﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://ffeng.jp/wp-content/plugins/rss-feed-styles/public/template.xsl"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:rssFeedStyles="http://www.lerougeliet.com/ns/rssFeedStyles#"
>

<channel>
	<title>slang &#8211; たのしむイングリッシュ</title>
	<atom:link href="https://ffeng.jp/tag/slang/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<description>FUN FUN ENGLISH</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Apr 2026 17:17:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/becc7259dcbe6f095b1408b76d8a80aa-150x74.png</url>
	<title>slang &#8211; たのしむイングリッシュ</title>
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ffeng.jp/tag/slang/feed/"/>
<rssFeedStyles:reader name="Digg Reader" url="http://digg.com/reader/search/https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:reader name="Feedly" url="http://cloud.feedly.com/#subscription%2Ffeed%2Fhttps://ffeng.jp/feed/"/><rssFeedStyles:reader name="Inoreader" url="http://www.inoreader.com/?add_feed=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:button name="Like" url="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=%url%"/><rssFeedStyles:button name="G+" url="https://plus.google.com/share?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tweet" url="https://twitter.com/intent/tweet?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Evernote" url="http://www.evernote.com/clip.action?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tumblr" url="https://www.tumblr.com/widgets/share/tool?posttype=link&amp;canonicalUrl=%url%"/><site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">164513092</site>	<item>
		<title>再掲載：悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話</title>
		<link>https://ffeng.jp/2020/08/11/nagasaki-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2020 09:31:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[スラング]]></category>
		<category><![CDATA[ホットトピック]]></category>
		<category><![CDATA[使える英会話・イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[注目コラム]]></category>
		<category><![CDATA[異文化間コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[8月9日]]></category>
		<category><![CDATA[Atomic Bomb Memorial Day in Nagasaki]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[hitoshima]]></category>
		<category><![CDATA[memorial day]]></category>
		<category><![CDATA[microwave]]></category>
		<category><![CDATA[nagasaki]]></category>
		<category><![CDATA[nuke]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>
		<category><![CDATA[this is us]]></category>
		<category><![CDATA[ぶちのめす]]></category>
		<category><![CDATA[ナガサキ]]></category>
		<category><![CDATA[原爆の日]]></category>
		<category><![CDATA[歴史]]></category>
		<category><![CDATA[潰す]]></category>
		<category><![CDATA[長崎]]></category>
		<category><![CDATA[電子レンジ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=1467</guid>

					<description><![CDATA[<p>8月9日は長崎の原爆の日（Atomic Bomb  <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2020/08/11/nagasaki-2/" title="再掲載：悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/08/11/nagasaki-2/">再掲載：悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/08/08/nagasaki/' title='悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/img_3173.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/img_3173.png 670w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/img_3173-300x168.png 300w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2026/03/04/swicy_fricy_slang/' title='SWICYやFRICYって知ってる？最新フード系スラング'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-150x150.jpg 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-65x65.jpg 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">SWICYやFRICYって知ってる？最新フード系スラング</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/11/02/damiano-david-first-time-lyrics-meaning/' title='Damiano David『The First Time』歌詞の意味と英語解説｜“君”に出会い色を取り戻した瞬間'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-150x150.jpg 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-65x65.jpg 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Damiano David『The First Time』歌詞の意味と英語解説｜“君”に出会い色を取り戻した瞬間</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">8月9日は<strong>長崎の原爆の日</strong>（<strong>Atomic Bomb Memorial Day in Nagasaki</strong>）。<br>日本でもっとも悲しい歴史の一つです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">今回はかなりシリアスなスラングを。もちろん、辞書には載っていない単語ですが、先日アメリカのドラマを見ていて出てきたセリフの中に、こんな使い方をしてデリカシーがない！と憤りと悲しさを覚えた単語をご紹介します。</p>



<p class="wp-block-paragraph">それは、「<strong>THIS IS US（ディス・イズ・アス）</strong>」というドラマの場面で主人公の1人、俳優ケヴィンが降板したいとテレビ局の上層部に伝えた際、上層部が彼に言った言葉。</p>



<div class="wp-block-vk-blocks-balloon vk_balloon vk_balloon-position-left vk_balloon-type-speech vk_balloon-animation-none"><div class="vk_balloon_icon"><figure><img decoding="async" class="vk_balloon_icon_image vk_balloon_icon_image-type-normal " src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/man_avatar_occupation_career_people_male_businessman-2-128.png" alt=""/><figcaption class="vk_balloon_icon_name"></figcaption></figure></div><div class="vk_balloon_content_outer"><div class="vk_balloon_content  "><span class="vk_balloon_content_before "></span><span class="vk_balloon_content_after "></span>
<p class="wp-block-paragraph"><strong>If you do, I&#8217;ll be forced to Nagasaki your life and career.</strong><br>もし降板するのなら、お前の人生もキャリアも壊してやる</p>
</div></div></div>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">その上、自分に逆らって干したかつての人気俳優も、</p>



<div class="wp-block-vk-blocks-balloon vk_balloon vk_balloon-position-right vk_balloon-type-speech vk_balloon-animation-none"><div class="vk_balloon_icon"><figure><img decoding="async" class="vk_balloon_icon_image vk_balloon_icon_image-type-normal " src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/668cf85ecaf586f77abb9811ea8c2d17.png" alt=""/><figcaption class="vk_balloon_icon_name"></figcaption></figure></div><div class="vk_balloon_content_outer"><div class="vk_balloon_content  has-background-color " style="background:#c5ffea"><span class="vk_balloon_content_before  has-text-color" style="border-color:transparent transparent transparent #c5ffea"></span><span class="vk_balloon_content_after "></span>
<p class="wp-block-paragraph"><strong>I Nagasaki-ed him.</strong><br>やつも俺が潰してやった</p>
</div></div></div>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">このふたつの台詞を聞いた時、初めて聞いた表現に耳を疑った。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>to Nagasaki</strong>は「<strong>2度と立ち上がれないくらいに打ち壊す</strong>」という意味で使われるそう。広島に原爆を落とし、さらに長崎に落とし日本に決定的ダメージを与えたことに由来する。</p>



<p class="wp-block-paragraph">そういう現場に居合わせたことはないが、食べ物を電子レンジで温めたが温めが足りなかったので再度レンジで温めなおすという時にも<strong>Nakagasaki</strong>が使われるらしい。余談だが、チンするという際、よく使われる以下のような表現があります。</p>



<div class="wp-block-vk-blocks-balloon vk_balloon vk_balloon-position-left vk_balloon-type-speech vk_balloon-animation-none"><div class="vk_balloon_icon"><figure><img decoding="async" class="vk_balloon_icon_image vk_balloon_icon_image-type-normal " src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/468003e86136995ab87affa82222dc60.png" alt=""/><figcaption class="vk_balloon_icon_name"></figcaption></figure></div><div class="vk_balloon_content_outer"><div class="vk_balloon_content  has-background-color " style="background:#f4e8ff"><span class="vk_balloon_content_before  has-text-color" style="border-color:transparent #f4e8ff transparent transparent"></span><span class="vk_balloon_content_after "></span>
<p class="wp-block-paragraph">We <strong>heated / warmed up food in the microwave<br></strong>食べ物をチンして食べたの</p>
</div></div></div>



<div class="wp-block-vk-blocks-balloon vk_balloon vk_balloon-position-left vk_balloon-type-speech vk_balloon-animation-none"><div class="vk_balloon_icon"><figure><img decoding="async" class="vk_balloon_icon_image vk_balloon_icon_image-type-normal " src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/d08d4e05c11cfd91352fc0d67e7c045e.png" alt=""/><figcaption class="vk_balloon_icon_name"></figcaption></figure></div><div class="vk_balloon_content_outer"><div class="vk_balloon_content  "><span class="vk_balloon_content_before "></span><span class="vk_balloon_content_after "></span>
<p class="wp-block-paragraph"><strong>Let&#8217;s Nuke some leftover Chinese!<br></strong>残り物の中華をチンしようか！</p>
</div></div></div>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">２つ目のto <strong>nuke</strong>はスラング的な表現ですが、<strong>nuke</strong>は原子力、核兵器といういう意味もある。このスラングが使われるようになったのは、レンジで温める原理が原子力を彷彿させるからだろうか。</p>



<p class="wp-block-paragraph">話を戻し、少しでも歴史的な惨事に対する思いやりと教養があればこの<strong>Nagasaki</strong>というスラングは生まれてこなかっただろう。どういう意図でこの単語を使ったのかプロデューサー陣のセンスを疑うしかない。そして、なんともまあ、アメリカ上位主義で卑劣な単語なんだろうとほとほと呆れ果てる。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>そして、2度とあのような悲しい歴史が繰り返されないようにと願うばかりだ。</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/26aa.png" alt="⚪" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎<strong> microwave</strong> 電子レンジ<br><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/26aa.png" alt="⚪" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎<strong> to heat/warm up XXX</strong> XXXを温める<br><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/26aa.png" alt="⚪" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎ <strong>to nuke</strong> 電子レンジで温める、チンする<br><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/26aa.png" alt="⚪" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎<strong> leftover</strong>残り物<br><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/26aa.png" alt="⚪" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎<strong> Atomic Bomb Memorial Day in Nagasaki</strong>長崎の原爆の日</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif"></a><br><a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F08%2F11%2Fnagasaki-2%2F&amp;linkname=%E5%86%8D%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%9A%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F08%2F11%2Fnagasaki-2%2F&amp;linkname=%E5%86%8D%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%9A%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F08%2F11%2Fnagasaki-2%2F&amp;linkname=%E5%86%8D%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%9A%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F08%2F11%2Fnagasaki-2%2F&amp;linkname=%E5%86%8D%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%9A%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F08%2F11%2Fnagasaki-2%2F&amp;linkname=%E5%86%8D%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%9A%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F08%2F11%2Fnagasaki-2%2F&amp;linkname=%E5%86%8D%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%9A%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F08%2F11%2Fnagasaki-2%2F&amp;linkname=%E5%86%8D%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%9A%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F08%2F11%2Fnagasaki-2%2F&amp;linkname=%E5%86%8D%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%9A%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F08%2F11%2Fnagasaki-2%2F&#038;title=%E5%86%8D%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%9A%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2020/08/11/nagasaki-2/" data-a2a-title="再掲載：悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2020/08/11/nagasaki-2/">再掲載：悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/08/08/nagasaki/' title='悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/img_3173.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/img_3173.png 670w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/img_3173-300x168.png 300w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2026/03/04/swicy_fricy_slang/' title='SWICYやFRICYって知ってる？最新フード系スラング'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-150x150.jpg 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-65x65.jpg 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">SWICYやFRICYって知ってる？最新フード系スラング</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/11/02/damiano-david-first-time-lyrics-meaning/' title='Damiano David『The First Time』歌詞の意味と英語解説｜“君”に出会い色を取り戻した瞬間'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-150x150.jpg 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-65x65.jpg 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Damiano David『The First Time』歌詞の意味と英語解説｜“君”に出会い色を取り戻した瞬間</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1467</post-id>	</item>
		<item>
		<title>bülow 《Get Stupid》和訳　アメリカの学生パーティを覗き見しよう！</title>
		<link>https://ffeng.jp/2019/09/29/getstupid/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Sep 2019 13:06:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[スラング]]></category>
		<category><![CDATA[使える英会話・イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[注目コラム]]></category>
		<category><![CDATA[海外・留学生活事情]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[bongs]]></category>
		<category><![CDATA[Bülow]]></category>
		<category><![CDATA[BYOB]]></category>
		<category><![CDATA[entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[frat boy]]></category>
		<category><![CDATA[german]]></category>
		<category><![CDATA[get stupid]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[newcomer]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>
		<category><![CDATA[snger]]></category>
		<category><![CDATA[アメリカ]]></category>
		<category><![CDATA[アメリカ留学]]></category>
		<category><![CDATA[ザ・チェインスモーカーズ]]></category>
		<category><![CDATA[ジレンマ]]></category>
		<category><![CDATA[トラブルメーカー]]></category>
		<category><![CDATA[ハウスパーティ]]></category>
		<category><![CDATA[パーティ]]></category>
		<category><![CDATA[ビューロウ]]></category>
		<category><![CDATA[フラタニティー]]></category>
		<category><![CDATA[ポップ]]></category>
		<category><![CDATA[ポップシンガー]]></category>
		<category><![CDATA[マリファナ]]></category>
		<category><![CDATA[大学生]]></category>
		<category><![CDATA[客観視]]></category>
		<category><![CDATA[新星]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[覗き見]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=541</guid>

					<description><![CDATA[<p>ヨーロッパを拠点に活動する19歳のポップシンガー、 <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2019/09/29/getstupid/" title="bülow 《Get Stupid》和訳　アメリカの学生パーティを覗き見しよう！">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2019/09/29/getstupid/">bülow 《Get Stupid》和訳　アメリカの学生パーティを覗き見しよう！</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/12/08/tiktok-english-slang-2025/' title='【2025年度】TikTok英語スラング｜“今ほんとうに使われてる英語”50選｜Z世代×ネイティブのリアル表現大全'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content-150x150.png 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content-65x65.png 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【2025年度】TikTok英語スラング｜“今ほんとうに使われてる英語”50選｜Z世代×ネイティブのリアル表現大全</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/08/20/summer-english-expressions/' title='【夏の英語表現150選】暑さ・イベント・スラング・思い出を英語で話そう！'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach-150x150.jpg 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach-65x65.jpg 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【夏の英語表現150選】暑さ・イベント・スラング・思い出を英語で話そう！</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/01/ren_ganbatte/' title='【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">ヨーロッパを拠点に活動する19歳のポップシンガー、<strong>Bülow（ビューロウ）</strong> の新曲<strong>《Get Stupid》</strong>をご紹介します。<strong>《Get Stupid》</strong>は、今年の4月にリリースしたEP『<strong>クリスタルライン</strong>』に収められている１曲です。<br>昨年2017年のデビュー当時数十人のフォロワーから瞬く間に多くのリスナーを獲得した彼女は、以降、<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B6%E3%83%BB%E3%83%81%E3%82%A7%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC%E3%82%BA" target="_blank" rel="noopener"><strong>ザ・チェインスモーカーズ</strong></a>などのプロデューサーとコラボし話題を集めています。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ちょっとアメリカの大学生のパーティを覗き見している気分になるこの曲。ハウスパーティを開いてみたが、盛り上がる周囲に馴染めず客観視している自分と同じようにみんなと馬鹿みたいに騒いでみたいというジレンマが表現された歌詞が、裏拍の気怠いがどこかポップなメロディに乗ってなんとも言えない後味を残します。歌詞の世界観と全く関係ない、なんだかパーティでラリって幻覚を見ているようなPVの映像も気になります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">かなり際どいスラングも登場しますので軽めに翻訳しています。全てのパーティがこんなとはいいませんが、まあ、だいたいはこんなものです。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="68" height="58" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/a387479246f8ea7b46c8a9b81b06f32f.png" alt="" class="wp-image-6217"/></figure>



<h2 class="wp-block-heading">Get Stupid &#8212; Bülow</h2>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube"><div style="display: contents;" >

<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-9npkw22qx9k" class="arve">
	<div class="arve-inner">
		<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
			<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-9npkw22qx9k" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/9nPKw22qx9k?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/9nPKw22qx9k?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe>
			
		</div>
		
	</div>
	
	
	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2019\/09\/29\/getstupid\/#arve-youtube-9npkw22qx9k","@type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/9nPKw22qx9k?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script>
	
</div>
</div></figure>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>I&#8217;m in a, a sea of people, wonderin&#8217; if the floor might cave in</strong><br><strong>I can feel the subs shakin&#8217; the apartment</strong><br><strong>Friends of friends are callin&#8217; friends who weren&#8217;t invited</strong><br><strong>Half the room is brain-dead on some fuckin&#8217; island</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">すごい大勢の人で床が抜けるんじゃないかと思っちゃう<br>潜水艦がアパートを揺らしてるみたい<br>ほとんどの人が招待してない友達の友達って感じ<br>この部屋の半分はバカだよ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>BYOB, bring your own booze</strong><br><strong>DOY bongs in the bathroom</strong><br><strong>She shotgun kissin&#8217; the frat boy in the bathtub</strong><br><strong>He bad news</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">アルコールは自分で持ってきて<br>マリファナならバスルームで<br>彼女ったらバスタブで<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%82%BF%E3%83%8B%E3%83%86%E3%82%A3%E3%81%A8%E3%82%BD%E3%83%AD%E3%83%AA%E3%83%86%E3%82%A3" target="_blank" rel="noopener">フラタニティ</a>の奴とやっちゃいそう<br>彼、トラブルメーカーよ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>I wanna get stupid, I wanna get dumb</strong><br><strong>Lose my inhibitions, dizzy from the drugs</strong><br><strong>I wanna get stupid, I wanna get dumb</strong><br><strong>Lose my inhibitions, but I don&#8217;t trust no one</strong><br><strong>I don&#8217;t trust no one</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">バカになってしまいたい、バカになりたい<br>もう止まらない、薬でクラクラ<br>バカになってしまいたい、バカになりたい<br>もう止まらない、もう誰も信じられない<br>もう誰も信じない</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Broke a window, taped it up and hid the evidence</strong><br><strong>Think I&#8217;m gonna get evicted from my residence</strong><br><strong>Dropped my phone into the toilet and it&#8217;s evident</strong><br><strong>I&#8217;m out of my element, I&#8217;m out of my element</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">割れた窓もテープ貼ってなかったことにしてみたけど<br>この部屋から追い出されるかも<br>トイレに携帯落としちゃった<br>こういうの苦手なの、ああ、もう手に負えない</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>BYOB, bring your own booze</strong><br><strong>DOY bongs in the bathroom</strong><br><strong>She shotgun kissing the frat boy in the bathtub</strong><br><strong>He bad news</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">アルコールは自分で持ってきて<br>マリファナならバスルームで<br>彼女ったらバスタブでフラタニティの奴とやっちゃいそう<br>彼、トラブルメーカーよ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>(I don&#8217;t trust no one)</strong><br><strong>(I don&#8217;t trust no one</strong>)</p>



<p class="wp-block-paragraph">もう誰も信じられない<br>もう誰も信じない</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>I spy with my little eye</strong><br><strong>Look to my left, look to my right</strong><br><strong>Somebody sneaking by the sink</strong><br><strong>Puttin&#8217; anonymous into my drink</strong><br><strong>Yeah, I don&#8217;t trust no one</strong><br><strong>Yeah, I don&#8217;t trust no-</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">スパイのように見ていたの<br>右に左に<br>シンクの横でこそこそしてる人がいる<br>私のドリンクに何か入れてるの<br>だから、誰も信じられない<br>もう誰も信じないの</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>I wanna get stupid, I wanna get dumb</strong><br><strong>Lose my inhibitions, dizzy from the drugs</strong><br><strong>I wanna get stupid, I wanna get dumb</strong><br><strong>(Dumb, dumb, dumb, dumb)</strong><br><strong>Lose my inhibitions, but I don&#8217;t trust no one</strong><br><strong>I don&#8217;t trust no one</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">バカになってしまいたい、バカになりたい<br>もう止まらない、薬でクラクラ<br>バカになってしまいたい、バカになりたい<br>もう止まらない、もう誰も信じられない<br>もう誰も信じない</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" width="68" height="58" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/a387479246f8ea7b46c8a9b81b06f32f.png" alt="" class="wp-image-6217" style="width:191px;height:auto"/></figure>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>•sub submarine</strong>（潜水艦）の略<br><strong>•brain-dead</strong>バカ<br><strong>•get evicted from my residence</strong>家から追い出される<br><strong>•BYOB, bring your own booze</strong>アルコール持参<br><strong>•DOY</strong> あ〜あ（残念な感情）<br><strong>•bong</strong>マリファナ<br><strong>•shotgun kiss</strong>ブロウジョブをする<br><strong>•frat boy</strong>フラタニティ（アメリカの大学にある男子学生の社交クラブ兼寮）に属している男子学生、いわゆるパーティ好きな遊び人<br><strong>•I wanna get stupid</strong>(I want to get stupid) バカになりたり<br><strong>•dumb</strong>バカ<br><strong>•inhibition</strong>抑制<br><strong>•dizzy</strong>めまい</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="68" height="58" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/a387479246f8ea7b46c8a9b81b06f32f.png" alt="" class="wp-image-6217"/></figure>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif"></a><br><a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F29%2Fgetstupid%2F&amp;linkname=b%C3%BClow%20%E3%80%8AGet%20Stupid%E3%80%8B%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%81%AE%E5%AD%A6%E7%94%9F%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%92%E8%A6%97%E3%81%8D%E8%A6%8B%E3%81%97%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F29%2Fgetstupid%2F&amp;linkname=b%C3%BClow%20%E3%80%8AGet%20Stupid%E3%80%8B%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%81%AE%E5%AD%A6%E7%94%9F%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%92%E8%A6%97%E3%81%8D%E8%A6%8B%E3%81%97%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F29%2Fgetstupid%2F&amp;linkname=b%C3%BClow%20%E3%80%8AGet%20Stupid%E3%80%8B%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%81%AE%E5%AD%A6%E7%94%9F%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%92%E8%A6%97%E3%81%8D%E8%A6%8B%E3%81%97%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F29%2Fgetstupid%2F&amp;linkname=b%C3%BClow%20%E3%80%8AGet%20Stupid%E3%80%8B%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%81%AE%E5%AD%A6%E7%94%9F%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%92%E8%A6%97%E3%81%8D%E8%A6%8B%E3%81%97%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F29%2Fgetstupid%2F&amp;linkname=b%C3%BClow%20%E3%80%8AGet%20Stupid%E3%80%8B%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%81%AE%E5%AD%A6%E7%94%9F%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%92%E8%A6%97%E3%81%8D%E8%A6%8B%E3%81%97%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F29%2Fgetstupid%2F&amp;linkname=b%C3%BClow%20%E3%80%8AGet%20Stupid%E3%80%8B%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%81%AE%E5%AD%A6%E7%94%9F%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%92%E8%A6%97%E3%81%8D%E8%A6%8B%E3%81%97%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F29%2Fgetstupid%2F&amp;linkname=b%C3%BClow%20%E3%80%8AGet%20Stupid%E3%80%8B%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%81%AE%E5%AD%A6%E7%94%9F%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%92%E8%A6%97%E3%81%8D%E8%A6%8B%E3%81%97%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F29%2Fgetstupid%2F&amp;linkname=b%C3%BClow%20%E3%80%8AGet%20Stupid%E3%80%8B%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%81%AE%E5%AD%A6%E7%94%9F%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%92%E8%A6%97%E3%81%8D%E8%A6%8B%E3%81%97%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F29%2Fgetstupid%2F&#038;title=b%C3%BClow%20%E3%80%8AGet%20Stupid%E3%80%8B%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%81%AE%E5%AD%A6%E7%94%9F%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%86%E3%82%A3%E3%82%92%E8%A6%97%E3%81%8D%E8%A6%8B%E3%81%97%E3%82%88%E3%81%86%EF%BC%81" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2019/09/29/getstupid/" data-a2a-title="bülow 《Get Stupid》和訳　アメリカの学生パーティを覗き見しよう！"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2019/09/29/getstupid/">bülow 《Get Stupid》和訳　アメリカの学生パーティを覗き見しよう！</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/12/08/tiktok-english-slang-2025/' title='【2025年度】TikTok英語スラング｜“今ほんとうに使われてる英語”50選｜Z世代×ネイティブのリアル表現大全'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content-150x150.png 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content-65x65.png 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【2025年度】TikTok英語スラング｜“今ほんとうに使われてる英語”50選｜Z世代×ネイティブのリアル表現大全</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/08/20/summer-english-expressions/' title='【夏の英語表現150選】暑さ・イベント・スラング・思い出を英語で話そう！'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach-150x150.jpg 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach-65x65.jpg 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【夏の英語表現150選】暑さ・イベント・スラング・思い出を英語で話そう！</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/01/ren_ganbatte/' title='【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">541</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Steeper 〜超キモいストーカー 〜</title>
		<link>https://ffeng.jp/2019/09/04/steeper/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Sep 2019 13:45:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Buzzwords]]></category>
		<category><![CDATA[ジャンル別]]></category>
		<category><![CDATA[スラング]]></category>
		<category><![CDATA[ボキャブラリー]]></category>
		<category><![CDATA[使える英会話・イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[creeper]]></category>
		<category><![CDATA[creepy]]></category>
		<category><![CDATA[hybrid]]></category>
		<category><![CDATA[new]]></category>
		<category><![CDATA[OMG]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>
		<category><![CDATA[Stalker]]></category>
		<category><![CDATA[Steep]]></category>
		<category><![CDATA[Steeper]]></category>
		<category><![CDATA[スティーパー]]></category>
		<category><![CDATA[ストーカー]]></category>
		<category><![CDATA[ネットストーカー]]></category>
		<category><![CDATA[ハイブリッドワード]]></category>
		<category><![CDATA[変態]]></category>
		<category><![CDATA[新語]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[超キモいストーカー]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=442</guid>

					<description><![CDATA[<p>今回のワードはSteeper (スティーパー)。  <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2019/09/04/steeper/" title="Steeper 〜超キモいストーカー 〜">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2019/09/04/steeper/">Steeper 〜超キモいストーカー 〜</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/06/02/good4u/' title='オリヴィア・ロドリゴ「good 4 u」和訳。すぐに新しい彼女へと乗り換えた彼への怒りをぶつけた話題曲'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">オリヴィア・ロドリゴ「good 4 u」和訳。すぐに新しい彼女へと乗り換えた彼への怒りをぶつけた話題曲</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/07/19/travel3/' title='ホリデーシーズン目前：旅先で使える英語フレーズ 〜レストランに行ってみよう！〜'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113819299392.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113819299392.jpg 678w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113819299392-300x169.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ホリデーシーズン目前：旅先で使える英語フレーズ 〜レストランに行ってみよう！〜</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/' title='ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://youtu.be/K6BRna4_bmg?si=7qPINKDPW0wVmUid" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>今回のワードは<strong>Steeper</strong> (<strong>スティーパー</strong>)。</p>
<p>“<strong>stalker</strong>（<strong>ストーカー</strong>）”と“<strong>creeper</strong>（<strong>変態</strong>）”を掛け合わせた<strong>ハイブリッドワード</strong>です。文字どおり「超キモいストーカー」という意味です。</p>
<p>フェイスブックやツイッターで、気になる人の言動を事細かに調べ上げたり、超個人的なキモいメッセージを残したりするネットストーカーもこの部類の人たちです。</p>
<p>この単語は動詞としても使える便利なワードです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>・<strong>steep</strong>＝超キモいストーカー行為をする</p>
<p>・<strong>steeper</strong>＝超キモいストーカー</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><strong>A: Hey!! Guess what!?! Listen.<br />
B: What happened?<br />
A: Daigo left me some creepy messages on my facebook.<br />
B: AGAIN??!! What did he say?<br />
A: Look!<br />
B: OMG! He is such a creeper!<br />
A: He is my never-ending nightmare!<br />
B: You should block the steeper!!<br />
A: I will!<br />
B: But he will find other way to contact you sooner or later…<br />
A: DON’T EVEN SAY THAT!!!!</strong></p>
<p>A: ねえ、ちょっと聞いてよ！<br />
B: どうしたの？<br />
A: フェイスブックに大吾がキモいメッセージ残したの！<br />
B: また？？今度はなんだって？<br />
A: 見て！<br />
B: オーマイガー！彼って本当に超キモいストーカーよね。<br />
A: こいつに一生付きまとわれるの？<br />
B: もうさ、そんな超キモいやつ、ブロックしちゃいなよ。<br />
A: そうする！<br />
B: でも、どんなことしてでも連絡してきそうだよね。<br />
A: そんなこと言わないでよ！</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>・Guess what!?!</strong> ＝なんだと思う？<br />
<strong>・What happened?</strong> ＝何が起こったの？<br />
<strong>・leave someone a (some) message(s)＝</strong>(人に)メッセージを残す<br />
<strong>・never-ending nightmare</strong>＝終わりのない悪夢<br />
<strong>・sooner or later</strong>＝早かれ遅かれ</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif" /></a><br />
<a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F04%2Fsteeper%2F&amp;linkname=Steeper%20%E3%80%9C%E8%B6%85%E3%82%AD%E3%83%A2%E3%81%84%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC%20%E3%80%9C" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F04%2Fsteeper%2F&amp;linkname=Steeper%20%E3%80%9C%E8%B6%85%E3%82%AD%E3%83%A2%E3%81%84%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC%20%E3%80%9C" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F04%2Fsteeper%2F&amp;linkname=Steeper%20%E3%80%9C%E8%B6%85%E3%82%AD%E3%83%A2%E3%81%84%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC%20%E3%80%9C" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F04%2Fsteeper%2F&amp;linkname=Steeper%20%E3%80%9C%E8%B6%85%E3%82%AD%E3%83%A2%E3%81%84%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC%20%E3%80%9C" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F04%2Fsteeper%2F&amp;linkname=Steeper%20%E3%80%9C%E8%B6%85%E3%82%AD%E3%83%A2%E3%81%84%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC%20%E3%80%9C" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F04%2Fsteeper%2F&amp;linkname=Steeper%20%E3%80%9C%E8%B6%85%E3%82%AD%E3%83%A2%E3%81%84%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC%20%E3%80%9C" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F04%2Fsteeper%2F&amp;linkname=Steeper%20%E3%80%9C%E8%B6%85%E3%82%AD%E3%83%A2%E3%81%84%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC%20%E3%80%9C" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F04%2Fsteeper%2F&amp;linkname=Steeper%20%E3%80%9C%E8%B6%85%E3%82%AD%E3%83%A2%E3%81%84%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC%20%E3%80%9C" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F04%2Fsteeper%2F&#038;title=Steeper%20%E3%80%9C%E8%B6%85%E3%82%AD%E3%83%A2%E3%81%84%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC%20%E3%80%9C" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2019/09/04/steeper/" data-a2a-title="Steeper 〜超キモいストーカー 〜"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2019/09/04/steeper/">Steeper 〜超キモいストーカー 〜</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/06/02/good4u/' title='オリヴィア・ロドリゴ「good 4 u」和訳。すぐに新しい彼女へと乗り換えた彼への怒りをぶつけた話題曲'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">オリヴィア・ロドリゴ「good 4 u」和訳。すぐに新しい彼女へと乗り換えた彼への怒りをぶつけた話題曲</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/07/19/travel3/' title='ホリデーシーズン目前：旅先で使える英語フレーズ 〜レストランに行ってみよう！〜'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113819299392.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113819299392.jpg 678w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113819299392-300x169.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ホリデーシーズン目前：旅先で使える英語フレーズ 〜レストランに行ってみよう！〜</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/' title='ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://youtu.be/K6BRna4_bmg?si=7qPINKDPW0wVmUid" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">442</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Where is the beef? 〜牛肉はどこ？？〜</title>
		<link>https://ffeng.jp/2019/08/25/beef/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Aug 2019 14:11:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[〜を使ったおもしろ表現]]></category>
		<category><![CDATA[使える英会話・イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[beef]]></category>
		<category><![CDATA[bizword]]></category>
		<category><![CDATA[CM]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>
		<category><![CDATA[idiom]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>
		<category><![CDATA[牛肉]]></category>
		<category><![CDATA[面白表現]]></category>
		<category><![CDATA[食べ物]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=397</guid>

					<description><![CDATA[<p>牛肉はどこ？って、肉屋のお客じゃあるまいしなんのこ <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2019/08/25/beef/" title="Where is the beef? 〜牛肉はどこ？？〜">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2019/08/25/beef/">Where is the beef? 〜牛肉はどこ？？〜</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/11/26/restaurant/' title='ホリデーシーズン目前：旅先で使えるボキャブラリー　〜レストランやバーで大活躍のボキャブラリー1〜'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113820804607.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113820804607.jpg 678w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113820804607-300x169.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113820804607-600x337.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ホリデーシーズン目前：旅先で使えるボキャブラリー　〜レストランやバーで大活躍のボキャブラリー1〜</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/11/25/hotel2/' title='ホリデーシーズン目前：旅先で使える英語フレーズ集〜チェックアウトまでホテルで快適に過ごす〜'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113814000305.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113814000305.jpg 678w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113814000305-300x169.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113814000305-600x337.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ホリデーシーズン目前：旅先で使える英語フレーズ集〜チェックアウトまでホテルで快適に過ごす〜</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/12/04/christmascard/' title='英語でクリスマスカードを送ってみよう！'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062.jpg 678w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062-300x169.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062-600x337.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">英語でクリスマスカードを送ってみよう！</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>牛肉はどこ？って、肉屋のお客じゃあるまいしなんのこっちゃですよね？</p>
<p>ましてや肉屋の客もこんな質問をしないでしょう。</p>
<p>得意先との、上司と部下との会話で用いられることの多いフレーズです。<br />
<strong>beef</strong>はスラングで、文句、不平、不満を意味します。</p>
<p><strong>cut the beef</strong>と言うと「文句を言う」という意味なり、以前紹介した&#8221;<strong>cut the crap</strong>&#8220;と似た表現になります。</p>
<p>語源はアメリカのWendy&#8217;sというバーガーチェーンのCMに由来すると言われていますが、CMと現実とパテの量が違いすぎる不満を示しています。それに転じて、美味しこと言ってるけど本心は信用ならない、と言ったシチュエーションで使われます。</p>
<p>もし、上司が &#8220;<strong>What&#8217;s the beef?</strong>（<strong>不満はなんだ？</strong>）&#8221; や &#8220;<strong>Let&#8217;s have a beef mtg</strong>（<strong>不満をぶちまける会議をしよう</strong>）&#8221;と言ったら要注意です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><strong>A: Jim, you are always takative but were quiet in the mtg we just had. Where is the beef?</strong><br />
<strong>B: What I wanted to say was&#8230;..</strong></p>
<p>A: ジム、いつもは発言するのに今日の会議では大人しかったな。言いたいことがあるなら言ってみろ。<br />
B: 本当のことを言うと……</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif" /></a><br />
<a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F25%2Fbeef%2F&amp;linkname=Where%20is%20the%20beef%3F%20%E3%80%9C%E7%89%9B%E8%82%89%E3%81%AF%E3%81%A9%E3%81%93%EF%BC%9F%EF%BC%9F%E3%80%9C" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F25%2Fbeef%2F&amp;linkname=Where%20is%20the%20beef%3F%20%E3%80%9C%E7%89%9B%E8%82%89%E3%81%AF%E3%81%A9%E3%81%93%EF%BC%9F%EF%BC%9F%E3%80%9C" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F25%2Fbeef%2F&amp;linkname=Where%20is%20the%20beef%3F%20%E3%80%9C%E7%89%9B%E8%82%89%E3%81%AF%E3%81%A9%E3%81%93%EF%BC%9F%EF%BC%9F%E3%80%9C" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F25%2Fbeef%2F&amp;linkname=Where%20is%20the%20beef%3F%20%E3%80%9C%E7%89%9B%E8%82%89%E3%81%AF%E3%81%A9%E3%81%93%EF%BC%9F%EF%BC%9F%E3%80%9C" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F25%2Fbeef%2F&amp;linkname=Where%20is%20the%20beef%3F%20%E3%80%9C%E7%89%9B%E8%82%89%E3%81%AF%E3%81%A9%E3%81%93%EF%BC%9F%EF%BC%9F%E3%80%9C" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F25%2Fbeef%2F&amp;linkname=Where%20is%20the%20beef%3F%20%E3%80%9C%E7%89%9B%E8%82%89%E3%81%AF%E3%81%A9%E3%81%93%EF%BC%9F%EF%BC%9F%E3%80%9C" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F25%2Fbeef%2F&amp;linkname=Where%20is%20the%20beef%3F%20%E3%80%9C%E7%89%9B%E8%82%89%E3%81%AF%E3%81%A9%E3%81%93%EF%BC%9F%EF%BC%9F%E3%80%9C" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F25%2Fbeef%2F&amp;linkname=Where%20is%20the%20beef%3F%20%E3%80%9C%E7%89%9B%E8%82%89%E3%81%AF%E3%81%A9%E3%81%93%EF%BC%9F%EF%BC%9F%E3%80%9C" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F25%2Fbeef%2F&#038;title=Where%20is%20the%20beef%3F%20%E3%80%9C%E7%89%9B%E8%82%89%E3%81%AF%E3%81%A9%E3%81%93%EF%BC%9F%EF%BC%9F%E3%80%9C" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2019/08/25/beef/" data-a2a-title="Where is the beef? 〜牛肉はどこ？？〜"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2019/08/25/beef/">Where is the beef? 〜牛肉はどこ？？〜</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/11/26/restaurant/' title='ホリデーシーズン目前：旅先で使えるボキャブラリー　〜レストランやバーで大活躍のボキャブラリー1〜'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113820804607.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113820804607.jpg 678w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113820804607-300x169.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113820804607-600x337.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ホリデーシーズン目前：旅先で使えるボキャブラリー　〜レストランやバーで大活躍のボキャブラリー1〜</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/11/25/hotel2/' title='ホリデーシーズン目前：旅先で使える英語フレーズ集〜チェックアウトまでホテルで快適に過ごす〜'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113814000305.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113814000305.jpg 678w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113814000305-300x169.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/11/o0678038113814000305-600x337.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ホリデーシーズン目前：旅先で使える英語フレーズ集〜チェックアウトまでホテルで快適に過ごす〜</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/12/04/christmascard/' title='英語でクリスマスカードを送ってみよう！'>
<img width="120" height="67" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062.jpg 678w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062-300x169.jpg 300w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/12/o0678038113817061062-600x337.jpg 600w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">英語でクリスマスカードを送ってみよう！</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">397</post-id>	</item>
		<item>
		<title>悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話</title>
		<link>https://ffeng.jp/2019/08/08/nagasaki/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Aug 2019 14:31:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[スラング]]></category>
		<category><![CDATA[ホットトピック]]></category>
		<category><![CDATA[使える英会話・イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[注目コラム]]></category>
		<category><![CDATA[異文化間コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[8月9日]]></category>
		<category><![CDATA[Atomic Bomb Memorial Day in Nagasaki]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[hitoshima]]></category>
		<category><![CDATA[memorial day]]></category>
		<category><![CDATA[microwave]]></category>
		<category><![CDATA[nagasaki]]></category>
		<category><![CDATA[nuke]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>
		<category><![CDATA[this is us]]></category>
		<category><![CDATA[ぶちのめす]]></category>
		<category><![CDATA[ナガサキ]]></category>
		<category><![CDATA[原爆の日]]></category>
		<category><![CDATA[歴史]]></category>
		<category><![CDATA[潰す]]></category>
		<category><![CDATA[長崎]]></category>
		<category><![CDATA[電子レンジ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=357</guid>

					<description><![CDATA[<p>8月9日は長崎の原爆の日（Atomic Bomb  <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2019/08/08/nagasaki/" title="悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2019/08/08/nagasaki/">悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2020/08/11/nagasaki-2/' title='再掲載：悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/08/img_3173-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/08/img_3173-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/08/img_3173-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">再掲載：悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2026/03/04/swicy_fricy_slang/' title='SWICYやFRICYって知ってる？最新フード系スラング'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-150x150.jpg 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-65x65.jpg 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">SWICYやFRICYって知ってる？最新フード系スラング</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/11/02/damiano-david-first-time-lyrics-meaning/' title='Damiano David『The First Time』歌詞の意味と英語解説｜“君”に出会い色を取り戻した瞬間'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-150x150.jpg 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-65x65.jpg 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Damiano David『The First Time』歌詞の意味と英語解説｜“君”に出会い色を取り戻した瞬間</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">8月9日は<strong>長崎の原爆の日</strong>（<strong>Atomic Bomb Memorial Day in Nagasaki</strong>）。<br>日本でもっとも悲しい歴史の一つです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">今回はかなりシリアスなスラングを。もちろん、辞書には載っていない単語ですが、先日アメリカのドラマを見ていて出てきたセリフの中に、こんな使い方をしてデリカシーがない！と憤りと悲しさを覚えた単語をご紹介します。</p>



<p class="wp-block-paragraph">それは、「<strong>THIS IS US（ディス・イズ・アス）</strong>」というドラマの場面で主人公の1人、俳優ケヴィンが降板したいとテレビ局の上層部に伝えた際、上層部が彼に言った言葉。</p>



<div class="wp-block-vk-blocks-balloon vk_balloon vk_balloon-position-left vk_balloon-type-speech vk_balloon-animation-none"><div class="vk_balloon_icon"><figure><img decoding="async" class="vk_balloon_icon_image vk_balloon_icon_image-type-normal " src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/man_avatar_occupation_career_people_male_businessman-2-128.png" alt=""/><figcaption class="vk_balloon_icon_name"></figcaption></figure></div><div class="vk_balloon_content_outer"><div class="vk_balloon_content  "><span class="vk_balloon_content_before "></span><span class="vk_balloon_content_after "></span>
<p class="wp-block-paragraph"><strong>If you do, I&#8217;ll be forced to Nagasaki your life and career.</strong><br>もし降板するのなら、お前の人生もキャリアも壊してやる</p>
</div></div></div>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">その上、自分に逆らって干したかつての人気俳優も、</p>



<div class="wp-block-vk-blocks-balloon vk_balloon vk_balloon-position-right vk_balloon-type-speech vk_balloon-animation-none"><div class="vk_balloon_icon"><figure><img decoding="async" class="vk_balloon_icon_image vk_balloon_icon_image-type-normal " src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/668cf85ecaf586f77abb9811ea8c2d17.png" alt=""/><figcaption class="vk_balloon_icon_name"></figcaption></figure></div><div class="vk_balloon_content_outer"><div class="vk_balloon_content  has-background-color " style="background:#c5ffea"><span class="vk_balloon_content_before  has-text-color" style="border-color:transparent transparent transparent #c5ffea"></span><span class="vk_balloon_content_after "></span>
<p class="wp-block-paragraph"><strong>I Nagasaki-ed him.</strong><br>やつも俺が潰してやった</p>
</div></div></div>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">このふたつの台詞を聞いた時、初めて聞いた表現に耳を疑った。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>to Nagasaki</strong>は「<strong>2度と立ち上がれないくらいに打ち壊す</strong>」という意味で使われるそう。広島に原爆を落とし、さらに長崎に落とし日本に決定的ダメージを与えたことに由来する。</p>



<p class="wp-block-paragraph">そういう現場に居合わせたことはないが、食べ物を電子レンジで温めたが温めが足りなかったので再度レンジで温めなおすという時にも<strong>Nakagasaki</strong>が使われるらしい。余談だが、チンするという際、よく使われる以下のような表現があります。</p>



<div class="wp-block-vk-blocks-balloon vk_balloon vk_balloon-position-left vk_balloon-type-speech vk_balloon-animation-none"><div class="vk_balloon_icon"><figure><img decoding="async" class="vk_balloon_icon_image vk_balloon_icon_image-type-normal " src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/468003e86136995ab87affa82222dc60.png" alt=""/><figcaption class="vk_balloon_icon_name"></figcaption></figure></div><div class="vk_balloon_content_outer"><div class="vk_balloon_content  has-background-color " style="background:#f4e8ff"><span class="vk_balloon_content_before  has-text-color" style="border-color:transparent #f4e8ff transparent transparent"></span><span class="vk_balloon_content_after "></span>
<p class="wp-block-paragraph">We <strong>heated / warmed food<strong> up</strong> in the microwave<br></strong>食べ物をチンして食べたの</p>
</div></div></div>



<div class="wp-block-vk-blocks-balloon vk_balloon vk_balloon-position-left vk_balloon-type-speech vk_balloon-animation-none"><div class="vk_balloon_icon"><figure><img decoding="async" class="vk_balloon_icon_image vk_balloon_icon_image-type-normal " src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/d08d4e05c11cfd91352fc0d67e7c045e.png" alt=""/><figcaption class="vk_balloon_icon_name"></figcaption></figure></div><div class="vk_balloon_content_outer"><div class="vk_balloon_content  "><span class="vk_balloon_content_before "></span><span class="vk_balloon_content_after "></span>
<p class="wp-block-paragraph"><strong>Let&#8217;s Nuke some leftover Chinese!<br></strong>残り物の中華をチンしようか！</p>
</div></div></div>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">２つ目のto <strong>nuke</strong>はスラング的な表現ですが、<strong>nuke</strong>は原子力、核兵器といういう意味もある。このスラングが使われるようになったのは、レンジで温める原理が原子力を彷彿させるからだろうか。</p>



<p class="wp-block-paragraph">話を戻し、少しでも歴史的な惨事に対する思いやりと教養があればこの<strong>Nagasaki</strong>というスラングは生まれてこなかっただろう。どういう意図でこの単語を使ったのかプロデューサー陣のセンスを疑うしかない。そして、なんともまあ、アメリカ上位主義で卑劣な単語なんだろうとほとほと呆れ果てる。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>そして、2度とあのような悲しい歴史が繰り返されないようにと願うばかりだ。</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/26aa.png" alt="⚪" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎<strong> microwave</strong> 電子レンジ<br><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/26aa.png" alt="⚪" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎<strong> to heat/warm up XXX</strong> XXXを温める<br><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/26aa.png" alt="⚪" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎ <strong>to nuke</strong> 電子レンジで温める、チンする<br><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/26aa.png" alt="⚪" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎<strong> leftover</strong>残り物<br><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/26aa.png" alt="⚪" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎<strong> Atomic Bomb Memorial Day in Nagasaki</strong>長崎の原爆の日</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif"></a><br><a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F08%2Fnagasaki%2F&amp;linkname=%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F08%2Fnagasaki%2F&amp;linkname=%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F08%2Fnagasaki%2F&amp;linkname=%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F08%2Fnagasaki%2F&amp;linkname=%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F08%2Fnagasaki%2F&amp;linkname=%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F08%2Fnagasaki%2F&amp;linkname=%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F08%2Fnagasaki%2F&amp;linkname=%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F08%2Fnagasaki%2F&amp;linkname=%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F08%2F08%2Fnagasaki%2F&#038;title=%E6%82%B2%E3%81%97%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0Nagasaki%EF%BC%88%E3%83%8A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%81%97%E3%81%A6%E3%82%84%E3%82%8B%EF%BC%89%EF%BC%9A%E3%83%89%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%81%AE%E4%B8%AD%E3%81%AE%E4%BC%9A%E8%A9%B1" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2019/08/08/nagasaki/" data-a2a-title="悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2019/08/08/nagasaki/">悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2020/08/11/nagasaki-2/' title='再掲載：悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/08/img_3173-120x120.png" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/08/img_3173-120x120.png 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/08/img_3173-150x150.png 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">再掲載：悲しすぎるスラングNagasaki（ナガサキしてやる）：ドラマの中の会話</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2026/03/04/swicy_fricy_slang/' title='SWICYやFRICYって知ってる？最新フード系スラング'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-150x150.jpg 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2026/02/wordgenius-foodslang-65x65.jpg 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">SWICYやFRICYって知ってる？最新フード系スラング</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/11/02/damiano-david-first-time-lyrics-meaning/' title='Damiano David『The First Time』歌詞の意味と英語解説｜“君”に出会い色を取り戻した瞬間'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-150x150.jpg 150w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/Damiano-David-Press-Photo-Credit-Damon-Baker-65x65.jpg 65w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Damiano David『The First Time』歌詞の意味と英語解説｜“君”に出会い色を取り戻した瞬間</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">357</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
