﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://ffeng.jp/wp-content/plugins/rss-feed-styles/public/template.xsl"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:rssFeedStyles="http://www.lerougeliet.com/ns/rssFeedStyles#"
>

<channel>
	<title>Crash Adams &#8211; たのしむイングリッシュ</title>
	<atom:link href="https://ffeng.jp/tag/crash-adams/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<description>FUN FUN ENGLISH</description>
	<lastBuildDate>Sat, 06 Sep 2025 17:01:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/becc7259dcbe6f095b1408b76d8a80aa-150x74.png</url>
	<title>Crash Adams &#8211; たのしむイングリッシュ</title>
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ffeng.jp/tag/crash-adams/feed/"/>
<rssFeedStyles:reader name="Digg Reader" url="http://digg.com/reader/search/https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:reader name="Feedly" url="http://cloud.feedly.com/#subscription%2Ffeed%2Fhttps://ffeng.jp/feed/"/><rssFeedStyles:reader name="Inoreader" url="http://www.inoreader.com/?add_feed=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:button name="Like" url="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=%url%"/><rssFeedStyles:button name="G+" url="https://plus.google.com/share?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tweet" url="https://twitter.com/intent/tweet?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Evernote" url="http://www.evernote.com/clip.action?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tumblr" url="https://www.tumblr.com/widgets/share/tool?posttype=link&amp;canonicalUrl=%url%"/><site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">164513092</site>	<item>
		<title>クラッシュ・アダムスの『California Girl』を和訳してみた</title>
		<link>https://ffeng.jp/2025/09/07/californiagirl-crashadams/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Sep 2025 17:01:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ・イギリス英語]]></category>
		<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[異文化間コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[black and white]]></category>
		<category><![CDATA[California girl]]></category>
		<category><![CDATA[Crash Adams]]></category>
		<category><![CDATA[Piña coladaピニャコラーダ]]></category>
		<category><![CDATA[Rafaele "Crash" Massarelli]]></category>
		<category><![CDATA[SNS]]></category>
		<category><![CDATA[Valley Girl]]></category>
		<category><![CDATA[Vince "Adams" Sasso]]></category>
		<category><![CDATA[カリフォルニア ガール]]></category>
		<category><![CDATA[クラッシュ・アダムス]]></category>
		<category><![CDATA[バレー ガール]]></category>
		<category><![CDATA[ラファエール・マサレリ]]></category>
		<category><![CDATA[ヴィンス・サッソ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ffeng.jp/?p=4819</guid>

					<description><![CDATA[<p>2年くらい前から夏になると聴きたくなる楽曲、クラッ <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2025/09/07/californiagirl-crashadams/" title="クラッシュ・アダムスの『California Girl』を和訳してみた">[...]</a></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2025/09/07/californiagirl-crashadams/">クラッシュ・アダムスの『California Girl』を和訳してみた</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2020/07/07/maisiepeters/' title='メイジー・ピータース『Sad Girl Summer』和訳。夏の失恋を癒すエモくてキャッチーなメロディ　　'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/07/45453408_1282554225219698_7988138239934332928_n-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/07/45453408_1282554225219698_7988138239934332928_n-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/07/45453408_1282554225219698_7988138239934332928_n-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">メイジー・ピータース『Sad Girl Summer』和訳。夏の失恋を癒すエモくてキャッチーなメロディ　　</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/07/26/maninfinance/' title='今、TikTokでバズってるメーガン・ボニの&#8221;Looking for a Man in Finance&#8221;を和訳してみた'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.scmp.com/magazines/style/entertainment/article/3264564/who-megan-boni-tiktokker-behind-man-finance-26-year-old-was-working-day-job-sales-when-her-clip-went" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">今、TikTokでバズってるメーガン・ボニの&#8221;Looking for a Man in Finance&#8221;を和訳してみた</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2020/07/14/bonjovi/' title='ボンジョヴィ「American Reckoning」和訳。社会的正義に対して語りかける新曲'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/07/220d7d93-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/07/220d7d93-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/07/220d7d93-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ボンジョヴィ「American Reckoning」和訳。社会的正義に対して語りかける新曲</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph">2年くらい前から夏になると聴きたくなる楽曲、<strong>クラッシュ・アダムス</strong>（<strong>Crash Adams</strong>）の『<strong>California Girl</strong>』を紹介します。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" width="42" height="40" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/3da7a4a63e0fd4eecef105b5f85d3238.png" alt="" class="wp-image-4519" style="width:49px;height:auto"/></figure>



<h3 class="wp-block-heading">クラッシュ・アダムスってどんな歌手？</h3>



<p class="wp-block-paragraph">カナダ・オンタリオ州トロント出身のボーカル担当のラファエール・マサレリ（Rafaele &#8220;Crash&#8221; Massarelli）と、ギター担当のヴィンス・サッソ（Vince &#8220;Adams&#8221; Sasso）のデュオ。<br>ジュノー賞2024 最優秀新人グループ賞にノミネートされたことで有名に。街角で一般人を巻き込んだ映像など面白いコンテンツがSNSで大人気になるなどこれからの活躍をお楽しみに！</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" width="42" height="40" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/3da7a4a63e0fd4eecef105b5f85d3238.png" alt="" class="wp-image-4519" style="width:48px;height:auto"/></figure>



<h3 class="wp-block-heading">California Girlってどんな楽曲？</h3>



<p class="wp-block-paragraph">典型的な「カリフォルニアのビーチにいる金髪美女」を、少し皮肉った視点で綴った名曲。彼女はベルエアに住むセレブで美人なのに、ニューヨークの街の雑音が好きという都会的な一面もある。歌詞には<strong>she&#8217;s got the weight of the world and the bleach blonde hair</strong><br>（<strong>世界の重みを背負ったようなブロンド</strong>）や、<strong>no one tells you that you&#8217;re beautiful</strong>（<strong>誰も美しいと言わない</strong>）などの表現が登場し、カリフォルニア＝憧れの象徴であると同時に、その裏にある複雑な孤独感を匂わせています。明るい曲調に皮肉を融合した、単なるラブソングではないのです。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" width="42" height="40" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/3da7a4a63e0fd4eecef105b5f85d3238.png" alt="" class="wp-image-4519" style="width:55px;height:auto"/></figure>



<h3 class="wp-block-heading">California Girl&#8211;Crash Adams</h3>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube"><div style="display: contents;" >

<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-wln2ogj3oiu" class="arve">
	<div class="arve-inner">
		<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
			<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-wln2ogj3oiu" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/Wln2oGJ3OiU?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/Wln2oGJ3OiU?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe>
			
		</div>
		
	</div>
	
	
	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2025\/09\/07\/californiagirl-crashadams\/#arve-youtube-wln2ogj3oiu","@type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/Wln2oGJ3OiU?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script>
	
</div>
</div></figure>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>She′s drinking Piña coladas<br>And watching Netflix in bed<br>She&#8217;s having dinner on the boardwalk<br>In a sports bra to mess with my head</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">ベッドでNetflixを観ながら<br>ピニャコラーダを飲んでる<br>ボードウォークでディナーして<br>スポーツブラ姿で俺を惑わせる</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>And she′s a classy woman<br>She&#8217;s got the weight of the world and the bleach blonde hair<br>She likes the sound of the streets in New York City<br>But she lives in Belair</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">彼女は極上のカリフォルニア　ガール<br>明るいブロンドヘアに大人の雰囲気<br>ニューヨークを夢見てるけど<br>でも住んでるのはベルエア</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>And now she&#8217;s feeling kinda wonderful<br>You′re living but you′re comfortable<br>When no one tells you that you&#8217;re beautiful<br>California girl<br>And you came in heavy like a hurricane<br>Left your lipstick stain<br>On the back of my brain singing<br>Girl, California girl</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">最高にハイな気分<br>生きてるだけで最高だよね<br>キレイだよ、なんて言わなくても<br>君はカリフォルニア　ガール<br>ハリケーンのように現れて<br>残すのはリップスティックの痕だけ<br>消えないイメージが頭を巡る<br>だって君はカリフォルニア　ガール</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Cruising down Sunset<br>Waiting for the sun to rise (all right)<br>She says that everything gets better<br>It don′t matter it&#8217;s just black and white (okay)</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">サンセット大通りをかっ飛ばして<br>夜明けを待ちながら<br>彼女は笑って言う<br>大丈夫、結局シンプルなもんよ</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>And she′s a classy woman<br>She&#8217;s got a face for the crowd and the bleach blonde hair<br>She likes the sound of the streets in New York City<br>But she lives in Belair</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">彼女は極上のカリフォルニア　ガール<br>明るいブロンドヘアに大人の雰囲気<br>ニューヨークを夢見てるけど<br>でも住んでるのはベルエア</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>And now she′s feeling kinda wonderful<br>You&#8217;re living but you&#8217;re comfortable<br>When no one tells you that you′re beautiful<br>California girl<br>And you came in heavy like a hurricane<br>Left your lipstick stain<br>On the back of my brain singing<br>Girl, California girl</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">最高にハイな気分<br>生きてるだけで最高だよね<br>キレイだよ、なんて言わなくても<br>君はカリフォルニア　ガール<br>ハリケーンのように現れて<br>残すのはリップスティックの痕だけ<br>消えないイメージが頭を巡る<br>だって君はカリフォルニア　ガール</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>Stop waiting for love<br>Waiting for me<br>Waiting for love<br>She′s got places to be<br>(That girl fell in love with that west coast world)</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">愛さなくてもいい<br>俺を待つのもやめろ<br>待ってる暇なんてない<br>彼女はもう次に進んでる<br>（そうさ、彼女はカリフォルニア ガール）</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>And now she&#8217;s feeling kinda wonderful (she′s so wonderful)<br>You&#8217;re living but you′re comfortable (she&#8217;s comfortable)<br>When no one tells you that you′re beautiful<br>California girl (California girl)<br>And you came in heavy like a hurricane<br>Left your lipstick stain<br>On the back of my brain singing girl (she is singing girl)<br>California girl (California girl)<br>(And she&#8217;s a California girl)</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">最高にハイな気分<br>生きてるだけで最高だよね<br>キレイだよ、なんて言わなくても<br>君はカリフォルニア　ガール<br>ハリケーンのように現れて<br>残すのはリップスティックの痕だけ<br>消えないイメージが頭を巡る<br>だって君はカリフォルニア　ガール</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong>(And you came in heavy like a) California girl<br>(Never, no, no, California)<br>(Left your lipstick stain, California) California girl (California)</strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">（ハリケーンみたいに現れた）カリフォルニア ガール<br>（絶対に忘れられないあの娘）<br>（リップの跡を残して去った）カリフォルニア ガール</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img decoding="async" width="42" height="40" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/3da7a4a63e0fd4eecef105b5f85d3238.png" alt="" class="wp-image-4519" style="width:55px;height:auto"/></figure>


<table style="height: 883px; width: 100%; border-collapse: collapse; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #ffffff;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; background-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>単語・イディオム</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>意味</strong></td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>piña colada</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">ピニャコラーダ。パイナップルとココナッツをベースにしたカクテル</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>boardwalk</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">ボードウォーク。<span data-huuid="5407809926254596200">板張りの歩道。特に海岸や河岸沿いに多く見られます</span></td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>sports bra </strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">スポーツブラ</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>mess with one’s head </strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜を動揺させる、〜を混乱させる</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>class</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">高級な，上等な; いきな，シックな.</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>get the weight of the worl</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">世界中の重荷を背負う</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>bleach blonde hair</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">ブロンドヘアに脱色する</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>the sound of the streets</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">町の喧騒</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>Belair</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">ベルエア。ロサンゼルス近郊の高級住宅街</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 20px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>kind</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 20px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">kind ofの略。〜みたいな</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>comfortable</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">心地いい</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>hurricane</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">ハリケーン</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>lipstick stain</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">口紅のしみ</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>on the back of one’s brain singing </strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜が心に引っかかる</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>California girl</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">カリフォルニア州出身の若い女性。ちょっとおバカで、日本のギャルみたいな印象の女子。” バレー ガール（valley girl） “という、南カリフォルニアに生息するイマドキ女子を指す</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>cruise down sunset</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">サンセット大通りをドライブする</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>waiting for the sun to rise</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">日の出を待つ</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>it don′t matter</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">どうでもいい it doesn’t matterが正しい文法。わざと文法的に正しくない言い方をして、くだけた、悪っぽい雰囲気を出すために映画や歌詞などで使われます</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>black and white </strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">物事を白黒はっきりつける考え方</td>
</tr>
</tbody>
</table>


<p class="wp-block-paragraph"><br></p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="42" height="40" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/3da7a4a63e0fd4eecef105b5f85d3238.png" alt="" class="wp-image-4519" style="width:179px;height:auto"/></figure>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F07%2Fcaliforniagirl-crashadams%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%80%E3%83%A0%E3%82%B9%E3%81%AE%E3%80%8ECalifornia%20Girl%E3%80%8F%E3%82%92%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F07%2Fcaliforniagirl-crashadams%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%80%E3%83%A0%E3%82%B9%E3%81%AE%E3%80%8ECalifornia%20Girl%E3%80%8F%E3%82%92%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F07%2Fcaliforniagirl-crashadams%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%80%E3%83%A0%E3%82%B9%E3%81%AE%E3%80%8ECalifornia%20Girl%E3%80%8F%E3%82%92%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F07%2Fcaliforniagirl-crashadams%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%80%E3%83%A0%E3%82%B9%E3%81%AE%E3%80%8ECalifornia%20Girl%E3%80%8F%E3%82%92%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F07%2Fcaliforniagirl-crashadams%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%80%E3%83%A0%E3%82%B9%E3%81%AE%E3%80%8ECalifornia%20Girl%E3%80%8F%E3%82%92%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F07%2Fcaliforniagirl-crashadams%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%80%E3%83%A0%E3%82%B9%E3%81%AE%E3%80%8ECalifornia%20Girl%E3%80%8F%E3%82%92%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F07%2Fcaliforniagirl-crashadams%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%80%E3%83%A0%E3%82%B9%E3%81%AE%E3%80%8ECalifornia%20Girl%E3%80%8F%E3%82%92%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F07%2Fcaliforniagirl-crashadams%2F&amp;linkname=%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%80%E3%83%A0%E3%82%B9%E3%81%AE%E3%80%8ECalifornia%20Girl%E3%80%8F%E3%82%92%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F07%2Fcaliforniagirl-crashadams%2F&#038;title=%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%80%E3%83%A0%E3%82%B9%E3%81%AE%E3%80%8ECalifornia%20Girl%E3%80%8F%E3%82%92%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2025/09/07/californiagirl-crashadams/" data-a2a-title="クラッシュ・アダムスの『California Girl』を和訳してみた"></a></p><p>The post <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp/2025/09/07/californiagirl-crashadams/">クラッシュ・アダムスの『California Girl』を和訳してみた</a> first appeared on <a rel="nofollow" href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.</p>
<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2020/07/07/maisiepeters/' title='メイジー・ピータース『Sad Girl Summer』和訳。夏の失恋を癒すエモくてキャッチーなメロディ　　'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/07/45453408_1282554225219698_7988138239934332928_n-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/07/45453408_1282554225219698_7988138239934332928_n-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/07/45453408_1282554225219698_7988138239934332928_n-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">メイジー・ピータース『Sad Girl Summer』和訳。夏の失恋を癒すエモくてキャッチーなメロディ　　</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/07/26/maninfinance/' title='今、TikTokでバズってるメーガン・ボニの&#8221;Looking for a Man in Finance&#8221;を和訳してみた'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.scmp.com/magazines/style/entertainment/article/3264564/who-megan-boni-tiktokker-behind-man-finance-26-year-old-was-working-day-job-sales-when-her-clip-went" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">今、TikTokでバズってるメーガン・ボニの&#8221;Looking for a Man in Finance&#8221;を和訳してみた</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2020/07/14/bonjovi/' title='ボンジョヴィ「American Reckoning」和訳。社会的正義に対して語りかける新曲'>
<img width="120" height="120" src="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/07/220d7d93-120x120.jpg" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/07/220d7d93-120x120.jpg 120w, https://ffeng.jp/wp-content/uploads/2020/07/220d7d93-150x150.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ボンジョヴィ「American Reckoning」和訳。社会的正義に対して語りかける新曲</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4819</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
