﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://ffeng.jp/wp-content/plugins/rss-feed-styles/public/template.xsl"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:rssFeedStyles="http://www.lerougeliet.com/ns/rssFeedStyles#"
>

<channel>
	<title>TALK TALK | たのしむイングリッシュ</title>
	<atom:link href="https://ffeng.jp/tag/talk-talk/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<description>FUN FUN ENGLISH</description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 Sep 2024 16:26:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/becc7259dcbe6f095b1408b76d8a80aa.png?fit=32%2C15&#038;ssl=1</url>
	<title>TALK TALK | たのしむイングリッシュ</title>
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ffeng.jp/tag/talk-talk/feed/"/>
<rssFeedStyles:reader name="Digg Reader" url="http://digg.com/reader/search/https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:reader name="Feedly" url="http://cloud.feedly.com/#subscription%2Ffeed%2Fhttps://ffeng.jp/feed/"/><rssFeedStyles:reader name="Inoreader" url="http://www.inoreader.com/?add_feed=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:button name="Like" url="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=%url%"/><rssFeedStyles:button name="G+" url="https://plus.google.com/share?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tweet" url="https://twitter.com/intent/tweet?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Evernote" url="http://www.evernote.com/clip.action?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tumblr" url="https://www.tumblr.com/widgets/share/tool?posttype=link&amp;canonicalUrl=%url%"/><site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">164513092</site>	<item>
		<title>チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック</title>
		<link>https://ffeng.jp/2024/09/15/talktalk/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Sep 2024 20:08:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[ホットトピック]]></category>
		<category><![CDATA[注目コラム]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[Charli xcx]]></category>
		<category><![CDATA[Dua Lipa]]></category>
		<category><![CDATA[LGBTQ]]></category>
		<category><![CDATA[Rush]]></category>
		<category><![CDATA[TALK TALK]]></category>
		<category><![CDATA[Troye Sivan]]></category>
		<category><![CDATA[スリリング]]></category>
		<category><![CDATA[セクシー]]></category>
		<category><![CDATA[ダンスミュージック]]></category>
		<category><![CDATA[チャーリーXCX]]></category>
		<category><![CDATA[デジタルネイティブ世代]]></category>
		<category><![CDATA[デュア・リパ]]></category>
		<category><![CDATA[トロイ・シヴァン]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[夏の終わり]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ffeng.jp/?p=3439</guid>

					<description><![CDATA[<p>9月11日に発表されたばかりのCharli XCX <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2024/09/15/talktalk/" title="チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック">[...]</a></p>
The post <a href="https://ffeng.jp/2024/09/15/talktalk/">チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/01/ren_ganbatte/' title='【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/06/01/uminohajimari/' title='【英語で推し活】目黒蓮主演の「海のはじまり」を早く見たいわ！って英語でなんて言うの？'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299.png?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【英語で推し活】目黒蓮主演の「海のはじまり」を早く見たいわ！って英語でなんて言うの？</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>9月11日に発表されたばかりの<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color"><strong>Charli XCX</strong></mark>（<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">チャーリー・エックス・シー・エックス</mark></strong>）が、オーストラリアのポップスター<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">Troye Sivan</mark></strong>（<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">トロイ・シヴァン</mark></strong>）をフィーチャーした“<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">Talk Talk</mark></strong>”。夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージックをご紹介します。</p>



<p><br><style>@font-face&amp;amp;amp;lt;br>	{font-family:"Cambria Math";&amp;amp;amp;lt;br>	panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-font-charset:0;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-generic-font-family:roman;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-font-pitch:variable;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}@font-face&amp;amp;amp;lt;br>	{font-family:游明朝;&amp;amp;amp;lt;br>	panose-1:2 2 4 0 0 0 0 0 0 0;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-font-charset:128;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-generic-font-family:roman;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-font-pitch:variable;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-font-signature:-2147482905 717749503 18 0 131231 0;}@font-face&amp;amp;amp;lt;br>	{font-family:"\@游明朝";&amp;amp;amp;lt;br>	mso-font-charset:128;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-generic-font-family:roman;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-font-pitch:variable;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-font-signature:-2147482905 717749503 18 0 131231 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal&amp;amp;amp;lt;br>	{mso-style-unhide:no;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-style-qformat:yes;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-style-parent:"";&amp;amp;amp;lt;br>	margin:0mm;&amp;amp;amp;lt;br>	text-align:justify;&amp;amp;amp;lt;br>	text-justify:inter-ideograph;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-pagination:none;&amp;amp;amp;lt;br>	font-size:10.5pt;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-bidi-font-size:12.0pt;&amp;amp;amp;lt;br>	font-family:"游明朝",serif;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-ascii-font-family:游明朝;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-ascii-theme-font:minor-latin;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-fareast-font-family:游明朝;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-fareast-theme-font:minor-fareast;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-hansi-font-family:游明朝;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-hansi-theme-font:minor-latin;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-bidi-font-family:"Times New Roman";&amp;amp;amp;lt;br>	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-font-kerning:1.0pt;}.MsoChpDefault&amp;amp;amp;lt;br>	{mso-style-type:export-only;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-default-props:yes;&amp;amp;amp;lt;br>	font-family:"游明朝",serif;&amp;amp;amp;lt;br>	mso-bidi-font-family:"Times New Roman";&amp;amp;amp;lt;br>	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}div.WordSection1&amp;amp;amp;lt;br>	{page:WordSection1;}</style></p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-2673" style="width:33px;height:auto"/></figure>



<h3 class="wp-block-heading">“Talk Talk”ってどんな曲？</h3>



<p>9月11日に解禁された<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">Charli XCX</mark></strong>が、オーストラリアのポップスター<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color"><strong>Troye Sivan</strong></mark>とコラボした最新曲“<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">Talk Talk</mark></strong>”。この曲は、音楽界に旋風を巻き起こした2024年6月7日発売のアルバム『<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">Brat</mark></strong>』の収録曲“<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">Talk Talk</mark></strong>”の新バージョンです。オリジナル曲とは全く違う曲調のダンスミュージックに仕上がっています。この曲に流れるフランス語とスペイン語は<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">Dua Lipa</mark></strong>（<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">デュア・リパ</mark></strong>）が担当。</p>



<p>オリジナルは<a href="https://youtu.be/pIs46LzZUws?si=S-7XAbm6nQ9eBxTZ" target="_blank" rel="noopener" title="">こちら</a></p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-2673" style="width:20px;height:auto"/></figure>



<h3 class="wp-block-heading">この曲を歌う3人のポップスター達</h3>



<h4 class="wp-block-heading">Charli XCX（チャーリー・エックス・シー・エックス）</h4>



<p>イギリス出身。10代からロンドンのアンダーグラウンドなレイヴシーンで活動してきたクラブ育ちのシンガーソングライター。2014年にイギー・アゼリア（Iggy Azalea）とコラボした“<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color"><strong>Fancy</strong></mark>”で世界的ブレイクを果たす。以降、ハイパーポップのパイオニアとして、エレクトロニックとポップを融合した独自の音楽性を確立し、音楽アナリストやファンから高い評価を得ています。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Troye Sivan（トロイ・シヴァン）</h4>



<p>南アフリカのヨハネスブルグで生まれ、オーストラリア出身のデジタルネイティブ世代の代弁者として活動するシンガーソングライター。俳優、You Tuberとしても活躍中。18歳で、動画投稿でゲイであることをカミングアウトし、クイア表現者の象徴として、LGBTQアーティストや活動を支援。2023年、“<a href="https://youtu.be/b53QJYP-lqY?si=YcsKoWQ_gowKx6ub" target="_blank" rel="noopener" title=""><strong>Rush</strong></a>” が記録的ヒット曲に。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Dua Lipa（デュア・リパ）</h4>



<p>イギリス出身。ミレニアル世代を代表するシンガーソングライター、ファッションモデル。グラミー賞をはじめとする多くの受賞歴を持つ、全世界で今最もホットなアーティストの一人です。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-2673" style="width:20px;height:auto"/></figure>



<h3 class="wp-block-heading">Charli XCX &#8211; TALK TALK feat. Troye Sivan (official audio)</h3>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube"><div style="display: contents;" >

<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-ylyaiawxgzg" class="arve">
	<div class="arve-inner">
		<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
			<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-ylyaiawxgzg" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/ylyAiAWXGZg?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/ylyAiAWXGZg?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe>
			
		</div>
		
	</div>
	
	
	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2024\/09\/15\/talktalk\/#arve-youtube-ylyaiawxgzg","type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/ylyAiAWXGZg?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script>
	
</div>
</div></figure>



<p><strong>Talk to me<br>Troye, baby<br>Hay una fiesta en mi casa, vengan<br>Será muy divertida</strong><br><br>トロイ、話しかけて<br>うちでパーティやるから、来てね<br>きっと楽しいわよ</p>



<p><strong>Are we getting too close?<br>You&#8217;re leaving things in my head<br>I&#8217;ll be honest, you scare me<br>My life&#8217;s supposed to be a party<br>(Do yo-you ever think about me?)</strong></p>



<p>俺たち仲良くなりすぎてる？<br>君のことが頭から離れない<br>正直に言えば、君が怖いんだ<br>人生なんて楽しければよかったんだ<br>（俺のこと考えたことなんてあるのかい？）</p>



<p><strong>&#8216;Cause we talk that talk, yeah we talk all night<br>And the more I know you, the more I like you<br>Can you stick with me? Maybe just for life?<br>And say what&#8217;s on your mind? My baby</strong></p>



<p>一晩中たくさん話をしよう<br>君のこと知るたびにもっと好きになるんだ<br>一緒にいてくれるかい？ずっと一緒に？<br>ベイビー、どう思う？</p>



<p><strong>Talk to me in French, talk to me in Spanish<br>Talk to me in your own made-up language<br>Dosn&#8217;t matter if I understand it (My baby)<br>Talk right in my ear (Yeah, yeah)<br>Tell me your secrets and fears (Yeah, yeah)<br>Once you talk to me, I&#8217;ll talk to you<br>And say, &#8220;Hey, shall we go back to my place?&#8221;</strong></p>



<p>フランス語でもスペイン語でも<br>君が適当に作った言葉でもいいから話しかけて<br>分からなくてもいいんだ<br>耳元で話しかけて<br>君の秘密や怖いものを教えて<br>君が話してくれた俺も話すから<br>そして<br>“俺んちに行かない？”って言うから</p>



<p><strong>&#8216;Kay, here&#8217;s the plan<br>I wanna fly you out to Amsterdam<br>I got a good hotel to fuck you in, I wanna—<br>Boy, come see me<br>We could pop our shit to Charli<br>In the med your arms around me</strong></p>



<p>ねえ、こんな予定立てたんだ<br>君をアムステルダムに連れて行くんだ<br>いいホテルで君を抱くんだ<br>ねえ、会いにきて<br>チャーリーに喧嘩売って<br>地中海で抱きしめて</p>



<p><strong>Talk to me in French, French, French, French<br>Talk-talk-talk-talk-talk-talk to me in Spanish, Spanish, Spanish, Spanish<br>Talk-talk-talk-talk to me in French, French, French, French<br>Talk-talk-talk-talk-talk-talk to me in Spanish, Spanish<br>Shall we go back to my place?</strong></p>



<p>フランス語で話しかけて<br>スペイン語で話しかけて<br>俺んちに行かない？</p>



<p><strong>You&#8217;re thinkin&#8217; &#8216;bout me (Thinkin&#8217; &#8216;bout me)<br>No, don&#8217;t pretend that you aren&#8217;t (You aren&#8217;t)<br>We&#8217;re still obsessed like we just met (Just met)<br>And when you fuck me, it&#8217;s crazy (Crazy)<br>You&#8217;re thinkin&#8217; &#8216;bout me</strong></p>



<p>俺のこと考えてるでしょ＿<br>考えてないフリしなくてもいいから<br>出会ってばかりのように今も夢中なんだ<br>君を抱くと狂いそうになる<br>俺のこと考えてるでしょ</p>



<p><strong>&#8216;Cause we talk that talk, yeah we talk all night<br>And the more I know you, the more I like you<br>Can you stick with me? Maybe just for life?<br>And say what&#8217;s on your mind? My baby</strong></p>



<p>一晩中たくさん話をしよう<br>君のこと知るたびにもっと好きになるんだ<br>一緒にいてくれるかい？ずっと一緒に？<br>ベイビー、どう思う？</p>



<p><strong>Talk to me in French, talk to me in Spanish<br>Talk to me in your own made-up language<br>Doesn&#8217;t matter if I understand it<br>Talk right in my ear<br>Tell me your secrets and fears<br>Once you talk to me, I&#8217;ll talk to you<br>And say, &#8220;Hey, shall we go back to my place?&#8221;</strong></p>



<p>フランス語でもスペイン語でも<br>君が適当に作った言葉でもいいから話しかけて<br>分からなくてもいいんだ<br>耳元で話しかけて<br>君の秘密や怖いものを教えて<br>君が話してくれた俺も話すから<br>そして<br>“俺んちに行かない？”って言うから</p>



<p><strong>&#8216;Kay, here&#8217;s the plan<br>I wanna fly you out to Amsterdam<br>I got a good hotel to fuck you in, I wanna—<br>Boy, come see me<br>We could pop our shit to Charli<br>In the med your arms around me</strong></p>



<p>ねえ、こんな予定立てたんだ<br>君をアムステルダムに連れて行くんだ<br>いいホテルで君を抱くんだ<br>ねえ、会いにきて<br>チャーリーに喧嘩売って<br>地中海で抱きしめて</p>



<p><strong>Shall we go back to my—<br>Talk to me in French, French, French, French<br>Talk-talk-talk-talk-talk-talk to me in Spanish, Spanish, Spanish, Spanish<br>Talk-talk-talk-talk to me in French, French, French, French<br>Talk-talk-talk-talk-talk-talk to me in Spanish, Spanish<br>Shall we go back to my place?</strong></p>



<p>俺んちに行かない？<br>フランス語で話しかけて<br>スペイン語で話しかけて<br>俺んちに行かない？</p>



<p><strong>J&#8217;ai perdu mon téléphone mais tu sais quoi<br>Ça valait la peine parce que c&#8217;était une soirée de fou<br>Yeah, last night was crazy<br>Let&#8217;s do it again<br>Shall we go back to my place?</strong></p>



<p>携帯なくしたの知ってる<br>クレイジーで素敵な夜だったよね<br>昨日は最高の夜だったね<br>またやろう<br>俺んちに行かない？</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-2673" style="width:26px;height:auto"/></figure>


<table style="height: 332px; width: 100%; border-collapse: collapse; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #ffffff;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; background-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>単語・イディオム</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>意味・解説</strong></td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>get close</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜に近づく、〜と仲良くなる</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>be supposed to </strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜をすることになっている</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>stick with someone </strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜を一緒にいる</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>pretend</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"> 〜のふりをする</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>be obsessed like </strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜のように取り憑かれる、〜に夢中だ</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>What&#8217;s on your mind ? </strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">何を考えているの？</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>made-up </strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">つくりあげた、嘘の</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>（It）doesn&#8217;t matter if </strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜かどうかは関係ない</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>&#8216;Kay</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">Okay（OK）の略</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 20px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>fly someone out to</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 20px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">（人）を〜に飛行機で連れて行く</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>pop shit to </strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜に喧嘩をけしかける</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>the med </strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">the Mediterraneanの略。地中海</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 26px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>Hay una fiesta en mi casa, vengan</strong><br /><strong>Será muy divertida</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 26px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">私の家でパーティやるから来てね<br />とても楽しい時間になるでしょう</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>J&#8217;ai perdu mon téléphone mais tu sais quoi</strong><br /><strong>Ça valait la peine parce que c&#8217;était une soirée de fou</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">携帯電話を紛失したこと知ってますか？<br />狂おしい夜だったからそれだけの価値はあった</td>
</tr>
</tbody>
</table>


<figure class="wp-block-image size-full"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-2673"/></figure>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F09%2F15%2Ftalktalk%2F&amp;linkname=%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%BCXCX%20%E2%80%9CTalk%20Talk%E2%80%9D%20feat.%E3%83%88%E3%83%AD%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%80%80%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A4%8F%E3%81%AE%E7%B5%82%E3%82%8F%E3%82%8A%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%81%AA%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%A7%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%81%AA%E3%83%80%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F09%2F15%2Ftalktalk%2F&amp;linkname=%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%BCXCX%20%E2%80%9CTalk%20Talk%E2%80%9D%20feat.%E3%83%88%E3%83%AD%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%80%80%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A4%8F%E3%81%AE%E7%B5%82%E3%82%8F%E3%82%8A%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%81%AA%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%A7%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%81%AA%E3%83%80%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F09%2F15%2Ftalktalk%2F&amp;linkname=%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%BCXCX%20%E2%80%9CTalk%20Talk%E2%80%9D%20feat.%E3%83%88%E3%83%AD%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%80%80%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A4%8F%E3%81%AE%E7%B5%82%E3%82%8F%E3%82%8A%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%81%AA%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%A7%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%81%AA%E3%83%80%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F09%2F15%2Ftalktalk%2F&amp;linkname=%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%BCXCX%20%E2%80%9CTalk%20Talk%E2%80%9D%20feat.%E3%83%88%E3%83%AD%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%80%80%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A4%8F%E3%81%AE%E7%B5%82%E3%82%8F%E3%82%8A%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%81%AA%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%A7%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%81%AA%E3%83%80%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F09%2F15%2Ftalktalk%2F&amp;linkname=%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%BCXCX%20%E2%80%9CTalk%20Talk%E2%80%9D%20feat.%E3%83%88%E3%83%AD%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%80%80%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A4%8F%E3%81%AE%E7%B5%82%E3%82%8F%E3%82%8A%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%81%AA%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%A7%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%81%AA%E3%83%80%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F09%2F15%2Ftalktalk%2F&amp;linkname=%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%BCXCX%20%E2%80%9CTalk%20Talk%E2%80%9D%20feat.%E3%83%88%E3%83%AD%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%80%80%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A4%8F%E3%81%AE%E7%B5%82%E3%82%8F%E3%82%8A%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%81%AA%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%A7%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%81%AA%E3%83%80%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F09%2F15%2Ftalktalk%2F&amp;linkname=%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%BCXCX%20%E2%80%9CTalk%20Talk%E2%80%9D%20feat.%E3%83%88%E3%83%AD%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%80%80%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A4%8F%E3%81%AE%E7%B5%82%E3%82%8F%E3%82%8A%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%81%AA%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%A7%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%81%AA%E3%83%80%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F09%2F15%2Ftalktalk%2F&amp;linkname=%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%BCXCX%20%E2%80%9CTalk%20Talk%E2%80%9D%20feat.%E3%83%88%E3%83%AD%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%80%80%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A4%8F%E3%81%AE%E7%B5%82%E3%82%8F%E3%82%8A%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%81%AA%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%A7%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%81%AA%E3%83%80%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F09%2F15%2Ftalktalk%2F&#038;title=%E3%83%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%BCXCX%20%E2%80%9CTalk%20Talk%E2%80%9D%20feat.%E3%83%88%E3%83%AD%E3%82%A4%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%80%80%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A4%8F%E3%81%AE%E7%B5%82%E3%82%8F%E3%82%8A%E3%81%AB%E3%81%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%8A%E3%81%AA%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%A7%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%81%AA%E3%83%80%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2024/09/15/talktalk/" data-a2a-title="チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック"></a></p>The post <a href="https://ffeng.jp/2024/09/15/talktalk/">チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/01/ren_ganbatte/' title='【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/06/01/uminohajimari/' title='【英語で推し活】目黒蓮主演の「海のはじまり」を早く見たいわ！って英語でなんて言うの？'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299.png?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/06/3c41fc5556d76e33e5ed3099418d0299.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【英語で推し活】目黒蓮主演の「海のはじまり」を早く見たいわ！って英語でなんて言うの？</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3439</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
