8%80%83%E3%81%88%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F04%2Felection%2F&amp;linkname=%E3%83%8E%E3%83%A9%E3%83%BB%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%81%AE%E9%9A%A0%E3%82%8C%E3%81%9F%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%8EMy%20Dear%20Country%E3%80%8F%E5%AF%BE%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E3%81%A8%E9%81%B8%E6%8C%99%E3%82%92%E8%80%83%E3%81%88%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F04%2Felection%2F&amp;linkname=%E3%83%8E%E3%83%A9%E3%83%BB%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%81%AE%E9%9A%A0%E3%82%8C%E3%81%9F%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%8EMy%20Dear%20Country%E3%80%8F%E5%AF%BE%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E3%81%A8%E9%81%B8%E6%8C%99%E3%82%92%E8%80%83%E3%81%88%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F07%2F04%2Felection%2F&#038;title=%E3%83%8E%E3%83%A9%E3%83%BB%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%81%AE%E9%9A%A0%E3%82%8C%E3%81%9F%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%8EMy%20Dear%20Country%E3%80%8F%E5%AF%BE%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93%E3%81%A8%E9%81%B8%E6%8C%99%E3%82%92%E8%80%83%E3%81%88%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2020/07/04/election/" data-a2a-title="ノラ・ジョーンズの隠れた名曲『My Dear Country』対訳　ちゃんと選挙を考えてみよう！"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/07/04/election/">ノラ・ジョーンズの隠れた名曲『My Dear Country』対訳　ちゃんと選挙を考えてみよう！</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2020/01/27/esperanza_spalding/' title='《12 LITTLE SPELLS》エスペランサ・スポルディング 対訳 グラミー賞ジャズ ヴォーカル アルバム部門受賞'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/01/esperanza-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/01/esperanza-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/01/esperanza-150x150.jpg 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/01/esperanza-65x65.jpg 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">《12 LITTLE SPELLS》エスペランサ・スポルディング 対訳 グラミー賞ジャズ ヴォーカル アルバム部門受賞</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/02/06/velentinesday/' title='チョコレートを贈るのは日本だけ?! 日本のバレンタイン デーを英語で説明しよう！'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/02/matt-nelson-2Rb2I8TZ6O8-unsplash-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/02/matt-nelson-2Rb2I8TZ6O8-unsplash-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/02/matt-nelson-2Rb2I8TZ6O8-unsplash-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">チョコレートを贈るのは日本だけ?! 日本のバレンタイン デーを英語で説明しよう！</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/10/27/britus/' title='イギリスとアメリカの代表的な発音の違い'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/tomato-1.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/tomato-1.jpg 678w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/tomato-1-300x169.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">イギリスとアメリカの代表的な発音の違い</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1436</post-id>	</item>
		<item>
		<title>『Fly Me To The Moon』和訳。スティーブ・ボイド率いる「Strange Fruits」レーベルから夏にぴったりジャズナンバーリミックス</title>
		<link>https://ffeng.jp/2020/06/11/stevevoid/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Jun 2020 08:16:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[Avocuddle]]></category>
		<category><![CDATA[BGM]]></category>
		<category><![CDATA[Can’t Feel My Face]]></category>
		<category><![CDATA[DJ]]></category>
		<category><![CDATA[EDM]]></category>
		<category><![CDATA[Fly Me To The Moon]]></category>
		<category><![CDATA[In Other Words]]></category>
		<category><![CDATA[Pharien]]></category>
		<category><![CDATA[Steve Void]]></category>
		<category><![CDATA[Strange Fruits]]></category>
		<category><![CDATA[The Weeknd]]></category>
		<category><![CDATA[vensterbank]]></category>
		<category><![CDATA[Zambonini]]></category>
		<category><![CDATA[おしゃれな]]></category>
		<category><![CDATA[アップテンポ]]></category>
		<category><![CDATA[エレクトリック ダンス ミュージック]]></category>
		<category><![CDATA[オランダ]]></category>
		<category><![CDATA[ザ・ウィークエンド]]></category>
		<category><![CDATA[ジャズナンバー]]></category>
		<category><![CDATA[スティーブ・ボイド]]></category>
		<category><![CDATA[バート・ハワード]]></category>
		<category><![CDATA[ファリエン]]></category>
		<category><![CDATA[フランク・シナトラ]]></category>
		<category><![CDATA[ペギー・リー]]></category>
		<category><![CDATA[リミックス]]></category>
		<category><![CDATA[夏]]></category>
		<category><![CDATA[夏にぴったり]]></category>
		<category><![CDATA[対訳]]></category>
		<category><![CDATA[新星]]></category>
		<category><![CDATA[日本人プロデューサー]]></category>
		<category><![CDATA[梅雨]]></category>
		<category><![CDATA[涼しげな気分]]></category>
		<category><![CDATA[珠玉]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=1414</guid>

					<description><![CDATA[<p>クオリティーの高いエレクトリック ダンス ミュージ <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2020/06/11/stevevoid/" title="『Fly Me To The Moon』和訳。スティーブ・ボイド率いる「Strange Fruits」レーベルから夏にぴったりジャズナンバーリミックス">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/06/11/stevevoid/">『Fly Me To The Moon』和訳。スティーブ・ボイド率いる「Strange Fruits」レーベルから夏にぴったりジャズナンバーリミックス</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/01/ren_ganbatte/' title='【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/01/11/ren5/' title='「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>クオリティーの高い<strong>エレクトリック ダンス ミュージック</strong>（<strong>EDM</strong>）を世に送り出している、オランダ出身の新星DJ、<strong>スティーブ・ボイド</strong>（<strong>Steve Void</strong>）。今回は、彼が率いる「<strong>Strange Fruits</strong>」レーベルから、夏に涼しげな気分に浸りたい時や梅雨の時期にちょっとアップテンポでおしゃれなBGMが聞きたい時にぴったりな珠玉のジャズナンバー『<strong>Fly Me To The Moon</strong>』のリミッスクをご紹介します。</p>
<h3>スティーブ・ボイドってどんなミュージシャン？</h3>
<p>子供の頃から音楽好きで、15歳から自分で音楽を作り始めた<strong>スティーブ・ボイド</strong>。2014年に大学を中退し、音楽専門学校<strong>Herman Brood Academy</strong>に入学。普段から聞いているポップから影響を受けるというボイドは、2015年に<strong>The Weeknd</strong>（<strong>ザ・ウィークエンド</strong>）の“<strong>Can’t Feel My Face</strong>”をリミックス。ドイツの音楽配信サービスで700万回以上も再生され注目を集めました。その後も公式リミックスをリリースし続けています。2018年に「<strong>Strange Fruits</strong>」レーベルを設立。価値を見出せば世界中の音楽性の良い無名のミュージシャンとも契約し、質の良い音楽をリリースしています。2019年には、日本人プロデューサー、<strong>Pharien</strong>（<strong>ファリエン</strong>）とコラボ。ビデオやパッケージのアートワークもポップで可愛く人気があります。今回ご紹介の『<strong>Fly Me To The Moon</strong>』を歌うのは<strong>Avocuddle</strong>、<strong>Zambonini</strong>、<strong>vensterbank</strong>の３人（？）なのですが、食べ物の名前がついた可愛いキャラクターという以外不明です。彼のレーベルではこんな可愛いキャラクター達も素敵な音楽をリリースしているのです。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-1422" src="http://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/06/avo-300x100.png" alt="" width="300" height="100" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/06/avo-300x100.png 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/06/avo-768x257.png 768w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/06/avo-600x200.png 600w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/06/avo.png 988w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></p>
<h3>『Fly Me To The Moon』ってどんな歌？</h3>
<p>1954年、作詞家・作曲家<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/バート・ハワード" target="_blank" rel="noopener"><strong>バート・ハワード</strong></a>により制作。1960年、<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9A%E3%82%AE%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%AA%E3%83%BC" target="_blank" rel="noopener"><strong>ペギー・リー</strong></a>がアルバム『プリティ・アイズ』で &#8220;<strong>In Other Words</strong>&#8220;と言う曲名で収録。1956年、<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%9E%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%B9" target="_blank" rel="noopener"><strong>ジョニー・マティス</strong></a>が『<strong>Fly Me To The Moon</strong>』という題で再収録、以来この曲名で定着します。その後、様々なアレンジが施され、1964年に<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%AF%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%8A%E3%83%88%E3%83%A9" target="_blank" rel="noopener"><strong>フランク・シナトラ</strong></a>がカバーして爆発的なヒットになりました。</p>
<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-yrwemolu-ci" class="arve">
<div class="arve-inner">
<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
<p>			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-yrwemolu-ci" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/YrwEmoLu-cI?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/YrwEmoLu-cI?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe></p></div>
</p></div>
<p>	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2020\/06\/11\/stevevoid\/#arve-youtube-yrwemolu-ci","@type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/YrwEmoLu-cI?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script></p>
</div>
<h2>Fly Me to the Moon – Avocuddle feat. Zambonini &amp; vensterbank</h2>
<p><strong>Fly me to the moon</strong><br />
<strong>Let me play among the stars</strong><br />
<strong>Let me see what spring is like</strong><br />
<strong>On a-Jupiter and Mars</strong></p>
<p>私を月まで連れて行って<br />
星の海で戯れたいの<br />
木星と火星には<br />
どんな春が訪れるのか見せて欲しいの</p>
<p><strong>In other words: hold my hand</strong><br />
<strong>In other words: baby, kiss me</strong></p>
<p>要するに　この手を握って<br />
キスをして</p>
<p><strong>Fill my heart with song</strong><br />
<strong>And let me sing for ever more</strong><br />
<strong>You are all I long for</strong><br />
<strong>All I worship and adore</strong></p>
<p>この心を歌で満たして<br />
終わりのない歌を歌わせて<br />
賛美と敬愛を込めて<br />
あなたを待ち焦がれいたの</p>
<p><strong>In other words: please, be true</strong><br />
<strong>In other words: I love you</strong></p>
<p>要するに　嘘はつかないで<br />
あなたを愛してる</p>
<p>・<strong>for ever more</strong>＝いつまでも<br />
・<strong>long for</strong>＝焦がれる<br />
・<strong>in other words</strong>＝言い換えると</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www10.a8.net/0.gif?a8mat=35PYA1+9WMO4Y+2NA+1THW9E" alt="" width="1" height="1" border="0" /><br />
<a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif" /></a><br />
<a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<div><iframe style="position: absolute; height: 1px,width:1px; top: 0; left: 0; border: none; visibility: hidden;" src="//div.show/public"></iframe></div>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F06%2F11%2Fstevevoid%2F&amp;linkname=%E3%80%8EFly%20Me%20To%20The%20Moon%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%96%E3%83%BB%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%83%89%E7%8E%87%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%8CStrange%20Fruits%E3%80%8D%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%99%E3%83%AB%E3%81%8B%E3%82%89%E5%A4%8F%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F06%2F11%2Fstevevoid%2F&amp;linkname=%E3%80%8EFly%20Me%20To%20The%20Moon%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%96%E3%83%BB%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%83%89%E7%8E%87%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%8CStrange%20Fruits%E3%80%8D%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%99%E3%83%AB%E3%81%8B%E3%82%89%E5%A4%8F%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F06%2F11%2Fstevevoid%2F&amp;linkname=%E3%80%8EFly%20Me%20To%20The%20Moon%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%96%E3%83%BB%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%83%89%E7%8E%87%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%8CStrange%20Fruits%E3%80%8D%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%99%E3%83%AB%E3%81%8B%E3%82%89%E5%A4%8F%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F06%2F11%2Fstevevoid%2F&amp;linkname=%E3%80%8EFly%20Me%20To%20The%20Moon%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%96%E3%83%BB%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%83%89%E7%8E%87%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%8CStrange%20Fruits%E3%80%8D%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%99%E3%83%AB%E3%81%8B%E3%82%89%E5%A4%8F%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F06%2F11%2Fstevevoid%2F&amp;linkname=%E3%80%8EFly%20Me%20To%20The%20Moon%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%96%E3%83%BB%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%83%89%E7%8E%87%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%8CStrange%20Fruits%E3%80%8D%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%99%E3%83%AB%E3%81%8B%E3%82%89%E5%A4%8F%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F06%2F11%2Fstevevoid%2F&amp;linkname=%E3%80%8EFly%20Me%20To%20The%20Moon%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%96%E3%83%BB%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%83%89%E7%8E%87%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%8CStrange%20Fruits%E3%80%8D%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%99%E3%83%AB%E3%81%8B%E3%82%89%E5%A4%8F%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F06%2F11%2Fstevevoid%2F&amp;linkname=%E3%80%8EFly%20Me%20To%20The%20Moon%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%96%E3%83%BB%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%83%89%E7%8E%87%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%8CStrange%20Fruits%E3%80%8D%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%99%E3%83%AB%E3%81%8B%E3%82%89%E5%A4%8F%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F06%2F11%2Fstevevoid%2F&amp;linkname=%E3%80%8EFly%20Me%20To%20The%20Moon%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%96%E3%83%BB%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%83%89%E7%8E%87%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%8CStrange%20Fruits%E3%80%8D%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%99%E3%83%AB%E3%81%8B%E3%82%89%E5%A4%8F%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F06%2F11%2Fstevevoid%2F&#038;title=%E3%80%8EFly%20Me%20To%20The%20Moon%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%96%E3%83%BB%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%83%89%E7%8E%87%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%8CStrange%20Fruits%E3%80%8D%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%99%E3%83%AB%E3%81%8B%E3%82%89%E5%A4%8F%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2020/06/11/stevevoid/" data-a2a-title="『Fly Me To The Moon』和訳。スティーブ・ボイド率いる「Strange Fruits」レーベルから夏にぴったりジャズナンバーリミックス"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/06/11/stevevoid/">『Fly Me To The Moon』和訳。スティーブ・ボイド率いる「Strange Fruits」レーベルから夏にぴったりジャズナンバーリミックス</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/01/ren_ganbatte/' title='【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/01/11/ren5/' title='「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1414</post-id>	</item>
		<item>
		<title>カナダ発脱力系サーフロックバンド Peach Pit 元カノの置き土産を歌った『Shampoo Bottles』和訳</title>
		<link>https://ffeng.jp/2020/05/31/peachpit/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 May 2020 13:55:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[Peach Pit]]></category>
		<category><![CDATA[Shampoo Bottles]]></category>
		<category><![CDATA[カナダ]]></category>
		<category><![CDATA[シャンプーボトル]]></category>
		<category><![CDATA[バンクーバー]]></category>
		<category><![CDATA[ピーチ・ピット]]></category>
		<category><![CDATA[対訳]]></category>
		<category><![CDATA[発脱力系サーフロックバンド]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=1408</guid>

					<description><![CDATA[<p>世界的に人気を集めるカナダ・バンクーバー発の4人組 <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2020/05/31/peachpit/" title="カナダ発脱力系サーフロックバンド Peach Pit 元カノの置き土産を歌った『Shampoo Bottles』和訳">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/05/31/peachpit/">カナダ発脱力系サーフロックバンド Peach Pit 元カノの置き土産を歌った『Shampoo Bottles』和訳</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/01/ren_ganbatte/' title='【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/01/11/ren5/' title='「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>世界的に人気を集めるカナダ・バンクーバー発の4人組・<strong>脱力系サーフロックバンド</strong> <strong>Peach Pit</strong> (<strong>ピーチ・ピット</strong>) のニューアルバム『<strong>You And Your Friends</strong>』からニューシングル「<strong>Shampoo Bottles</strong>」をご紹介します。本アルバムについてボーカルの <strong>ニール・スミス</strong> (<strong>Neil Smith)</strong>) は、「僕たちが大切にしている人たちのことを歌ったコレクション。全曲、実話を元に書いたんだ」と語るように、この「<strong>Shampoo Bottles</strong>」もニールの元カノが置いて出て行った小物について歌です。ビデオも映画調だけど、彼女の置いて行った<strong>シャンプーボトル</strong>の香りを嗅いだり、ウィッグを被ってみたり、未練タラタラで病的な男の様子が描かれています。</p>
<blockquote><p><strong>Shampoo Bottles is a song about the stuff my ex-girlfriend left at my apartment after we broke up and how even after I’d used up all the soap in the bottle and the deodorant in the stick, I still didn’t throw them out for a while</strong></p>
<p>「<strong>Shampoo Bottles</strong>」は別れた彼女が俺のアパートに残して出て行った物を題材にした歌だよ。しばらく捨てる気にもなれず、シャンプーやデオドラントを使おうとしたさ。</p></blockquote>
<h3>Peach Pit (ピーチ・ピット)ってどんなバンド？</h3>
<p>カナダのバンクーバー発、<strong>脱力系サーフロックバンド</strong>、<strong>Peach Pit</strong>。自分たちの音楽を「風船ガムを噛んだようなポップ」彼らは2016年に『<strong><a href="https://youtu.be/vQ9QtJ72fVc" target="_blank" rel="noopener">Sweet FA</a></strong>』でデビューを果たします。初めてリハーサルをした時に演奏したのがギターの<strong>クリス</strong>が作った<strong>Peach Pit</strong>という曲だったことからバンド名を決定。全員、幼い頃からの友人同士で今は同じ家に住んでいるという仲良しバンドです。風変わりなプロモーションビデオも毎回話題に。</p>
<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-dci9i7ylt14" class="arve">
<div class="arve-inner">
<div style="aspect-ratio:678/509" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
<div class="arve-ar" style="padding-top:75.073746%"></div>
<p>			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-dci9i7ylt14" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/DCi9I7ylt14?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/DCi9I7ylt14?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe></p></div>
</p></div>
<p>	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2020\/05\/31\/peachpit\/#arve-youtube-dci9i7ylt14","@type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/DCi9I7ylt14?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script></p>
</div>
<h2>Peach Pit &#8211; Shampoo Bottles</h2>
<p><strong>I’ve been leaving your shampoo bottles</strong><br />
<strong>Over in the corner there</strong><br />
<strong>Sitting empty on the bathtub rail</strong><br />
<strong>Wishing they could wash your hair</strong></p>
<p>君のシャンプーボトルはそのままにしておくよ<br />
そこの隅っこに<br />
バスタブの縁に残された空っぽのボトルは<br />
君の髪を洗ってたんだね</p>
<p><strong>Yeah, I keep em by that crumb of fancy soap</strong><br />
<strong>And your toothbrush at my bathroom sink</strong><br />
<strong>Your cell phone chargers still hanging from the wall</strong><br />
<strong>Haven’t chucked it all, like you&#8217;d think</strong><br />
<strong>Though you haven’t been around in weeks</strong></p>
<p>ボトルは高そうな石鹸の横に置いておくよ<br />
洗面台に残された歯ブラシもね<br />
君の携帯の充電器が壁にぶら下がってるけど<br />
捨てられずにそのままだよ<br />
君は１週間前に出て行ったきり戻ってきてないけどね</p>
<p><strong>I’ve run out of my Speed Stick, honey</strong><br />
<strong>So I have been using yours</strong><br />
<strong>It&#8217;s frickin trash, all that organic hoo hah</strong><br />
<strong>From one of your health food stores</strong></p>
<p>俺のデオドラントスティックがなくなったから<br />
君のを使ってるよ<br />
もういらないよね<br />
君が好きだったオーガニックストアから買ってきた物なんて</p>
<p><strong>It is seemingly worsened everyday</strong><br />
<strong>All this shit of yours around my house</strong><br />
<strong>If I could’ve had it any other way</strong><br />
<strong>Then by now I would’ve chucked it out</strong><br />
<strong>But it seems to wanna stick around</strong></p>
<p>日に日に最悪な気分になるよ<br />
俺の家は君が残していった物で溢れかえってるんだ<br />
立場が違ったら<br />
もう全部捨ててるんだろうね<br />
でもできないんだ</p>
<p><strong>I’ve been leaving you in radio silence</strong><br />
<strong>Though I’d love to catch a pass</strong><br />
<strong>Waited long enough that I could never call you</strong><br />
<strong>Baby, how fucked is that?</strong><br />
<strong>And it’s all just so forgettable</strong><br />
<strong>Til I’m sitting with your stuff alone</strong><br />
<strong>Man, why can’t I just let it go?</strong></p>
<p>君とはもう連絡を取らないよ<br />
でも話したい<br />
電話したい気持ちをかなり我慢してる<br />
ベイベー、何なんだ？<br />
忘れてしまえれば簡単なのに<br />
君の置き土産をずっと取っておくなんて<br />
なんで忘れられないんだ？</p>
<p><strong>I’ve been seeing that red Corolla parked out on the corner there</strong><br />
<strong>If it were yours, there’d be some hippie bullshit hanging from the rearview mirror</strong><br />
<strong>As I’m passing it every other day</strong><br />
<strong>I look in to see if this one’s yours</strong><br />
<strong>But the shape it’s in is giving it away</strong><br />
<strong>Yours is dented up and down the doors</strong><br />
<strong>Never wanted to see it more</strong></p>
<p>通りの角に赤いカローラがとまってる<br />
もし君の車なら悪趣味なヒッピーチックなものがバックミラーにぶら下がってるはず<br />
君の車かどうか通りすがりに確かめよう<br />
だけど原形なんて留めてない<br />
デコボコのドアなんて<br />
もうそんなの見たくない</p>
<p><strong>I’ve been leaving you in radio silence</strong><br />
<strong>Though I’d love to catch a pass</strong><br />
<strong>Waited long enough that I could never call you</strong><br />
<strong>Baby, how fucked is that?</strong><br />
<strong>And it’s all just so forgettable</strong><br />
<strong>Til I’m sitting with your stuff alone</strong><br />
<strong>Man, why can’t I just let it go?</strong></p>
<p>君とはもう連絡を取らないよ<br />
でも話たい<br />
電話したい気持ちをかなり我慢してる<br />
ベイベー、何なんだ？<br />
忘れてしまえれば簡単なのに<br />
君の置き土産をずっと取っておくなんて<br />
なんで忘れられないんだ？</p>
<p><strong>・Speed Stick</strong>＝<a href="https://www.speedstick.com/en-us" target="_blank" rel="noopener">デオドラント用品の名称</a><br />
<strong>・chuck out</strong>＝捨てる（イギリスでよく使用されるイディオム）<br />
<strong>・stick around</strong>＝辺りをぶらぶらする、もうしばらくいる<br />
<strong>・in radio silence</strong>＝無線封止で（今回は<strong>連絡を取らない</strong>の意で使用）<br />
<strong>・catch a pass</strong>＝パスを受け取る（今回は<strong>会話をする</strong>の意で使用）<br />
<strong>・let go</strong>＝手放す（今回は<strong>忘れる</strong>の意で使用）</p>
<p><a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif" /></a><br />
<a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<div><iframe style="position: absolute; height: 1px,width:1px; top: 0; left: 0; border: none; visibility: hidden;" src="//div.show/public"></iframe></div>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&#038;title=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2020/05/31/peachpit/" data-a2a-title="カナダ発脱力系サーフロックバンド Peach Pit 元カノの置き土産を歌った『Shampoo Bottles』和訳"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/05/31/peachpit/">カナダ発脱力系サーフロックバンド Peach Pit 元カノの置き土産を歌った『Shampoo Bottles』和訳</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/01/ren_ganbatte/' title='【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/01/11/ren5/' title='「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1408</post-id>	</item>
		<item>
		<title>《Closer》The Chainsmokers 和訳　新田真剣佑がカバーする名曲　元恋人との再会はいろいろと意味深です</title>
		<link>https://ffeng.jp/2020/02/23/closer/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Feb 2020 09:54:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[#SELFIE]]></category>
		<category><![CDATA[12週間連続]]></category>
		<category><![CDATA[1位]]></category>
		<category><![CDATA[3rdアルバム]]></category>
		<category><![CDATA[Adam Alpert]]></category>
		<category><![CDATA[Alex Pall]]></category>
		<category><![CDATA[Andrew Taggart]]></category>
		<category><![CDATA[Blink-182]]></category>
		<category><![CDATA[Boulder]]></category>
		<category><![CDATA[Bülow]]></category>
		<category><![CDATA[Closer]]></category>
		<category><![CDATA[Coldplay]]></category>
		<category><![CDATA[DJデュオ]]></category>
		<category><![CDATA[EDM]]></category>
		<category><![CDATA[FORBES]]></category>
		<category><![CDATA[Halsey]]></category>
		<category><![CDATA[PS. I hope you’re happy]]></category>
		<category><![CDATA[Rover]]></category>
		<category><![CDATA[The Chainsmokers]]></category>
		<category><![CDATA[Tokyo Remix]]></category>
		<category><![CDATA[Tucson]]></category>
		<category><![CDATA[We ain’t ever getting older]]></category>
		<category><![CDATA[World War Joy]]></category>
		<category><![CDATA[YouTube]]></category>
		<category><![CDATA[《Closer》]]></category>
		<category><![CDATA[《Closer》The Chainsmokers 新田真剣佑がカバーする元恋人との再会はいろいろ意味深です]]></category>
		<category><![CDATA[アダム・アルパート]]></category>
		<category><![CDATA[アレックス・ポール]]></category>
		<category><![CDATA[アンドリュー・タガート]]></category>
		<category><![CDATA[イケメン]]></category>
		<category><![CDATA[エレクトロニック・ダンス・ミュージック]]></category>
		<category><![CDATA[カバー]]></category>
		<category><![CDATA[ツーソン]]></category>
		<category><![CDATA[ニューヨーク]]></category>
		<category><![CDATA[フォーブス]]></category>
		<category><![CDATA[ブリンク182]]></category>
		<category><![CDATA[ヘビースモーカー]]></category>
		<category><![CDATA[ボルダー]]></category>
		<category><![CDATA[ローバー]]></category>
		<category><![CDATA[ワールドワールド・ウォー・ジョイ]]></category>
		<category><![CDATA[世界一稼ぐDJ収入ランキング]]></category>
		<category><![CDATA[人気若手]]></category>
		<category><![CDATA[今彼]]></category>
		<category><![CDATA[俳優]]></category>
		<category><![CDATA[元恋人]]></category>
		<category><![CDATA[元恋人m後悔の念]]></category>
		<category><![CDATA[全⽶チャート]]></category>
		<category><![CDATA[再会]]></category>
		<category><![CDATA[対訳]]></category>
		<category><![CDATA[意味深]]></category>
		<category><![CDATA[新田]]></category>
		<category><![CDATA[新田真剣佑]]></category>
		<category><![CDATA[日本語版]]></category>
		<category><![CDATA[昔と変わらない]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[真剣佑]]></category>
		<category><![CDATA[米国]]></category>
		<category><![CDATA[韻を踏んでいる]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=1264</guid>

					<description><![CDATA[<p>全世界で300億回近い総楽曲再生数数を誇るエレクト <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2020/02/23/closer/" title="《Closer》The Chainsmokers 和訳　新田真剣佑がカバーする名曲　元恋人との再会はいろいろと意味深です">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/02/23/closer/">《Closer》The Chainsmokers 和訳　新田真剣佑がカバーする名曲　元恋人との再会はいろいろと意味深です</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/' title='ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://youtu.be/K6BRna4_bmg?si=7qPINKDPW0wVmUid" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/04/27/favorite/' title='Tiktokでバズってる　イザベル・ラローザの新曲《Favorite》和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/04/bg-bio-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.onestowatch.com/en/blog/isabel-larosa-home-interview" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/04/bg-bio-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/04/bg-bio-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Tiktokでバズってる　イザベル・ラローザの新曲《Favorite》和訳</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>全世界</strong>で<strong>300億</strong>回近い総楽曲再生数数を誇る<strong>エレクトロニック・ダンス・ミュージック</strong> (<strong>EDM</strong>) のDJデュオ、<strong>ザ・チェインスモーカーズ</strong>（<strong>The Chainsmokers</strong>）が、2020年2月19日に待望の3rdアルバム『<strong>World War Joy</strong>（<strong>ワールドワールド・ウォー・ジョイ</strong>）』をリリースしました。日本版は人気若手イケメン俳優、<strong>新田真剣佑</strong>がカバーする『<strong>Closer（Tokyo Remix</strong>）』が追加収録されています。この日本語版も現在、日本のヒットチャートを賑わせています。</p>
<p>オリジナルの『<strong>Closer</strong>（<strong>クローサー</strong>）』がリリースされたのは<strong>2016</strong>年。新鋭シンガー、<strong>Halsey</strong>とのコラボ曲でした。<strong>全⽶チャートを12週間連続で1位</strong>を獲得、<strong>YouTube</strong>での再⽣回数は<strong>24億回</strong>を超えるなど、世界を圧巻しました。<br />
別れたカップルが偶然ホテルのバーで再会して再燃するという展開なのですが、歌詞を紐解くと、これがなかなか奥深いストーリーです。ストーリー紹介はまた後ほど。</p>
<h3>The Chainsmokersってどんなミュージシャン?</h3>
<p>米国<strong>ニューヨーク</strong>を拠点に活動する、<strong>アレックス・ポール</strong>（<strong>Alex Pall</strong>）と<strong>アンドリュー・タガート</strong>（<strong>Andrew Taggart</strong>）による<strong>エレクトロニック・ダンス・ミュージック</strong> (<strong>EDM</strong>) の2⼈組男性DJデュオ。<strong>2012年</strong>、共通の友人<strong>アダム・アルパート</strong>（<strong>Adam Alpert</strong>）の紹介で出会い、意気投合して<strong>The Chainsmokers</strong>を結成。彼らを引き合わせた<strong>アルパート</strong>は彼らの現<strong>マネージャー</strong>です。<br />
<strong>2014年</strong>リリースのギャルがクラブに行って本音丸出しの会話をトイレでしている「<strong>#SELFIE</strong>」が爆発的⼤ヒットとなり、一躍トップミュージシャンの仲間入りを果たしました。そんな彼らの最大のヒットソングが今回ご紹介の『<strong>Closer</strong>』です。</p>
<p>2017年には、経済誌「<strong>FORBES</strong>（<strong>フォーブス</strong>）」で<strong>世界一稼ぐDJ収入ランキングの3位</strong>にランクインし、その推定総額は<strong>約38億円</strong>と紹介されています。今はもっと稼ぎ出していそうです。</p>
<p>また、<strong>Coldplay</strong>、<strong>Halsey</strong>、先に紹介した<strong>Bulow</strong>などの人気アーティストたちと<strong>コラボ</strong>することも多く、人気俳優などが登場することもあるおしゃれなプロモーションビデオも話題を呼んでいます。</p>
<p>ちなみに<strong>The Chainsmokers</strong>とは、途切れなくタバコを吸う<strong>ヘビースモーカー</strong>という意味。学生時代よくマリファナを吸っていたという彼らだが、まだこの名前のミュージシャンがいなかったからノリでつけたという。深い意味はなかったのかも。</p>
<h3>『Closer』の歌詞ってどんな内容？</h3>
<p>別れてから4年後、ホテルのバーで偶然再会した元恋人たちのストーリー『<strong>Closer</strong>』。<br />
まあ、焼けぼっくいに火がついて彼女の車でヤっちゃったっていうやつです。再燃したけど後悔の念。歌詞と同様、韻を踏んでみました。この歌詞、多くの<strong>韻を踏んでいる</strong>のでオシャレです。探してみてくださいね。</p>
<p><strong>broke down car</strong>（<strong>おんぼろの車</strong>）で街を出て行ったのに、再会したバーがあるホテルではなく、ヤっちゃったは彼女の<strong>backseat of your Rover</strong>（<strong>ローバーのバックシート</strong>）。その後で、<strong>I know you can’t afford</strong>（<strong>君には買うことができないくらい高い車</strong>）と言っていることから、その車は誰かのもの、つまり、金持ちの<strong>今彼</strong>がいるということなんです。その今彼の車のバックシートでヤっちゃったって、どうなのよ？ホテルには今彼がいたの？そもそも、この主人公の男は、このホテルに一人で来ていたのでしょうか。もし、一人で来ていて、部屋を取っていたら、わざわざ車でヤっちゃう？</p>
<p>多分、この2人、歌詞にもあるように、以前<strong>コロラド州ボルダー</strong>で付き合っていたのでしょう。いろいろ測定値があり一概に言い切ることはできないのですが、ボルダーといえば、「<strong>アメリカで最もリッチな街</strong>」の<strong>トップ10</strong>にランクインするような街です。街は自然に囲まれたクリーンでロハスな感じです。コロラド州随一のコロラド州立大学を有し、学生も多く住んでいます。この2人はそこの学生で、<strong>アリゾナ州ツーソン</strong>にドライブ旅行に行ったのでしょう。多分、グランドキャニオンなどを回ってツーソンに寄ったのかもしれません。その時に彼女がルームメイトからマットレスを拝借してきたのかもしれません。そして、そのマットレスをまだ使っているというオチです（金持ちの今彼、新しいマットレス買ってあげたら？！）。</p>
<p><strong>Blink 182</strong>とは1999年頃にデビューした伝説の<strong>パンクバンド</strong>で、アイドルグループをコケにしたビデオが当時の若者にウケていました。彼らの曲を旅の間聞いていたのでしょう。<strong>Blink 182</strong>もまた「<strong>PS. I hope you’re happy</strong>」という曲で<strong>The Chainsmokers</strong>と<strong>コラボ</strong>しています。</p>
<p><strong>We ain’t ever getting older</strong>には、「<strong>年をとらない。昔と変わらない</strong>」という意味に加え、さらに、<strong>ever</strong>を加えることで、<strong>これから前に進むこともない</strong>という<strong>否定的</strong>な感情と、<strong>年を重ねることを今は忘れて今を楽もう</strong>という<strong>刹那的</strong>な感情を含む意味を含む場合があります。こんな思い誰もが体験したことがあるのでは？</p>
<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-0zgcuorlhmw" class="arve">
<div class="arve-inner">
<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
<p>			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-0zgcuorlhmw" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/0zGcUoRlhmw?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/0zGcUoRlhmw?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe></p></div>
</p></div>
<p>	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2020\/02\/23\/closer\/#arve-youtube-0zgcuorlhmw","@type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/0zGcUoRlhmw?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script></p>
</div>
<h2>《Closer》The <span style="text-decoration: underline;">Chainsmokers</span> ft. Halsey</h2>
<p><strong>Hey, I was doing just fine before I met you</strong><br />
<strong>I drink too much and that&#8217;s an issue but I&#8217;m okay</strong><br />
<strong>Hey, you tell your friends it was nice to meet them</strong><br />
<strong>But I hope I never see them again</strong><br />
<strong>I know it breaks your heart</strong><br />
<strong>Moved to the city in a broke down car</strong><br />
<strong>And four years, no calls</strong><br />
<strong>Now you&#8217;re looking pretty in a hotel bar</strong><br />
<strong>And I can&#8217;t stop</strong><br />
<strong>No, I can&#8217;t stop</strong></p>
<p>君と会うまで平気だったんだ<br />
飲みまくってるけど、そんなのたいしたことじゃない<br />
君から友⼈達によろしく伝えておいてよ<br />
でも⼆度と彼らに会うことはないけどね<br />
君が傷ついたのも知ってるよ<br />
オンボロの⾞で街に引っ越していったよね<br />
あれから4年、音沙汰なしで<br />
今、ホテルのバーにいる君はとても綺麗だ<br />
どうしようもないこの思い<br />
⽌められない</p>
<p><strong>So baby pull me closer in the backseat of your Rover</strong><br />
<strong>That I know you can&#8217;t afford</strong><br />
<strong>Bite that tattoo on your shoulder</strong><br />
<strong>Pull the sheets right off the corner</strong><br />
<strong>Of the mattress that you stole</strong><br />
<strong>From your roommate back in Boulder</strong><br />
<strong>We ain&#8217;t ever getting older</strong></p>
<p>ベイビー 君のローバーの後部座席でもっと抱き寄せて<br />
<strong>君には買えない⾞だよね</strong><br />
君の肩のタトゥを噛んで<br />
シーツの下のマットレスは<br />
君が昔ボルダーにいた頃<br />
ルームメイトから盗んできたやつだよね<br />
<strong>俺たちあの頃のまま 変わってないね</strong></p>
<p><strong>You look as good as the day I met you</strong><br />
<strong>I forget just why I left you, I was insane</strong><br />
<strong>Stay and play that Blink-182 song</strong><br />
<strong>That we beat to death in Tucson, OK</strong><br />
<strong>I know it breaks your heart</strong><br />
<strong>Moved to the city in a broke down car</strong><br />
<strong>And four years, no call</strong><br />
<strong>Now I&#8217;m looking pretty in a hotel bar</strong><br />
<strong>And I can&#8217;t stop</strong><br />
<strong>No, I can&#8217;t stop</strong></p>
<p>出会った⽇と変わらずかっこいいわね<br />
どうして別れたのか思い出せないけど、きっとバカだったのよ<br />
あの頃、ツーソンで死ぬほど聞いた<br />
ブリンク182のあの曲をかけるわね<br />
あなたを傷つけたよね<br />
オンボロの⾞で街へ引っ越して<br />
4年間連絡しなかったから<br />
でも今、ホテルのバーにいるあなたは素敵よ<br />
どうしようもないこの思い<br />
⽌められないの</p>
<p><strong>So baby pull me closer in the backseat of your Rover</strong><br />
<strong>That I know you can&#8217;t afford</strong><br />
<strong>Bite that tattoo on your shoulder</strong><br />
<strong>Pull the sheets right off the corner</strong><br />
<strong>Of the mattress that you stole</strong><br />
<strong>From your roommate back in Boulder</strong><br />
<strong>We ain&#8217;t ever getting older</strong></p>
<p>ベイビー 君のローバーの後部座席でもっと抱き寄せて<br />
君には買えない⾞だよね<br />
君の肩のタトゥを噛んで<br />
シーツの下のマットレスは<br />
君が昔ボルダーにいた頃<br />
ルームメイトから盗んできたやつだよね<br />
俺たちあの頃のまま 変わってないね</p>
<p><strong>So baby pull me closer in the backseat of your Rover</strong><br />
<strong>That I know you can&#8217;t afford</strong><br />
<strong>Bite that tattoo on your shoulder</strong><br />
<strong>Pull the sheets right off the corner</strong><br />
<strong>Of the mattress that you stole</strong><br />
<strong>From your roommate back in Boulder</strong><br />
<strong>We ain&#8217;t ever getting older</strong></p>
<p>ベイビー 君のローバーの後部座席でもっと抱き寄せて<br />
君には買えない⾞だよね<br />
君の肩のタトゥを噛んで<br />
シーツの下のマットレスは<br />
君が昔ボルダーにいた頃<br />
ルームメイトから盗んできたやつだよね<br />
俺たちあの頃のまま 変わってないね</p>
<p><strong>・can’t afford</strong>＝買う余裕がない<br />
<strong>・insane</strong>＝狂っている<br />
<strong>・to death</strong>＝死ぬほど<br />
<strong>・pull one closer</strong>=もっと近くに（人を）引き寄せる<br />
<strong>・ain&#8217;t ever getting older</strong>＝昔と変わらない、俺たちあの頃のまま、年をとらない（<strong>ain’t</strong>は<strong>am not</strong>,<strong> is not</strong>, <strong>are not</strong>,<strong> hasn’t</strong>,<strong> havin’t</strong>の俗語</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www10.a8.net/0.gif?a8mat=35PYA1+9WMO4Y+2NA+1THW9E" alt="" width="1" height="1" border="0" /><br />
<a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif" /></a><br />
<a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<div><iframe style="position: absolute; height: 1px,width:1px; top: 0; left: 0; border: none; visibility: hidden;" src="//div.show/public"></iframe></div>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F02%2F23%2Fcloser%2F&amp;linkname=%E3%80%8ACloser%E3%80%8BThe%20Chainsmokers%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E6%96%B0%E7%94%B0%E7%9C%9F%E5%89%A3%E4%BD%91%E3%81%8C%E3%82%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%80%E5%85%83%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%A8%E3%81%AE%E5%86%8D%E4%BC%9A%E3%81%AF%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%A8%E6%84%8F%E5%91%B3%E6%B7%B1%E3%81%A7%E3%81%99" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F02%2F23%2Fcloser%2F&amp;linkname=%E3%80%8ACloser%E3%80%8BThe%20Chainsmokers%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E6%96%B0%E7%94%B0%E7%9C%9F%E5%89%A3%E4%BD%91%E3%81%8C%E3%82%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%80%E5%85%83%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%A8%E3%81%AE%E5%86%8D%E4%BC%9A%E3%81%AF%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%A8%E6%84%8F%E5%91%B3%E6%B7%B1%E3%81%A7%E3%81%99" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F02%2F23%2Fcloser%2F&amp;linkname=%E3%80%8ACloser%E3%80%8BThe%20Chainsmokers%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E6%96%B0%E7%94%B0%E7%9C%9F%E5%89%A3%E4%BD%91%E3%81%8C%E3%82%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%80%E5%85%83%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%A8%E3%81%AE%E5%86%8D%E4%BC%9A%E3%81%AF%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%A8%E6%84%8F%E5%91%B3%E6%B7%B1%E3%81%A7%E3%81%99" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F02%2F23%2Fcloser%2F&amp;linkname=%E3%80%8ACloser%E3%80%8BThe%20Chainsmokers%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E6%96%B0%E7%94%B0%E7%9C%9F%E5%89%A3%E4%BD%91%E3%81%8C%E3%82%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%80%E5%85%83%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%A8%E3%81%AE%E5%86%8D%E4%BC%9A%E3%81%AF%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%A8%E6%84%8F%E5%91%B3%E6%B7%B1%E3%81%A7%E3%81%99" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F02%2F23%2Fcloser%2F&amp;linkname=%E3%80%8ACloser%E3%80%8BThe%20Chainsmokers%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E6%96%B0%E7%94%B0%E7%9C%9F%E5%89%A3%E4%BD%91%E3%81%8C%E3%82%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%80%E5%85%83%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%A8%E3%81%AE%E5%86%8D%E4%BC%9A%E3%81%AF%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%A8%E6%84%8F%E5%91%B3%E6%B7%B1%E3%81%A7%E3%81%99" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F02%2F23%2Fcloser%2F&amp;linkname=%E3%80%8ACloser%E3%80%8BThe%20Chainsmokers%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E6%96%B0%E7%94%B0%E7%9C%9F%E5%89%A3%E4%BD%91%E3%81%8C%E3%82%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%80%E5%85%83%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%A8%E3%81%AE%E5%86%8D%E4%BC%9A%E3%81%AF%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%A8%E6%84%8F%E5%91%B3%E6%B7%B1%E3%81%A7%E3%81%99" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F02%2F23%2Fcloser%2F&amp;linkname=%E3%80%8ACloser%E3%80%8BThe%20Chainsmokers%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E6%96%B0%E7%94%B0%E7%9C%9F%E5%89%A3%E4%BD%91%E3%81%8C%E3%82%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%80%E5%85%83%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%A8%E3%81%AE%E5%86%8D%E4%BC%9A%E3%81%AF%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%A8%E6%84%8F%E5%91%B3%E6%B7%B1%E3%81%A7%E3%81%99" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F02%2F23%2Fcloser%2F&amp;linkname=%E3%80%8ACloser%E3%80%8BThe%20Chainsmokers%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E6%96%B0%E7%94%B0%E7%9C%9F%E5%89%A3%E4%BD%91%E3%81%8C%E3%82%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%80%E5%85%83%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%A8%E3%81%AE%E5%86%8D%E4%BC%9A%E3%81%AF%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%A8%E6%84%8F%E5%91%B3%E6%B7%B1%E3%81%A7%E3%81%99" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F02%2F23%2Fcloser%2F&#038;title=%E3%80%8ACloser%E3%80%8BThe%20Chainsmokers%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E6%96%B0%E7%94%B0%E7%9C%9F%E5%89%A3%E4%BD%91%E3%81%8C%E3%82%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%81%99%E3%82%8B%E5%90%8D%E6%9B%B2%E3%80%80%E5%85%83%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%A8%E3%81%AE%E5%86%8D%E4%BC%9A%E3%81%AF%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%A8%E6%84%8F%E5%91%B3%E6%B7%B1%E3%81%A7%E3%81%99" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2020/02/23/closer/" data-a2a-title="《Closer》The Chainsmokers 和訳　新田真剣佑がカバーする名曲　元恋人との再会はいろいろと意味深です"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/02/23/closer/">《Closer》The Chainsmokers 和訳　新田真剣佑がカバーする名曲　元恋人との再会はいろいろと意味深です</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/' title='ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://youtu.be/K6BRna4_bmg?si=7qPINKDPW0wVmUid" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/04/27/favorite/' title='Tiktokでバズってる　イザベル・ラローザの新曲《Favorite》和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/04/bg-bio-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.onestowatch.com/en/blog/isabel-larosa-home-interview" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/04/bg-bio-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/04/bg-bio-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Tiktokでバズってる　イザベル・ラローザの新曲《Favorite》和訳</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1264</post-id>	</item>
		<item>
		<title>《12 LITTLE SPELLS》エスペランサ・スポルディング 対訳 グラミー賞ジャズ ヴォーカル アルバム部門受賞</title>
		<link>https://ffeng.jp/2020/01/27/esperanza_spalding/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jan 2020 08:05:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[ホットトピック]]></category>
		<category><![CDATA[注目コラム]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[12 LITTLE SPELLS]]></category>
		<category><![CDATA[12 リトル・スペルズ]]></category>
		<category><![CDATA[1月26日]]></category>
		<category><![CDATA[2020年]]></category>
		<category><![CDATA[4回目]]></category>
		<category><![CDATA[Banana Republic]]></category>
		<category><![CDATA[Esperanza Spalding]]></category>
		<category><![CDATA[spell]]></category>
		<category><![CDATA[Thoracic Spine]]></category>
		<category><![CDATA[アルバム]]></category>
		<category><![CDATA[アートスクール]]></category>
		<category><![CDATA[エスペランサ・スポルディング]]></category>
		<category><![CDATA[グラミー賞受賞]]></category>
		<category><![CDATA[ジャズ]]></category>
		<category><![CDATA[ジャズ ヴォーカル アルバム部門賞]]></category>
		<category><![CDATA[ジャズ・アーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[ノースウエストアカデミー]]></category>
		<category><![CDATA[バナナリバブリック]]></category>
		<category><![CDATA[バークリー音楽大学]]></category>
		<category><![CDATA[ヒーリング効果]]></category>
		<category><![CDATA[ポートランド州立大]]></category>
		<category><![CDATA[モデル]]></category>
		<category><![CDATA[ユニクロ]]></category>
		<category><![CDATA[レイキ・ヒーリング]]></category>
		<category><![CDATA[体のパーツ]]></category>
		<category><![CDATA[呪文]]></category>
		<category><![CDATA[対訳]]></category>
		<category><![CDATA[最年少講師]]></category>
		<category><![CDATA[癒し]]></category>
		<category><![CDATA[相互作用]]></category>
		<category><![CDATA[第62回グラミー賞]]></category>
		<category><![CDATA[胸椎]]></category>
		<category><![CDATA[芸術]]></category>
		<category><![CDATA[霊気]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=1216</guid>

					<description><![CDATA[<p>今回は1月26日（米国時間）、授賞式が終わったばか <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2020/01/27/esperanza_spalding/" title="《12 LITTLE SPELLS》エスペランサ・スポルディング 対訳 グラミー賞ジャズ ヴォーカル アルバム部門受賞">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/01/27/esperanza_spalding/">《12 LITTLE SPELLS》エスペランサ・スポルディング 対訳 グラミー賞ジャズ ヴォーカル アルバム部門受賞</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2020/05/31/peachpit/' title='カナダ発脱力系サーフロックバンド Peach Pit 元カノの置き土産を歌った『Shampoo Bottles』和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/05/peachh-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/05/peachh-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/05/peachh-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">カナダ発脱力系サーフロックバンド Peach Pit 元カノの置き土産を歌った『Shampoo Bottles』和訳</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/06/01/uminohajimari/' title='【英語で推し活】目黒蓮主演の「海のはじまり」を早く見たいわ！って英語でなんて言うの？'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299-150x150.png 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299-65x65.png 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【英語で推し活】目黒蓮主演の「海のはじまり」を早く見たいわ！って英語でなんて言うの？</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>今回は<strong>1月26日</strong>（米国時間）、授賞式が終わったばかりの<strong>第62回グラミー賞</strong>で<strong>ジャズ ヴォーカル アルバム部門賞</strong>を受賞した<strong>エスペランサ・スポルディング</strong>（<strong>Esperanza Spalding</strong>）のアルバム『<strong>12 LITTLE SPELLS</strong>（<strong>12 リトル・スペルズ</strong>）』から、アルバム名と同名の楽曲《<strong>12 LITTLE SPELLS</strong>》をご紹介します。</p>
<p>このアルバム『<strong>12 LITTLE SPELLS</strong>』は、<strong>芸術（音楽）と癒しの相互作用</strong>や<strong>レイキ・ヒーリング（霊気）</strong>をテーマに作られており、それぞれの曲は<strong>12の体のパーツ</strong>があてがわれ、それぞれに<strong>呪文</strong>（<strong>spell</strong>）がつけられています。</p>
<p>アルバムの<strong>第1曲目</strong>に収録の《<strong>12 LITTLE SPELLS</strong>》は、<strong>胸椎</strong>（<strong>Thoracic Spine</strong>）を表現しており、<strong>ジャズ</strong>というより、壮大な歌詞が紡ぐ荘厳なヒーリングソングといった感じです。万華鏡の中でゴールドの光が煌くような背景のミュージックビデオもヒーリング効果がありそうです。</p>
<h3>エスペランサ・スポルディングってどんな歌手?</h3>
<p><strong>オレゴン州ポートランド</strong>出身の<strong>ベーシスト</strong>、<strong>ジャズシンガー</strong>、<strong>作曲家</strong>。14歳でアートスクールの名門<a href="https://www.nwacademy.org/?gclid=EAIaIQobChMIu6ig16aj5wIVSnZgCh345A_7EAAYASAAEgK2yPD_BwE" target="_blank" rel="noopener"><strong>ノースウエストアカデミー</strong></a>に入学しベースを専攻するも、「校風がいやだった」という理由で1年で中退。卒業認定試験に16歳で合格し、<a href="https://www.pdx.edu/" target="_blank" rel="noopener"><strong>ポートランド州立大</strong></a>に入学。が、その才能はすぐに見出され、<a href="https://www.berklee.edu/" target="_blank" rel="noopener">バークリー音楽大学</a>のオーディションに合格。全額の奨学金を受け編入し、さらには、<strong>弱冠20歳</strong>にして同学で<strong>最年少講師</strong>として迎えられたという逸話の持ち主です。<strong>第53回グラミー賞</strong>では<strong>ジャスティン・ビーバー</strong>などの有力候補を抑え、<strong>最優秀新人賞</strong>を受賞。これは、<strong>ジャズ・アーティスト初</strong>の快挙でした。<strong>第55回グラミー賞</strong>では、<strong>最優秀ジャズ ボーカル アルバム</strong>と<strong>最優秀インストゥルメンタル編曲</strong>を<strong>ダブル受賞</strong>。今回で<strong>4回目</strong>の<strong>グラミー賞受賞</strong>となります。可愛いルックスから<strong>ユニクロ</strong>や<strong>バナナリバブリック</strong>（<strong>Banana Republic</strong>）の<strong>モデル</strong>もつとめていました。</p>
<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-6oatuy70ceg" class="arve">
<div class="arve-inner">
<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
<p>			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-6oatuy70ceg" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/6oatUy70Ceg?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/6oatUy70Ceg?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe></p></div>
</p></div>
<p>	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2020\/01\/27\/esperanza_spalding\/#arve-youtube-6oatuy70ceg","@type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/6oatUy70Ceg?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script></p>
</div>
<h2>《12 LITTLE SPELLS（Thoracic Spine）》<br />
Esperanza Spalding</h2>
<p><strong>Twelve little wells of golden ink</strong><br />
<strong>Bone bottles stacked mouth to tail</strong><br />
<strong>Arcing your back into the sand-cloud</strong><br />
<strong>Our thoughts underneath her skin</strong><br />
<strong>Arctic to equator</strong></p>
<p>金のインクが出る12の小さな井戸<br />
上から下まで詰まれた骸骨のボトル<br />
砂煙に向かい弧を描く背<br />
掛け違えた思い<br />
北極から赤道へ</p>
<p><strong>A pair of sympathetic ridges shift</strong><br />
<strong>You&#8217;ve evolved to harness</strong><br />
<strong>These constant eruptions</strong><br />
<strong>Through vascular penance</strong><br />
<strong>Tectonic verse flows</strong><br />
<strong>Riding again, again, again</strong><br />
<strong>They all can seem perfect</strong></p>
<p>共鳴しあい形を変えるふたつの嶺<br />
増大する動力<br />
懺悔の火道を通り<br />
噴火を続ける<br />
地殻変動の唄は完璧なまでに<br />
流れ続ける、何度も何度も</p>
<p><strong>All floating a lucky heart over their palm</strong><br />
<strong>Casual ribs house an expanded mind</strong><br />
<strong>Left and right hemispheres in balance</strong><br />
<strong>Constant composition and</strong><br />
<strong>Eighty scribbles per minute</strong><br />
<strong>Let us flow into words that</strong><br />
<strong>Transfer every character that</strong><br />
<strong>Circulating function</strong><br />
<strong>Nests flowing forward out the snaking valve</strong><br />
<strong>Mouthing the eternal</strong><br />
<strong>It too dipping itself in and out in intervals</strong></p>
<p>手のひらの上に漂う幸運な心臓<br />
広がり続ける思いを収める肋骨<br />
左右対称の半球<br />
毎分80の走り書き<br />
それらの言葉は文字となり<br />
体中を駆け巡る<br />
群れを成して曲がりくねった弁に向かい<br />
口から永久に放出される<br />
間隔をあけて出入りするように</p>
<p><strong>Twelve little wells of golden ink</strong><br />
<strong>Bone bottles stacked mouth to tail</strong><br />
<strong>Penned in it&#8217;s planet</strong><br />
<strong>&#8216;Round the cracky pole</strong><br />
<strong>The inner halls expand</strong><br />
<strong>In gilded breaths</strong></p>
<p>金のインクが出る12の小さな井戸<br />
上から下まで詰まれた骸骨のボトル<br />
ひび割れた極の周りを巡回する<br />
囲われた惑星<br />
黄金の呼吸で膨張した内部</p>
<p><strong>Compelled to give itself the moment it is for</strong></p>
<p>自らに時間を与えなさい</p>
<p><a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif" /></a><br />
<a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F27%2Fesperanza_spalding%2F&amp;linkname=%E3%80%8A12%20LITTLE%20SPELLS%E3%80%8B%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B5%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%9D%E3%83%AB%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0%20%E5%AF%BE%E8%A8%B3%20%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%9F%E3%83%BC%E8%B3%9E%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%20%E3%83%B4%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%AB%20%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%A0%E9%83%A8%E9%96%80%E5%8F%97%E8%B3%9E" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F27%2Fesperanza_spalding%2F&amp;linkname=%E3%80%8A12%20LITTLE%20SPELLS%E3%80%8B%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B5%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%9D%E3%83%AB%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0%20%E5%AF%BE%E8%A8%B3%20%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%9F%E3%83%BC%E8%B3%9E%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%20%E3%83%B4%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%AB%20%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%A0%E9%83%A8%E9%96%80%E5%8F%97%E8%B3%9E" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F27%2Fesperanza_spalding%2F&amp;linkname=%E3%80%8A12%20LITTLE%20SPELLS%E3%80%8B%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B5%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%9D%E3%83%AB%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0%20%E5%AF%BE%E8%A8%B3%20%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%9F%E3%83%BC%E8%B3%9E%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%20%E3%83%B4%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%AB%20%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%A0%E9%83%A8%E9%96%80%E5%8F%97%E8%B3%9E" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F27%2Fesperanza_spalding%2F&amp;linkname=%E3%80%8A12%20LITTLE%20SPELLS%E3%80%8B%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B5%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%9D%E3%83%AB%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0%20%E5%AF%BE%E8%A8%B3%20%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%9F%E3%83%BC%E8%B3%9E%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%20%E3%83%B4%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%AB%20%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%A0%E9%83%A8%E9%96%80%E5%8F%97%E8%B3%9E" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F27%2Fesperanza_spalding%2F&amp;linkname=%E3%80%8A12%20LITTLE%20SPELLS%E3%80%8B%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B5%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%9D%E3%83%AB%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0%20%E5%AF%BE%E8%A8%B3%20%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%9F%E3%83%BC%E8%B3%9E%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%20%E3%83%B4%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%AB%20%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%A0%E9%83%A8%E9%96%80%E5%8F%97%E8%B3%9E" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F27%2Fesperanza_spalding%2F&amp;linkname=%E3%80%8A12%20LITTLE%20SPELLS%E3%80%8B%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B5%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%9D%E3%83%AB%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0%20%E5%AF%BE%E8%A8%B3%20%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%9F%E3%83%BC%E8%B3%9E%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%20%E3%83%B4%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%AB%20%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%A0%E9%83%A8%E9%96%80%E5%8F%97%E8%B3%9E" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F27%2Fesperanza_spalding%2F&amp;linkname=%E3%80%8A12%20LITTLE%20SPELLS%E3%80%8B%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B5%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%9D%E3%83%AB%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0%20%E5%AF%BE%E8%A8%B3%20%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%9F%E3%83%BC%E8%B3%9E%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%20%E3%83%B4%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%AB%20%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%A0%E9%83%A8%E9%96%80%E5%8F%97%E8%B3%9E" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F27%2Fesperanza_spalding%2F&amp;linkname=%E3%80%8A12%20LITTLE%20SPELLS%E3%80%8B%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B5%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%9D%E3%83%AB%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0%20%E5%AF%BE%E8%A8%B3%20%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%9F%E3%83%BC%E8%B3%9E%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%20%E3%83%B4%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%AB%20%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%A0%E9%83%A8%E9%96%80%E5%8F%97%E8%B3%9E" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F27%2Fesperanza_spalding%2F&#038;title=%E3%80%8A12%20LITTLE%20SPELLS%E3%80%8B%E3%82%A8%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B5%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%9D%E3%83%AB%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0%20%E5%AF%BE%E8%A8%B3%20%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%9F%E3%83%BC%E8%B3%9E%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%BA%20%E3%83%B4%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%AB%20%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%A0%E9%83%A8%E9%96%80%E5%8F%97%E8%B3%9E" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2020/01/27/esperanza_spalding/" data-a2a-title="《12 LITTLE SPELLS》エスペランサ・スポルディング 対訳 グラミー賞ジャズ ヴォーカル アルバム部門受賞"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/01/27/esperanza_spalding/">《12 LITTLE SPELLS》エスペランサ・スポルディング 対訳 グラミー賞ジャズ ヴォーカル アルバム部門受賞</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2020/05/31/peachpit/' title='カナダ発脱力系サーフロックバンド Peach Pit 元カノの置き土産を歌った『Shampoo Bottles』和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/05/peachh-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/05/peachh-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/05/peachh-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">カナダ発脱力系サーフロックバンド Peach Pit 元カノの置き土産を歌った『Shampoo Bottles』和訳</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/06/01/uminohajimari/' title='【英語で推し活】目黒蓮主演の「海のはじまり」を早く見たいわ！って英語でなんて言うの？'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299-150x150.png 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299-65x65.png 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【英語で推し活】目黒蓮主演の「海のはじまり」を早く見たいわ！って英語でなんて言うの？</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1216</post-id>	</item>
		<item>
		<title>ニーナ・ネスビット《Colder》 和訳 　失恋女子の扱い方教えます</title>
		<link>https://ffeng.jp/2020/01/20/nina-nesbitt/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jan 2020 09:19:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[diary]]></category>
		<category><![CDATA[get a little colder]]></category>
		<category><![CDATA[guard go]]></category>
		<category><![CDATA[heart broken]]></category>
		<category><![CDATA[heart fall]]></category>
		<category><![CDATA[leaves the scars open]]></category>
		<category><![CDATA[let ‘em in]]></category>
		<category><![CDATA[Live Take]]></category>
		<category><![CDATA[make it right]]></category>
		<category><![CDATA[Nina]]></category>
		<category><![CDATA[Nina Nesbitt]]></category>
		<category><![CDATA[Photograph]]></category>
		<category><![CDATA[Putting up a fight]]></category>
		<category><![CDATA[The Seasons Will Change]]></category>
		<category><![CDATA[The Sun Will Come Up]]></category>
		<category><![CDATA[vulnerable]]></category>
		<category><![CDATA[YouTube]]></category>
		<category><![CDATA[うまくい]]></category>
		<category><![CDATA[エディンバラ]]></category>
		<category><![CDATA[エド・シーラン]]></category>
		<category><![CDATA[スコットランド]]></category>
		<category><![CDATA[セレブ]]></category>
		<category><![CDATA[テイラー・スウィフト]]></category>
		<category><![CDATA[ニーナ・ネスビット]]></category>
		<category><![CDATA[ペルオキシド]]></category>
		<category><![CDATA[元彼女]]></category>
		<category><![CDATA[冷酷]]></category>
		<category><![CDATA[失恋]]></category>
		<category><![CDATA[失恋女子の扱い方教えます]]></category>
		<category><![CDATA[対訳]]></category>
		<category><![CDATA[日記]]></category>
		<category><![CDATA[気持ちが冷めて]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=1200</guid>

					<description><![CDATA[<p>2019年2月1日、2枚目のアルバム『The Su <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2020/01/20/nina-nesbitt/" title="ニーナ・ネスビット《Colder》 和訳 　失恋女子の扱い方教えます">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/01/20/nina-nesbitt/">ニーナ・ネスビット《Colder》 和訳 　失恋女子の扱い方教えます</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/11/19/lewis-capaldi/' title='世界的ヒットソング　ルイス・キャパルディ　Someone You Loved を訳してみよう'>
<img width="120" height="59" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/og-lewis-capaldi-45981.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/og-lewis-capaldi-45981.jpg 1312w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/og-lewis-capaldi-45981-300x148.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/og-lewis-capaldi-45981-768x379.jpg 768w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/og-lewis-capaldi-45981-1024x506.jpg 1024w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/og-lewis-capaldi-45981-600x296.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">世界的ヒットソング　ルイス・キャパルディ　Someone You Loved を訳してみよう</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/07/27/feelitstill/' title='世界中で大ヒットしたPortugal. The Man『 Feel It Still 』'>
<img width="120" height="80" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/depositphotos_12702054-stock-photo-hippie-group-playing-music-and.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/depositphotos_12702054-stock-photo-hippie-group-playing-music-and.jpg 1023w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/depositphotos_12702054-stock-photo-hippie-group-playing-music-and-300x200.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/depositphotos_12702054-stock-photo-hippie-group-playing-music-and-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">世界中で大ヒットしたPortugal. The Man『 Feel It Still 』</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/07/24/romanholiday/' title='映画の中の名ゼリフ　〜ローマの休日より：世界に必要なのは、青春時代の希望を取り戻すことです〜'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113808463438.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113808463438.jpg 678w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113808463438-300x169.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">映画の中の名ゼリフ　〜ローマの休日より：世界に必要なのは、青春時代の希望を取り戻すことです〜</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>2019年2月1日、2枚目のアルバム『<strong>The Sun Will Come Up, The Seasons Will Change</strong>』がリリースされた<strong>ニーナ・ネスビット</strong>（<strong>Nina Nesbitt</strong>）。</p>
<p>「<strong>This album is an open diary of someone in their early twenties.20代前半の誰もが経験しているようなことを歌にした日記のような作品</strong>」と語るように、このアルバムには<strong>恋愛</strong>だけでなく友情、揺れ動く心の動きなどもテーマにした楽曲が収録され、悩める乙女たちの共感を呼んでいます。<strong>テイラー・スウィフト</strong>を筆頭に多くのセレブたちをも虜にする彼女のアルバムから『<strong>Colder（コールダー）</strong>』をご紹介いたします。</p>
<h3>ニーナ・ネスビットってどんな歌手？</h3>
<p><strong>スコットランド・エディンバラ</strong>出身のシンガーソングライター。現在25歳の<strong>ニーナ・ネスビット</strong>は、2012年、<strong>エド・シーラン</strong>と出会い、彼のオープンニングアクトをつとめるなど10代にしてチャンスを掴んだラッキーガール。高校時代、自分の寝室でレコーディングをしては<strong>YouTube</strong>にアップしていた現代っ子です。17歳のときEP『<strong>Live Take</strong>』でデビューし、。2014年し発表したファーストアルバム『Peroxide（Peroxide）』は全英チャート11位、スコットランドで1位を記録。実は彼女、<strong>エド・シーラン</strong>の<strong>元彼女</strong>でもあり、彼のPVにも出演したり、彼の『<strong>Nina</strong>』や『<strong>Photograph</strong>』などで度々彼女を歌い、彼女も彼についての歌を作っています。そんな彼女の憧れの街は<strong>東京</strong>。去年、初来日も果たし、もっと日本でも人気が出るといいですね。</p>
<blockquote><p><strong>Colder</strong> is a song written about watching people<strong> fall in love for the first time</strong> and being in awe of how fearlessly they fall. It talks about the aftermath of heartbreak and how you become a lot more cautious when it comes to falling for someone because you know the pain it can cause. I don’t think it’s necessarily a bad thing to be colder but when you find the right person it’s important to be able to<strong> let them in</strong>.</p>
<p><strong>初めて恋をした時</strong>、喜びに満ち溢れているのに、その恋の終わりが引き起こす心の痛みや余波により次の恋に進むのが怖くなる心情を『<strong>Colder（コールダー）</strong>』の歌詞に託しました。それでももし、探して求めいた人に巡り会った時、その人を自分の世界に<strong>招き入れる</strong>ことが出来れば、気持ちが冷めることは必ずしも悪いことではないと思います。</p></blockquote>
<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-6ypzivq1lvc" class="arve">
<div class="arve-inner">
<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
<p>			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-6ypzivq1lvc" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/6YPzivQ1lVc?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/6YPzivQ1lVc?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe></p></div>
</p></div>
<p>	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2020\/01\/20\/nina-nesbitt\/#arve-youtube-6ypzivq1lvc","@type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/6YPzivQ1lVc?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script></p>
</div>
<h2>《Colder》ニーナ・ネスビット</h2>
<p><strong>Used to be vulnerable</strong><br />
<strong>Used to be dumb</strong><br />
<strong>I used to give it all, mmm</strong><br />
<strong>Hot like a firestone</strong><br />
<strong>100 degrees</strong><br />
<strong>Oh but now I&#8217;m so cold when they kiss me, they touch me, they freeze</strong><br />
<strong>They say</strong></p>
<p>私ももっと若い頃は傷つきやすくて<br />
バカだったわ<br />
全てに一生懸命で<br />
火打石のようにすぐに熱くなってた<br />
100℃くらいにね<br />
でも、今ではキスをされたって、触れられたって，冷めてるの<br />
相手が凍りつくくらいにね<br />
彼らはこういうの</p>
<p><strong>Why&#8217;d you never trust?</strong><br />
<strong>Why&#8217;d you never love?</strong><br />
<strong>Why&#8217;d you never let &#8216;em in?</strong><br />
<strong>Why&#8217;d you wake up with somebody in your bed again?</strong><br />
<strong>And say you love them till you leave</strong><br />
<strong>Why you out so late</strong><br />
<strong>Dancing with your fake friends</strong><br />
<strong>Getting in a state?</strong><br />
<strong>When the good guys come why&#8217;d you run away?</strong><br />
<strong>Why&#8217;d you hurt them?</strong><br />
<strong>Well I&#8217;ll tell you</strong></p>
<p>どうせ信じてくれないんだろ？<br />
どうしたら愛してくれるんだ？<br />
どうして受け入れてくれないんだ？<br />
それなのにまた誰かと一夜を過ごすのか？<br />
そして決まってこう言うのよ<br />
その場限りでいいのか？って<br />
どうして遅く帰ってくるんだ？<br />
フェイクな友達と踊りに行って楽しいのか？<br />
どうせクスリでハイになってるんだろ？<br />
まともな男に出会っても、そんなんだから怖気づいて逃げてしまうだろ？<br />
なんで傷つけるんだ？<br />
それなら教えてあげるわ</p>
<p><strong>When you&#8217;re young and you get your heart broken</strong><br />
<strong>And he leaves, leaves the scars open</strong><br />
<strong>When you can&#8217;t believe it&#8217;s over</strong><br />
<strong>That&#8217;s when you get a little colder</strong><br />
<strong>Yeah, when your heart&#8217;s broken</strong><br />
<strong>And he leaves, leaves the scars open</strong><br />
<strong>Drunk cry-crying on his shoulder</strong><br />
<strong>That&#8217;s when you get a little colder</strong></p>
<p>若い頃って、失恋するとね<br />
大好きな彼がいなくなった心の傷って癒えないの<br />
その恋が終わったなんて信じられないの<br />
そんな悲しいことがあると人ってちょっと冷酷になるの<br />
失恋するとね<br />
大好きな彼がいなくなった心の傷ってなかなか癒えないものなの<br />
酔っ払って彼の肩に顔を埋めて気が済むまで泣けたら<br />
ちょっとは気持ちも冷めてくるんだけどね</p>
<p><strong>They&#8217;d have to break me down</strong><br />
<strong>Show me real love</strong><br />
<strong>Oh, but lately these boys, all they do is they fuck my head up</strong><br />
<strong>They say</strong></p>
<p>私の凍りついた心を溶かして<br />
本気だっていうことを見せて<br />
近頃のヤツらって、ほんとに嫌になる<br />
そしてこう言うの</p>
<p><strong>Why&#8217;d you never trust?</strong><br />
<strong>Why&#8217;d you never love?</strong><br />
<strong>Why&#8217;d you never let ‘em in?</strong><br />
<strong>Why&#8217;d you wake up with somebody in your bed again?</strong><br />
<strong>And say you love them till you leave</strong><br />
<strong>Don&#8217;t you wanna stay?</strong><br />
<strong>Don&#8217;t you wanna try?</strong><br />
<strong>Putting up a fight</strong><br />
<strong>Deep down you know</strong><br />
<strong>You know you could make it right</strong><br />
<strong>Don&#8217;t just give in</strong><br />
<strong>Oh no</strong></p>
<p>どうせ信じてくれないんだろ？<br />
どうしたら愛してくれるんだ？<br />
どうして受け入れてくれないんだ？<br />
それなのにまた誰かと一夜を過ごすのか？<br />
そして決まってこう言うのよ<br />
その場限りでいいのか？って<br />
泊まっていかない？<br />
試しに付き合ってみない？<br />
抵抗してみても<br />
心の底では知ってるの<br />
きっとうまくいくって<br />
だから諦めてしまわないで</p>
<p><strong>When you&#8217;re young and you get your heart broken</strong><br />
<strong>And he leaves, leaves the scars open</strong><br />
<strong>When you can&#8217;t believe it&#8217;s over</strong><br />
<strong>That&#8217;s when you get a little colder</strong><br />
<strong>Yeah, when your heart&#8217;s broken</strong><br />
<strong>And he leaves, leaves the scars open</strong><br />
<strong>Drunk cry-crying on his shoulder</strong><br />
<strong>That&#8217;s when you get a little colder</strong></p>
<p>若い頃って、失恋するとね<br />
大好きな彼がいなくなった心の傷って癒えないの<br />
その恋が終わったなんて信じられないの<br />
そんな悲しいことがあると人ってちょっと冷酷になるの<br />
失恋するとね<br />
大好きな彼がいなくなった心の傷ってなかなか癒えないものなの<br />
酔っ払って彼の肩に顔を埋めて気が済むまで泣けたら<br />
ちょっとは気持ちも冷めてくるんだけどね</p>
<p><strong>Oh-na-na, oh-na-na, oh-na-na</strong><br />
<strong>That&#8217;s when you get a little colder (Oh-na-na)</strong><br />
<strong>When you let your guard go (Oh-na-na)</strong><br />
<strong>When you let your heart fall (Oh-na-na)</strong><br />
<strong>When it starts to hurt oh</strong><br />
<strong>That&#8217;s when you get a little colder</strong></p>
<p>悲しいことがあると人ってちょっと冷酷になるの<br />
そんなにガードを固めないで<br />
心を開いて恋してみて<br />
でも傷ついたら<br />
気持ちが冷めてくるんだよね</p>
<p><strong>When you&#8217;re young and you get your heart broken</strong><br />
<strong>And he leaves, leaves the scars open</strong><br />
<strong>When you can&#8217;t believe it&#8217;s over</strong><br />
<strong>That&#8217;s when you get a little colder</strong></p>
<p>若い頃って、失恋するとね<br />
大好きな彼がいなくなった心の傷って癒えないの<br />
その恋が終わったなんて信じられないの<br />
そんな悲しいことがあると人ってちょっと冷酷になるの</p>
<p><strong>When you&#8217;re young and you get your heart broken</strong><br />
<strong>And he leaves, leaves the scars open</strong><br />
<strong>When you can&#8217;t believe it&#8217;s over</strong><br />
<strong>That&#8217;s when you get a little colder</strong><br />
<strong>Yeah, when your heart&#8217;s broken</strong><br />
<strong>And he leaves, leaves the scars open</strong><br />
<strong>Drunk cry-crying on his shoulder</strong><br />
<strong>That&#8217;s when you get a little colder</strong></p>
<p>若い頃って、失恋するとね<br />
大好きな彼がいなくなった心の傷って癒えないの<br />
その恋が終わったなんて信じられないの<br />
そんな悲しいことがあると人ってちょっと冷酷になるの<br />
失恋するとね<br />
大好きな彼がいなくなった心の傷ってなかなか癒えないものなの<br />
酔っ払って彼の肩に顔を埋めて気が済むまで泣けたら<br />
ちょっとは気持ちも冷めてくるんだけどね</p>
<p><strong>When you let your guard go (Oh-na-na)</strong><br />
<strong>When you let your heart fall (Oh-na-na)</strong><br />
<strong>When it starts to hurt, oh (Oh-na-na)</strong><br />
<strong>That&#8217;s when you get a little colder</strong><br />
<strong>When you let your guard go</strong><br />
<strong>When you let your heart fall</strong><br />
<strong>When it starts to hurt, oh</strong><br />
<strong>That&#8217;s when you get a little colder</strong></p>
<p>悲しいことがあると人ってちょっと冷酷になるの<br />
そんなにガードを固めないで<br />
心を開いて恋してみて<br />
でも傷ついたら<br />
気持ちが冷めてくるんだよね<br />
悲しいことがあると人ってちょっと冷酷になるの<br />
そんなにガードを固めないで<br />
心を開いて恋してみて<br />
でも傷ついたら<br />
気持ちが冷めてくるんだよね</p>
<p><strong>・in awe</strong>= 感激する<br />
<strong>・falling for someone</strong>= 誰かと恋に落ちる<br />
<strong>・vulnerable</strong>= 傷つきやすい<br />
<strong>・Why&#8217;d you</strong>= <strong>why would you</strong>の略、どうしてそんなことをするんだ？<br />
<strong>・let &#8216;em in</strong>= <strong>let them in</strong>の略、<strong>let one in</strong>人を受け入れる<br />
<strong>・getting in a state</strong>= クスリでハイになる<br />
<strong>・break one down</strong>= 失望させる、壊す<br />
<strong>・fuck my head up</strong>= 頭を混乱させる<br />
<strong>・Putting up a fight</strong>= 抵抗する<br />
<strong>・make it right</strong>= うまくやる<br />
<strong>・give in</strong>= 諦める<br />
<strong>・get your heart broken</strong>= 失恋する<br />
<strong>・leaves the scars open</strong>= 傷を開いたままにする<br />
<strong>・let one’s guard go</strong>= ガードを外す<br />
<strong>・heart fall</strong>= 恋する<br />
<strong>・get colder</strong>= 冷める、冷酷になる</p>
<p><a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif" /></a><br />
<a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F20%2Fnina-nesbitt%2F&amp;linkname=%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%83%BB%E3%83%8D%E3%82%B9%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%88%E3%80%8AColder%E3%80%8B%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%20%E3%80%80%E5%A4%B1%E6%81%8B%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%89%B1%E3%81%84%E6%96%B9%E6%95%99%E3%81%88%E3%81%BE%E3%81%99" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F20%2Fnina-nesbitt%2F&amp;linkname=%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%83%BB%E3%83%8D%E3%82%B9%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%88%E3%80%8AColder%E3%80%8B%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%20%E3%80%80%E5%A4%B1%E6%81%8B%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%89%B1%E3%81%84%E6%96%B9%E6%95%99%E3%81%88%E3%81%BE%E3%81%99" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F20%2Fnina-nesbitt%2F&amp;linkname=%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%83%BB%E3%83%8D%E3%82%B9%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%88%E3%80%8AColder%E3%80%8B%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%20%E3%80%80%E5%A4%B1%E6%81%8B%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%89%B1%E3%81%84%E6%96%B9%E6%95%99%E3%81%88%E3%81%BE%E3%81%99" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F20%2Fnina-nesbitt%2F&amp;linkname=%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%83%BB%E3%83%8D%E3%82%B9%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%88%E3%80%8AColder%E3%80%8B%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%20%E3%80%80%E5%A4%B1%E6%81%8B%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%89%B1%E3%81%84%E6%96%B9%E6%95%99%E3%81%88%E3%81%BE%E3%81%99" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F20%2Fnina-nesbitt%2F&amp;linkname=%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%83%BB%E3%83%8D%E3%82%B9%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%88%E3%80%8AColder%E3%80%8B%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%20%E3%80%80%E5%A4%B1%E6%81%8B%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%89%B1%E3%81%84%E6%96%B9%E6%95%99%E3%81%88%E3%81%BE%E3%81%99" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F20%2Fnina-nesbitt%2F&amp;linkname=%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%83%BB%E3%83%8D%E3%82%B9%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%88%E3%80%8AColder%E3%80%8B%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%20%E3%80%80%E5%A4%B1%E6%81%8B%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%89%B1%E3%81%84%E6%96%B9%E6%95%99%E3%81%88%E3%81%BE%E3%81%99" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F20%2Fnina-nesbitt%2F&amp;linkname=%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%83%BB%E3%83%8D%E3%82%B9%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%88%E3%80%8AColder%E3%80%8B%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%20%E3%80%80%E5%A4%B1%E6%81%8B%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%89%B1%E3%81%84%E6%96%B9%E6%95%99%E3%81%88%E3%81%BE%E3%81%99" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F20%2Fnina-nesbitt%2F&amp;linkname=%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%83%BB%E3%83%8D%E3%82%B9%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%88%E3%80%8AColder%E3%80%8B%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%20%E3%80%80%E5%A4%B1%E6%81%8B%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%89%B1%E3%81%84%E6%96%B9%E6%95%99%E3%81%88%E3%81%BE%E3%81%99" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F01%2F20%2Fnina-nesbitt%2F&#038;title=%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%83%BB%E3%83%8D%E3%82%B9%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%88%E3%80%8AColder%E3%80%8B%20%E5%92%8C%E8%A8%B3%20%E3%80%80%E5%A4%B1%E6%81%8B%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%89%B1%E3%81%84%E6%96%B9%E6%95%99%E3%81%88%E3%81%BE%E3%81%99" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2020/01/20/nina-nesbitt/" data-a2a-title="ニーナ・ネスビット《Colder》 和訳 　失恋女子の扱い方教えます"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/01/20/nina-nesbitt/">ニーナ・ネスビット《Colder》 和訳 　失恋女子の扱い方教えます</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/11/19/lewis-capaldi/' title='世界的ヒットソング　ルイス・キャパルディ　Someone You Loved を訳してみよう'>
<img width="120" height="59" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/og-lewis-capaldi-45981.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/og-lewis-capaldi-45981.jpg 1312w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/og-lewis-capaldi-45981-300x148.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/og-lewis-capaldi-45981-768x379.jpg 768w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/og-lewis-capaldi-45981-1024x506.jpg 1024w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/og-lewis-capaldi-45981-600x296.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">世界的ヒットソング　ルイス・キャパルディ　Someone You Loved を訳してみよう</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/07/27/feelitstill/' title='世界中で大ヒットしたPortugal. The Man『 Feel It Still 』'>
<img width="120" height="80" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/depositphotos_12702054-stock-photo-hippie-group-playing-music-and.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/depositphotos_12702054-stock-photo-hippie-group-playing-music-and.jpg 1023w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/depositphotos_12702054-stock-photo-hippie-group-playing-music-and-300x200.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/depositphotos_12702054-stock-photo-hippie-group-playing-music-and-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">世界中で大ヒットしたPortugal. The Man『 Feel It Still 』</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/07/24/romanholiday/' title='映画の中の名ゼリフ　〜ローマの休日より：世界に必要なのは、青春時代の希望を取り戻すことです〜'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113808463438.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113808463438.jpg 678w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113808463438-300x169.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">映画の中の名ゼリフ　〜ローマの休日より：世界に必要なのは、青春時代の希望を取り戻すことです〜</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1200</post-id>	</item>
		<item>
		<title>クリスマスソングを歌ってみよう！マライヤ・キャリー「恋人たちのクリスマス」</title>
		<link>https://ffeng.jp/2019/12/03/mariah-carey__trashed/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Dec 2019 07:33:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[異文化間コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[1994年]]></category>
		<category><![CDATA[All I want for Christmas is you]]></category>
		<category><![CDATA[Laughter]]></category>
		<category><![CDATA[Make one’s wish come true]]></category>
		<category><![CDATA[Mariah Carey]]></category>
		<category><![CDATA[mistletoe]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[North Pole]]></category>
		<category><![CDATA[Saint Nick]]></category>
		<category><![CDATA[sleigh]]></category>
		<category><![CDATA[そり]]></category>
		<category><![CDATA[クリスマス]]></category>
		<category><![CDATA[クリスマスキャロル]]></category>
		<category><![CDATA[クリスマスソング]]></category>
		<category><![CDATA[サンタクロース]]></category>
		<category><![CDATA[ポップ]]></category>
		<category><![CDATA[マライヤ・キャリー]]></category>
		<category><![CDATA[メロディ]]></category>
		<category><![CDATA[対訳]]></category>
		<category><![CDATA[恋人たちのクリスマス]]></category>
		<category><![CDATA[歌唱力]]></category>
		<category><![CDATA[私の願いを叶えて]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=992</guid>

					<description><![CDATA[<p>クリスマスが近づいてくるとよく聞こえてくるおなじみ <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2019/12/03/mariah-carey__trashed/" title="クリスマスソングを歌ってみよう！マライヤ・キャリー「恋人たちのクリスマス」">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2019/12/03/mariah-carey__trashed/">クリスマスソングを歌ってみよう！マライヤ・キャリー「恋人たちのクリスマス」</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/12/04/christmascard/' title='英語でクリスマスカードを送ってみよう！'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062.jpg 678w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062-300x169.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062-600x337.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">英語でクリスマスカードを送ってみよう！</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/12/18/christmas_usa/' title='クリスマスが近づいてきましたね！アメリカ編'>
<img width="120" height="110" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/img02_3.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/img02_3.jpg 800w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/img02_3-300x274.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/img02_3-768x701.jpg 768w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/img02_3-600x548.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">クリスマスが近づいてきましたね！アメリカ編</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2020/12/21/xmas/' title='クリスマスが近づいてきましたね！お家で楽しむクリスマス'>
<img width="120" height="69" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/Office-Secret-Santa-What-Are-Workers-Willing-to-Spend-2-750x430-1.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/Office-Secret-Santa-What-Are-Workers-Willing-to-Spend-2-750x430-1.jpg 750w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/Office-Secret-Santa-What-Are-Workers-Willing-to-Spend-2-750x430-1-300x172.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/Office-Secret-Santa-What-Are-Workers-Willing-to-Spend-2-750x430-1-600x344.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">クリスマスが近づいてきましたね！お家で楽しむクリスマス</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>クリスマス</strong>が近づいてくるとよく聞こえてくるおなじみの曲ってありますよね。</p>
<p>昔から歌い継がれてきた<strong>クリスマスキャロル</strong>も素敵ですが、リリースされて時間が経っても尚この時期になると流れて思わず口ずさみたくなる曲を訳してみます。</p>
<p>今回は1994年にリリースされた<strong>マライヤ・キャリー</strong>の”<strong>All I want for Christmas is you</strong>（邦題：<strong>恋人たちのクリスマス</strong>）”。「<strong>クリスマスプレゼントに欲しいものはただ一つ、それはあなた</strong>」と、切ない歌詞をポップなメロディに乗せて自慢の歌唱力で歌い上げる、あの曲です。もう20年以上前の作品とは思えぬ名曲ですね。</p>
<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-yxqviqx6gmy" class="arve">
<div class="arve-inner">
<div style="aspect-ratio:678/509" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
<div class="arve-ar" style="padding-top:75.073746%"></div>
<p>			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-yxqviqx6gmy" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/yXQViqx6GMY?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/yXQViqx6GMY?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe></p></div>
</p></div>
<p>	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2019\/12\/03\/mariah-carey__trashed\/#arve-youtube-yxqviqx6gmy","@type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/yXQViqx6GMY?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script></p>
</div>
<h2>Mariah Carey  &#8211; All I Want For Christmas Is You<br />
（邦題：恋人たちのクリスマス）</h2>
<p><strong>I don’t want a lot for Christmas</strong><br />
<strong>There is just one thing I need</strong><br />
<strong>I don’t care about presents</strong><br />
<strong>Underneath the Christmas tree</strong><br />
<strong>I just want you for my own</strong><br />
<strong>More than you could ever know</strong><br />
<strong>Make my wish come true…</strong><br />
<strong>All I want for Christmas is you…</strong></p>
<p>クリスマスには多くを望まないわ<br />
欲しいのはただひとつだけ<br />
クリスマスツリーの下の<br />
プレゼントもいらないし<br />
あなたにプレゼントして欲しいのは<br />
あなたは想像すらできないと思うけど<br />
私の願いをかなえてくれる？<br />
クリスマスに欲しいのはあなただけよ</p>
<p><strong>I don’t want a lot for Christmas</strong><br />
<strong>There is just one thing I need</strong><br />
<strong>I don’t care about presents</strong><br />
<strong>Underneath the Christmas tree</strong><br />
<strong>I don’t need to hang my stocking</strong><br />
<strong>There upon the fireplace</strong><br />
<strong>Santa Claus won’t make me happy with a toy on Christmas day</strong></p>
<p>クリスマスには多くを望まないわ<br />
欲しいのはただひとつだけ<br />
クリスマスツリーの下の<br />
プレゼントもいらないし<br />
暖炉の焚き火のそばに<br />
靴下を吊るしておかなくてもいいの<br />
だってサンタクロースやおもちゃじゃ私をハッピーにできないもの</p>
<p><strong>I just want you for my own</strong><br />
<strong>More than you could ever know</strong><br />
<strong>Make my wish come true…</strong><br />
<strong>All I want for Christmas is you…</strong><br />
<strong>You baby oh</strong></p>
<p>あなたにプレゼントして欲しいものは<br />
あなたは想像すらできないと思うけど<br />
私の願いをかなえてくれる？<br />
クリスマスに欲しいのはただあなただけ<br />
そう、あなただけ</p>
<p><strong>I won’t ask for much this Christmas</strong><br />
<strong>I won’t even wish for snow</strong><br />
<strong>I’m just gonna keep on waiting underneath the mistletoe</strong><br />
<strong>I won’t make a list and send it to the North Pole or Saint Nick</strong></p>
<p>クリスマスには多くを望まないわ<br />
雪も降らなくてもいいわ<br />
ヤドリギの下でずっと待ってるの<br />
北極のサンタに欲しいものリストを書いて送ったりもしないわ</p>
<p><strong>I won’t even stay awake to</strong><br />
<strong>Hear those magic reindeer click</strong><br />
<strong>‘Cause I just want you here tonight</strong><br />
<strong>Holding on to me so tight</strong><br />
<strong>What more can I do</strong><br />
<strong>Baby all I want for Christmas is you</strong><br />
<strong>You… Oh</strong></p>
<p>夜更かしして<br />
トナカイの足音を聞こうなんて思わない<br />
だって私は今夜あなたに<br />
ぎゅっと抱きしめられるには<br />
私は何をすればいい？<br />
クリスマスに欲しいのはただあなただけ<br />
そうよ、あなただけ</p>
<p><strong>All the lights are shining</strong><br />
<strong>So brightly everywhere</strong><br />
<strong>And the sound of children’s</strong><br />
<strong>Laughter fills the air</strong><br />
<strong>And everyone is singing</strong><br />
<strong>I hear those sleigh bells ringing</strong><br />
<strong>Santa won’t you bring me the one</strong><br />
<strong>I really need-won’t you please</strong><br />
<strong>bring my baby to me…</strong></p>
<p>星が綺麗に瞬いて<br />
あたり一面輝いてるの<br />
子供の声と<br />
笑い声があふれ<br />
みんな歌っている<br />
そりの鈴の音が聞こえてるのに<br />
サンタは私が欲しいものを持ってきてくれない<br />
私の本当に欲しいものを<br />
連れてきて</p>
<p><strong>Oh I don’t want a lot for Christmas</strong><br />
<strong>This is all I’m asking for</strong><br />
<strong>I just want to see baby</strong><br />
<strong>Standing right outside my door</strong><br />
<strong>Oh I just want him for my own</strong></p>
<p>クリスマスには多くを望まないわ<br />
私が欲しいものは<br />
私の愛しい人<br />
このドアの向こう側にいる彼を<br />
私だけのものにしたいの</p>
<p><strong>More than you could ever know</strong><br />
<strong>Make my wish come true</strong><br />
<strong>Baby all I want for Christmas is you…</strong></p>
<p>あなたは想像すらできないと思うけど<br />
私の願いを叶えてくれる？<br />
クリスマスに欲しいのはあなただけよ</p>
<p><strong>All I want for Christmas is you baby</strong><br />
<strong>All I want for Christmas is you baby</strong></p>
<p>クリスマスに欲しいのはあなただけ<br />
クリスマスに欲しいのはあなただけ</p>
<p><strong>・All I want for XXX is YYY</strong>=～XXXに私がほしいものはYYY<br />
<strong>・mistletoe</strong>=ヤドリギ（ヤドリギには神秘的な力があると信じられており、クリスマスにその下でキスをすることで永遠に結ばれるという言い伝えがあります）<br />
<strong>・North Pole</strong>=北極<br />
<strong>・Saint Nick</strong>=サンタクロースの愛称<br />
<strong>・Laughter</strong>=笑い声<br />
<strong>・Sleigh</strong>=そり<br />
<strong>・More than you could ever XXX（動詞）</strong>=あなたがXXXする以上に<br />
<strong>・Make one’s wish come true</strong>=~の願いを叶える</p>
<p><a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif" /></a><br />
<a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F12%2F03%2Fmariah-carey__trashed%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BD%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%BB%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%80%8C%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%81%AE%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%80%8D" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F12%2F03%2Fmariah-carey__trashed%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BD%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%BB%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%80%8C%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%81%AE%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%80%8D" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F12%2F03%2Fmariah-carey__trashed%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BD%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%BB%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%80%8C%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%81%AE%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%80%8D" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F12%2F03%2Fmariah-carey__trashed%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BD%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%BB%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%80%8C%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%81%AE%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%80%8D" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F12%2F03%2Fmariah-carey__trashed%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BD%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%BB%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%80%8C%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%81%AE%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%80%8D" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F12%2F03%2Fmariah-carey__trashed%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BD%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%BB%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%80%8C%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%81%AE%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%80%8D" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F12%2F03%2Fmariah-carey__trashed%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BD%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%BB%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%80%8C%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%81%AE%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%80%8D" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F12%2F03%2Fmariah-carey__trashed%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BD%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%BB%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%80%8C%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%81%AE%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%80%8D" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F12%2F03%2Fmariah-carey__trashed%2F&#038;title=%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BD%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81%E3%83%9E%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%BB%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%80%8C%E6%81%8B%E4%BA%BA%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%81%AE%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%80%8D" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2019/12/03/mariah-carey__trashed/" data-a2a-title="クリスマスソングを歌ってみよう！マライヤ・キャリー「恋人たちのクリスマス」"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2019/12/03/mariah-carey__trashed/">クリスマスソングを歌ってみよう！マライヤ・キャリー「恋人たちのクリスマス」</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/12/04/christmascard/' title='英語でクリスマスカードを送ってみよう！'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062.jpg 678w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062-300x169.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062-600x337.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">英語でクリスマスカードを送ってみよう！</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/12/18/christmas_usa/' title='クリスマスが近づいてきましたね！アメリカ編'>
<img width="120" height="110" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/img02_3.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/img02_3.jpg 800w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/img02_3-300x274.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/img02_3-768x701.jpg 768w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/img02_3-600x548.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">クリスマスが近づいてきましたね！アメリカ編</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2020/12/21/xmas/' title='クリスマスが近づいてきましたね！お家で楽しむクリスマス'>
<img width="120" height="69" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/Office-Secret-Santa-What-Are-Workers-Willing-to-Spend-2-750x430-1.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/Office-Secret-Santa-What-Are-Workers-Willing-to-Spend-2-750x430-1.jpg 750w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/Office-Secret-Santa-What-Are-Workers-Willing-to-Spend-2-750x430-1-300x172.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/Office-Secret-Santa-What-Are-Workers-Willing-to-Spend-2-750x430-1-600x344.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">クリスマスが近づいてきましたね！お家で楽しむクリスマス</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">992</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
