
もうすぐバレンタインデーですね。以前に、バレンタインデーに使えそうなフレーズやトリビアをご紹介しましたが、今回は、バレンタインデーに切っては切り離せないチョコレートやスイーツ、果物にちなんだイディオムをご紹介します。甘いものはイメージ通り、甘〜い会話やシチュエーションを表現する際によく登場します。会話やメッセージのエッセンスとしてご活用ください♡ 今回も大人気のSnow Manや芸能人に登場していただき楽しく学びましょう

チョコレート(chocolate)を使用したイディオム

日本でバレンタインデーといえばチョコレート!チョコレートが登場するイディオムで愛を伝えてみましょう。
Life is like a box of chocolates 有名な映画に登場する台詞
English Meaning | Life is full of surprises |
意味 | 人生は驚きがいっぱい |

My momma always said, ”Life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.”
ママはいつも言っていた。「人生は、ひと箱分のチョコレートみたいなものよ、何が起こるかわからないの」って

1994年公開のアメリカ映画「Forrest Gump」に出てくる言葉です

Like hot chocolate on a cold day 寒日に飲むココアって最高だよね!
English Meaning | Comforting and welcome |
意味 | 心地よく大歓迎のもの 冬の寒い日に温かいココアを飲むように、これしかないよね!最高よね!という感動を表す |

I was saved by what Ren said yesterday.
昨日、蓮の言った一言に救われたんだ

His kind words were like hot chocolate on a cold winter’s day.
蓮の優しい一言って最高だよね

Chocolate-box pretty チョコレートの箱?
English Meaning | Picturesquely attractive |
意味 | 完璧なまでに素晴らしい 反面、外見だけで中身が期待外れという意味もあるので、使用する際には注意が必要です |

My boyfriend is chocolate-box pretty.
私の彼って超完璧なんだよね

As sweet as chocolate チョコレートって甘いよね
English Meaning | Very pleasant and kind |
意味 | とても甘く優しい |

My boyfrienf, Ren, is as sweet as chocolate.
私の蓮ってとろけるように優しいのよね

Chocolate on the pillow 枕の上のチョコレート?
English Meaning | A special and luxurious treat |
意味 | 特別でラグジュアリーな喜び |

Datesama left chocolate on the pillow.
舘様って超ラグジュアリーな気分にさせてくれるんだよねー

Smooth as chocolate チョコレートみたいにスムーズ?
English Meaning | Very smooth and well-executed |
意味 | とろけるように滑らかに |

Sakkun performance was smooth as chocolate.
さっくんのパフォーマンスってとろけるようにスムーズよねー

To break the chocolate bar 板チョコ割ってみよう
English Meaning | To share something good |
意味 | 良いものを分け合う |

I proposed marriage to Tsumugi.
紬にプロポーズしたんだ

Wow! Congrats! Let’s break the chocolate bar and calebrate with everyone!
ワオ!おめでとう!みんなに知らせてお祝いしよう!

Rich as chocolate チョコレートのようにお金持ち?
English Meaning | Extremely rich and satisfying |
意味 | 非常にリッチな満足感を得られる |

This dessert you made is rich as chocolate.
君の作ってくれたこのデザートすごくコクがあって美味しいね

The chocolate room チョコレート部屋?
English Meaning | A place where one indulges. |
意味 | 贅沢や楽しみを満喫する場所 |

Grandma’s rose garden is the chocolate room.
おばあちゃんのバラ園は楽しみを満喫する場所なんだよ

Chocolate therapy チョコレートの治療?
English Meaning | Using chocolate to improve one’s mood |
意味 | チョコレートで機嫌を治すこと |

It’s time for some chocolate therapy!
さあ、チョコレートでも食べて機嫌を治そうか!

The last piece of chocolate 最後のチョコレート?
English Meaning | The best part or last thing |
意味 | 最良のもの、最後に残った良いもの |

Ren is the last piece of chocolate in her life.
蓮は彼女の人生で最後の男性なんだって


SWEETを使用したイディオム

「甘い」を意味するSweetは、意味通り、甘く優しい、心地よいなどの意味もあり、恋愛や人間関係、シチュエーションなどを形容するにも場面で良く使用されます。

Sweeten the deal 取引を甘くする?
English Meaning | To make an offer more attractive and appealing |
意味 | 追加の特典を付けてオファーをより魅力的にする the dealをthe potに置き換えることができます |

now Man sweetened the deal by offering free goods with every purchase of the first time limited DVD/CD.
スノーマンは初回限定のDVDやCD購入ごとに無料特典を付けることでさらに魅力的な作品にしたよねー

Sweet dreams いい夢みろよ!
English Meaning | A wish for a good night’s sleep and pleasant dreams |
意味 | 楽しい夢やぐっすり眠れるようにと願うこと |

After tucking me into bed, Ren whispered, “Sweet dreams, my dear.”
蓮は私をベッドに寝かせ「いい夢をみてね」とささやいた

Sweeten someone up 誰かを甘くする?
English Meaning | To make someone feel happier and more friendly |
意味 | 誰かをもっと幸せにする |

Kento’s girlfriend cooked him his favorite foods to sweeten him up before asking for a favor.
賢人の彼女はお願い事をする前に、彼を喜ばせるために彼の大好きな料理を作ったんだよ

Sweet spot 甘い点?
English Meaning | An ideal point and situation |
意味 | 理想的に最高のバランスや結果をもたらすもの |

You need to find a sweet spot between when to rest and when to push yourself harder to make you always happy, Ren.
蓮、いつもハッピーでいるために、休むべきところと頑張るべきところの絶妙なバランスを見つけなきゃね

Sweet as pie パイみたいに甘く?
English Meaning | Very pleasant and agreeable |
意味 | とても感じがよく好感が持てる イギリスでよく使用される表現 pieをcandy、sugar、nut、a peachに置き換えることができます |

Suzu may seem tough girl, but she’s actually as sweet as pie once you get to know her.
鈴はタフガールに見えるかもしれないけど、本当はとても優しい人よ

The way of Haruka smiles is as sweet as candy/sugar, brightening up the room.
はるかの笑顔はとても感じがよく部屋を明るくした

The dessert she made was sweet as a nut, earning compliments from everyone at the party.
彼女が作ったデザートはとても美味しく、パーティーの参加者全員から褒められました

Sweeten someone’s day 1日を甘く優しく
English Meaning | To make someone’s day happier and brighter |
意味 | 誰かの一日を幸せに明るくすること dayをmood(気分)に置き換えることができます |

Ren’s kind words and thoughtful gesture really sweetened my day.
蓮の優しく思いやりのある言動は、僕の一日を本当にものにしてくれたんだよね

Koji’s jokes and playful antics never failed to sweeten everyone’s mood.
康二の冗談やおどけた行動はみんなの気分を絶対明るくしてくれる

Sweet surrender 甘い降参?
English Meaning | To give in and yield to someone or something, often in a loving and romantic sistuation |
意味 | 人や何かに屈服したり譲歩したりすること 多くの場合、ロマンチックなシチュエーションで使用されます |

Ren looked into his eyes and whispered, “sweet surrender,” before leaning in for a kiss.
蓮は彼女の目を見つめて「君には降参だよ」と囁きキスをするために体を傾けた
I could spend my life in this sweet surrender
その甘い時間に身を任せいつまでも永遠にいられたら
(永遠にこの愛に屈服するよ的な意訳)
映画『アルマゲドン(Armageddon)』のエアロスミスが歌うテーマ曲「ミス・ア・シング(I DON’T WANT TO MISS A THING)」より

Sweeten the conversation 会話を甘くする?
English Meaning | To make a conversation more enjoyable and pleasant |
意味 | 会話をより楽しく心地よいものにする |

Takanori sweetened the conversation by steering it towards romantic topics.
剛典はロマンチックな話をして会話を盛り上げたの

Sweet as nectar ネクターみたいに甘く
English Meaning | Very sweet and delightful |
意味 | とても甘く楽しい |

Ren’s singing voice was sweet as nectar, captivating everyone who heard it.
蓮の歌声はすごく甘く聞く人すべてを虜にしたのよ

Sweeten the occasion シチュエーションを甘くする?
English Meaning | To make an occasion more enjoyable and memorable |
意味 | イベントをより楽しく思い出深いものにする |

The live piano and delicious dinner helped sweeten the occasion, making it a night to remember.
ピアノ演奏とおいしいディナーが雰囲気を盛り上げて思い出に残る夜になったね

Sweet gesture 甘いジェスチャー?
English Meaning | A kind and thoughtful action |
意味 | 親切で思いやりのある行為 |

Yutaka’s surprise visit was a sweet gesture that meant a lot to her.
豊の突然の訪問は彼女にとって意味のある優しい心遣いでした

Sweetie pie 甘いパイ?
English Meaning | A term of endearment for someone sweet and dear. |
意味 | 優しくて愛しい人への愛称 |

My Grandma affectionately called me “sweetie pie” as we baked cookies together.
一緒にクッキーを焼きながら、おばあちゃんは愛情を込めて私を「スウィーティーパイ」と呼んでくれたの

Sweet temptation 甘い誘惑
English Meaning | Something that is very temptig |
意味 | 甘い誘惑。とても魅力的で魅惑的なもの |

The smell of freshly baked cakes was a sweet temptation that was hard to resist.
焼きたてのケーキの香りは、抵抗できないほど魅惑的だったの

Sweeten the relationship 関係を甘くする?
English Meaning | To improve and strengthen a relationship |
意味 | 関係を改善または強化する |

Shota hopes to sweeten the relationship with his girlfriend.
翔太は恋人との関係をより良いものにしたいと思ってるよ

Sweet music 甘い音楽
English Meaning | Something pleasant and enjoyable to hear |
意味 | 聞くと心地よく楽しいもの |

The sound of laughter and conversation was sweet music to my ears.
笑い声や会話が心地よく聞こえたんだ

Sweeten the ambiance /the environment/the atmosphere/tone 雰囲気を甘くする?
English Meaning | To make the environment more pleasant and enjoyable. |
意味 | 環境をより心地よく楽しいものにする the ambianceをthe environment/the atmosphere/toneに置き換えることができます |

The roses and wine that Ren brought helped sweeten the atmosphere at the Valentine’s Day Dinner.
蓮が持ってきてくれたバラとワインがバレンタインディナーの雰囲気をよりロマンチックにしたの

Sweet Nothings 甘くなんでもないこと?
English Meaning | Affectionate and romantic words whispered quietly, typically between lovers |
意味 | 愛のささやき |

Ren whispered sweet nothings in my ear as they danced together under the stars.
星空の下で一緒に踊りながら、蓮は私の耳元で甘い言葉をささやいてくれたの

As sweet as honey 蜂蜜みたいに甘く
English Meaning | Extremely sweet and charming |
意味 | とても優しくて魅力的 |

Ren is as sweet as honey, always ready with warm hugs and kind words.
蓮はすごく優しくていつも心を込めてハグと優しい言葉をくれるの

Be sweet to someone 誰かに甘く?
English Meaning | Be nice to someone |
意味 | (人)に親切だ、優しい Sweetをniceやkindに置き換えることができます |

Ren was very sweet to me.
蓮はとても私に優しく接してくれたよ

A sweet time 甘い時間?
English Meaning | Tender and comfortable time |
意味 | 甘いひととき Sweetをlovelyに置き換えることができます |

That was a sweet time.
甘いひとときだったね

How sweet you are! あなたってなんて甘いの?
English Meaning | Sweet |
意味 | 優しい、愛らしい Sweetをcute、lovely、adorable、beautifulに置き換えることができます |

How Sweet you are!
君って優しいね!
英語の感嘆文における「How +形容詞+主語+動詞」構文の使用例。感嘆文とは、感動、驚き、喜び、悲しみ、怒り等の感情を表現したい時に「なんて〇〇なんだ!」と感嘆の意を込め使用します。

Your singing voice is so sweet.
君の歌声はとても甘美だ

Sweet!甘い?!
English Meaning | Sweet |
意味 | いいね |

I’ve got 2 tickets for Snow Man lice at the Tokyo Dorm. Do you wanna go with me?
スノーマンのライブチケットが2枚あるの。一緒に行かない?

Sweet!
いいね!

愛する人、大好きな人をあまーい感じで読んでみよう!

愛する人を表す英語はdarling、honey等様々な呼び方ありますが、sweetもよく使用されます。

Sweetheart 甘いハート、って?
English Meaning | A term of endearment for a loved one and someone dear to you |
意味 | 愛する人や大切な人への愛称。かわいい人、いとしい人、愛しい人、あなた Childhoodを使用することで幼馴染からの知り合いということを強調します 親しくない人やビジネスシーンで恋人を紹介する場合は、partnerやwife、husbandを使用するのが一般的です |

Ryohei affectionately called his wife “sweetheart” as they celebrated their anniversary.
結婚記念日で亮平は愛情を込めて妻を“スイートハート”と呼んだ

This is my sweetheart, David.
恋人のデイビッドよ

She married her childhood sweetheart.
彼女は幼馴染と結婚した

Sweetie 甘いものっていう意味だけじゃない!
English Meaning | Sweetie |
意味 | かわいい人、いとしい人、愛しい人、あなた |

It’s time for bed, sweetie.
ダーリン、もう寝る時間よ

Honey ハニー
English Meaning | Honey |
意味 | かわいい人、いとしい人、愛しい人、あなた |

Honey, do you wanna meet up in front of resutaurant or at the station on St. Valentine’s day?
ねえ、バレンタインの日、待ち合わせ場所はレストランがいい?それとも駅にする?

お菓子や調味料が登場するイディオムで愛を伝えよう

甘いお菓子や調味料も恋愛や人間関係、シチュエーションなどを表す場面で良く使用されます。

Eye candy 目玉キャンディ?
English Meaning | Life is full of surprises |
意味 | 見惚れてしまほど魅力的なこと。目の保養 キャンディのように目も楽しめるものとして使われるようになったことに由来 単に、見せ掛けだけの中身のない美しさを指すこともあるので要注意 |

You are pure eye candy.
君って本当に見惚れてしまうほど美しいね

Like a kid in a candy store 駄菓子屋の子供
English Meaning | Very happy and excited about the choices surrounding them |
意味 | テンションが最高潮。興奮している 駄菓子屋でワクワクしてる子供の様子が由来 |

I’m like a kid in a candy store right now because Ren just comes back from business trip in Italy.
蓮がイタリア出張から帰ってくるから超テンション上がってるの!

The icing/ice cream on the cake ケーキの上のアイシング?
English Meaning | An additional good thing |
意味 | さらに嬉しいこと ケーキの上にの飾りやアイスクリームが予期せぬのっているのような喜びを表す icingをice creamに置き換えることができます |

I proposed to my girlfriend yesterday, and she said yes!
昨日、彼女にプロポーズして、OKしてくれたんだ!

OMG. That’s the icing on the cake! Let’s throw a party on this weekend!
わーお!さらに素敵じゃん!今週末パーティしてお祝いしよう!

Like sugar and spice 砂糖とスパイスのように?
English Meaning | A combination of sweetness and liveliness and spiritedness |
意味 | 優しく元気な 砂糖とスパイスのように相反する二面性を持ち合わせている様子 |

Ren’s performance was like sugar and spice, sweet and touching but with plenty of energy and enthusiasm.
蓮のパフォーマンスは優しく感動的であり、エネルギッシュで漢気にあふれていたよ

Sweet as ice cream アイスクリームみたいに甘く
English Meaning | Very kind and nice |
意味 | とても親切で優しい Ice creamもsweetと同じように甘く優しいという表現で使用されます |

Yui is sweet as ice cream.
結衣はすごく優しいよ

Scooping up the good stuff 良いものをすくう?
English Meaning | Getting the best things |
意味 | 最高のものを手に入れる Scoopは、アイスクリームをすくうスコップ。すくうという意味もあり、良いもの、最高のものをすくうように手に入れるという表現 |

I met Sou like scooping up the good stuff in high school.
高校生の時、想という最高の男性に出会いました

Double scoop of happiness 幸せを2回すくう?
English Meaning | Extra joy and pleasure |
意味 | さらなる喜びや楽しみ |

My vacation to Europe with my boyfriend is a double scoop of happiness.
彼氏とヨーロッパでバケーションなんて楽しみが増すよねー

Sweet treat 甘いご褒美?
English Meaning | Something delightful |
意味 | 喜ばしいご褒美 |

Ren’s smile is a sweet treat to me.
蓮の笑顔って最高のご褒美だよね

Love like ice cream アイスクリームみたいな愛?
English Meaning | Warm and sweet affection |
意味 | とろけるような熱い愛情 |

His love is like ice cream on a sunny day.
彼の愛情は晴れた日のアイスクリームのように甘くとろけるの

Ice cream dreams アイスクリームの夢?
English Meaning | Pleasant and delightful dreams |
意味 | 楽しく嬉しい夢 |

I fell asleep with ice cream dreams.
すごく嬉しい夢を見たの

Sundae surprise パフェのサプライズ
English Meaning | Unexpected delight |
意味 | 予期外の喜び |

I had a sundae surprise on this Valentine’s Day!
今年のバレンタインデーは予想外の喜びがあったの!

Chill like a popsicle アイスキャンディのように静かに?
English Meaning | Very relaxed |
意味 | とてもリラックスしている様子 |

Ren was chilling like a popsicle at my parents’ place.
蓮はうちの両親の家ですごく寛いでいたよ

Scream for ice cream こういう歌ありましたね
English Meaning | Excited enthusiasm |
意味 | すごく興奮した様子 |

Raul screamed for ice cream when he found a gelateria in Rome.
ラウールはローマでアイスクリーム屋を見つけた時すごく興奮したんだよ

Like bees to honey / like bees to a honeypot 蜂が蜜に群がるように?
English Meaning | Something very attractive and irresistible that attracts a lot of people |
意味 | とても魅力的で多くの人を惹きつけるもの |

When the concert tickets for Snow Man went on sale, fans flocked like bees to honey to buy them.
Snow Manのコンサートチケットが発売されると、ファンはチケットを買うために押し寄せました

The new chocolatier is drawing girls like bees to honey with its delicious chocolate truffle.
新しいチョコレート屋は、おいしいトリュフチョコで女子を虜にしてるんだよ

be my jam 私のジャムになって
English Meaning | jam |
意味 | 楽しいものや好きなもの |

Italian food is my jam!
イタリア料理が大好き!

TV series Ren stars are my jam!
蓮の出てるドラマがが大好き!

jelly ゼリー
English Meaning | Jealous of someone |
意味 | 羨ましい jealous(羨ましい)から派生した可愛らしいスラング |

I’m so jelly!
すっごく羨ましい!

愛を象徴する果物と野菜

愛を伝えるイディオムはスイーツだけではありません。
イデオムだけではなく、昔から世界中で、愛情、欲望、豊穣などを象徴する果物や野菜をご紹介します。お菓子や料理に取り入れてみると効果があるかも?

Peach 桃?
English Meaning | Attractive and nice person |
意味 | 魅力的で素敵な人 |

You prepared dinner? You are peach, Ren!
晩ご飯作ってくれたの?なんて素敵なの、蓮!

the cherry on the cake/ Cherry on top さくらんぼが乗ってたら嬉しいよね
English Meaning | Something extra good added to another good thing |
意味 | 良いものをさらに良くするもの |

Ren was pleased to be member of Snow Man but to receive awards was just the cherry on the cake.
蓮はSnow Manに加入したことだけでなく、いろんな賞を獲得しさらに喜んだよ

Winning the best actor award was the cherry on top for me this year.
今年、最優秀男優賞を受賞できたのは最高の嬉しかったよ

Life is a bowl of cherries 人生はボウルに入ったさくらんぼ?
English Meaning | Life is wonderful and very pleasant |
意味 | 人生は楽しくて素敵なことで溢れている |

Ever since Ren joined Snow Man, he’s been saying that life is a bowl of cherries.
蓮はSnow Manに加入してからずっと、人生は楽しくて素敵なことで満ちてるって言ってるよ

Two peas in a pod 鍋の中の豆2つ?
English Meaning | Two very similar people, often in appearance, behavior, and interests |
意味 | 外見、行動、興味などが瓜二つの2人 |

Ren and I are like two peas in a pod.
蓮と私は似たもの同士なの

Watermelon Sugar スイカの砂糖?
ハリー・スタイルズの楽曲のタイトルでもあり、歌詞にも登場する聞いたこともない『Watermelon Sugar』。
ハリー・スタイルズは認めていないらしいが、スラングでオーラルセックスを指しているとかいないとか。使っている人を見たこともないし、この楽曲の中でしか聞いたことないかもー!という謎なイディオムです。
Tastes like strawberries on a summer evenin’
And it sounds just like a song
I want your belly and that summer feelin’
I don’t know if I could ever go without
Watermelon sugar high
夏の夜のストロベリーのような味わい
それでいて歌のように響きわたるんだ
君の体とあの夏のフィーリングなしで生きていけないんだ
甘いスイカのように俺をハイにさせる君が欲しいんだ

go gathering orange blossoms ミカンの花を集める?
English Meaning | To look for a wife |
意味 | 妻を探す 花嫁の純真さを象徴するオレンジの花が結婚式の飾りによく使用されることに由来 |

There will be many beautiful ladies at the charity event. I will go gathering orange blossoms.
チャリティ イベントに美しい女性がたくさん来るから花嫁候補を見つけるんだ

Two carrots in one pot 鍋の中の2本の人参?
English Meaning | Two people (or more) have a good relationship with each other very often also complementing each other. |
意味 | 2人(またはそれ以上)が互いに助け合い良い関係を築いている様子 |

Blake and Ryan, like two carrots in one pot, complement each other perfectly and raise three children.
ブレイクとライアンは、互いを完璧に補い合って3人の子供を育てているんだ

Apple リンゴ

During the Middle Ages, Europeans, believing that apples had aphrodisiac efficacy, used the fruit in love rituals.
中世のヨーロッパ人は、リンゴには媚薬の効能があると信じて恋愛ゴトにリンゴを使ってたんだって

Woman would sleep with an apple under her arm and ask the man to eat it the next day. The belief was that he would fall in love with her after eating the apple.
女性はリンゴを脇の下に挟んで眠り、次の日、好きな男性にリンゴを食べてと頼んで、その男性がリンゴを食べると彼女に恋をすると信じられていたのよ

Fig イチジク

In ancient Greece and Rome, figs were considered sacred to Priapus, the god of male fertility. So men would eat loads of figs before going on date.
古代のギリシャとローマでは、イチジクは男性の生殖力の神プリアポスにとって神聖なものだと考えられていたの。だからデートの前に大量にイチジクを食べたんだって

Pomegranate ザクロ

The pomegranate signified marriage in ancient Rome, so brides wore pomegranate wreaths during weddings.
古代ローマ人ではザクロは結婚を意味したんだって。花嫁は結婚式でザクロの花輪をかぶったそうだよ

In China, pomegranates symbolize fertility and are given as a wedding gift
中国ではザクロは豊穣の象徴で、結婚祝いとして贈られるんだよ

Strawberry イチゴ

Legend has it that by breaking a double strawberry in half and sharing it with another person, you will fall in love with each other.
2つくっ付いてるイチゴを半分に割って分かち合うとお互いに恋に落ちるっていう伝説があったんだって

Garlic ニンニク

In China, Garlic symbolizes luck and fertility.
ニンニクは中国で幸運と豊穣の象徴なんだよ

Garlic was also used as an aphrodisiac by ancient Chinese rulers.
ニンニクは古代中国の支配者によって媚薬として使割れてたんだって

Carrots ニンジン

Carrots are seen as an aphrodisiac and a symbol for fertility.
ニンジンは媚薬や豊穣を象徴するんだよ

In Scotland, they celebrate Domhnach Curran which means Carrot Sunday. Women would give carrots to men, as a fertility symbol.
スコットランドでは、ニンジンの日曜日を意味するドムナック カランに女性は豊穣の象徴として男性にニンジンを贈るんだって

単語・イディオム | 意味・解説 |
gonna | going toの略 |
hot chocolate | ココア |
comforting | 心地よく |
welcome | 大歓迎の |
be saved by what | 〜に救われる |
picturesquely | 完璧なまでに |
attractive | 魅了的な |
pleasant | 楽しい |
pillow | 枕 |
luxurious | ラグジュアリーな、贅沢な |
smooth | 滑らかな |
well-executed | うまく考えられた、アイデアがうまく実行される |
chocolate bar | 板チョコ |
proposed marriage to | 〜にプロポーズしたんだ |
therapy | 治療 |
deal | 取引 |
appealing | 魅力的な |
purchase | 〜を購入する |
the first time limited | 初回限定 |
pot | 鍋 |
sweeten | 〜を甘くする |
compliment | 賛辞、褒め言葉、称賛 |
mood | 気分 |
surrender | 降参、屈服 |
enjoyable | 楽しむことができる |
nectar | ネクター |
captivating | 魅惑的な |
occasion | 機会 |
memorable | 思い出深いもの |
gesture | 身ぶり、手ぶり、ジェスチャー |
temptation | 誘惑 |
ambiance environment tatmosphere |
環境 |
endearment | 親愛や愛情、愛情のこもった行為や言葉、呼びかけ |
affectionately | affectionately愛情を込めて |
anniversary | 記念日 |
childhood sweetheart | 幼馴染 |
business trip | 出張 |
icing | アイシング |
with plenty of | たくさんの |
energy | エネルギー |
scoop | (動詞)〜をすくう (名詞)アイスクリームをすくうスコップ、スコップ |
treat | 褒美 |
sundae | パフェ |
unexpected | 予期外の |
delight | 喜び |
popsicle | アイスキャンディ |
scream | 叫ぶ |
enthusiasm | 熱意 |
floc | 群 |
chocolatier | チョコレート屋 |
chocolate truffle | トリュフチョコ |
jelly | ゼリー |
the best actor award | 最優秀男優賞 |
pea | 豆 |
belly | お腹 |
gather | 集まる、〜を集める |
orange blossom | ミカンの花 |
charity event | チャリティ イベント |
raise a child | 子供を育てている |
the Middle Ages | 中世の |
aphrodisiac efficacy | 媚薬の効能 |
love ritual | 恋愛ゴト、愛の儀式 |
under one’s arm | 〜の脇の下に |
fall in love with | 〜と恋に落ちる |
fig | イチジク |
ancient | 古代の |
be considered sacred to | 〜にとって神聖なものだとみなされている |
fertility | 生殖力の |
go on date | デートに行く |
pomegranate | ザクロ |
wreath | リース |
wedding gift | 結婚祝い |
