He is such a player!〜彼ってチャラ男ね!〜

☆He is such a player!〜彼ってチャラ男ね!〜

肉食系女子にふれたので、今回はチャラ男について。

playerは「遊び人」という意味でよく使われます。転じて、「チャラ男」。

あらゆる「チャラい」を一言で表す言葉はないのですが、シチュエーションに合わせて使い分けるといいでしょう。

flirt(イチャイチャする)

womanizer(女たらし)

sleezy(嘘をついたりもっと質の悪いチャラ男)

too friendly(なれなれしい)

be good at picking up girls(女の子をナンパするのがうまい)

not well-spoken(言葉使いが悪い、敬語を話せない)

over-the-top / showy(服装がチャラい、とっぴ)

party animal(パリピ、パーティ大好き、コンパ好き)

A: Look! Ken is picking up girl again!
B: Oh no! He is really good at it.
A: He was bragging he picked up 6 girls last week.
B: He is such a player!

A: 見て!ケンったらまたナンパしてるわよ!
B: いやーね。リアルにナンパ師なんて。
A: 先週6人ナンパしたとか大口叩いてたわよ。
B: 本当チャラ男ね。


brag= 大げさに言う、大口を叩く


英会話ランキング