﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://ffeng.jp/wp-content/plugins/rss-feed-styles/public/template.xsl"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:rssFeedStyles="http://www.lerougeliet.com/ns/rssFeedStyles#"
>

<channel>
	<title>Shampoo Bottles | たのしむイングリッシュ</title>
	<atom:link href="https://ffeng.jp/tag/shampoo-bottles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<description>FUN FUN ENGLISH</description>
	<lastBuildDate>Thu, 13 Mar 2025 09:12:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/becc7259dcbe6f095b1408b76d8a80aa.png?fit=32%2C15&#038;ssl=1</url>
	<title>Shampoo Bottles | たのしむイングリッシュ</title>
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ffeng.jp/tag/shampoo-bottles/feed/"/>
<rssFeedStyles:reader name="Digg Reader" url="http://digg.com/reader/search/https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:reader name="Feedly" url="http://cloud.feedly.com/#subscription%2Ffeed%2Fhttps://ffeng.jp/feed/"/><rssFeedStyles:reader name="Inoreader" url="http://www.inoreader.com/?add_feed=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:button name="Like" url="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=%url%"/><rssFeedStyles:button name="G+" url="https://plus.google.com/share?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tweet" url="https://twitter.com/intent/tweet?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Evernote" url="http://www.evernote.com/clip.action?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tumblr" url="https://www.tumblr.com/widgets/share/tool?posttype=link&amp;canonicalUrl=%url%"/><site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">164513092</site>	<item>
		<title>カナダ発脱力系サーフロックバンド Peach Pit 元カノの置き土産を歌った『Shampoo Bottles』和訳</title>
		<link>https://ffeng.jp/2020/05/31/peachpit/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 May 2020 13:55:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[Peach Pit]]></category>
		<category><![CDATA[Shampoo Bottles]]></category>
		<category><![CDATA[カナダ]]></category>
		<category><![CDATA[シャンプーボトル]]></category>
		<category><![CDATA[バンクーバー]]></category>
		<category><![CDATA[ピーチ・ピット]]></category>
		<category><![CDATA[対訳]]></category>
		<category><![CDATA[発脱力系サーフロックバンド]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=1408</guid>

					<description><![CDATA[<p>世界的に人気を集めるカナダ・バンクーバー発の4人組 <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2020/05/31/peachpit/" title="カナダ発脱力系サーフロックバンド Peach Pit 元カノの置き土産を歌った『Shampoo Bottles』和訳">[...]</a></p>
The post <a href="https://ffeng.jp/2020/05/31/peachpit/">カナダ発脱力系サーフロックバンド Peach Pit 元カノの置き土産を歌った『Shampoo Bottles』和訳</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/01/ren_ganbatte/' title='【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/01/11/ren5/' title='「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>世界的に人気を集めるカナダ・バンクーバー発の4人組・<strong>脱力系サーフロックバンド</strong> <strong>Peach Pit</strong> (<strong>ピーチ・ピット</strong>) のニューアルバム『<strong>You And Your Friends</strong>』からニューシングル「<strong>Shampoo Bottles</strong>」をご紹介します。本アルバムについてボーカルの <strong>ニール・スミス</strong> (<strong>Neil Smith)</strong>) は、「僕たちが大切にしている人たちのことを歌ったコレクション。全曲、実話を元に書いたんだ」と語るように、この「<strong>Shampoo Bottles</strong>」もニールの元カノが置いて出て行った小物について歌です。ビデオも映画調だけど、彼女の置いて行った<strong>シャンプーボトル</strong>の香りを嗅いだり、ウィッグを被ってみたり、未練タラタラで病的な男の様子が描かれています。</p>
<blockquote><p><strong>Shampoo Bottles is a song about the stuff my ex-girlfriend left at my apartment after we broke up and how even after I’d used up all the soap in the bottle and the deodorant in the stick, I still didn’t throw them out for a while</strong></p>
<p>「<strong>Shampoo Bottles</strong>」は別れた彼女が俺のアパートに残して出て行った物を題材にした歌だよ。しばらく捨てる気にもなれず、シャンプーやデオドラントを使おうとしたさ。</p></blockquote>
<h3>Peach Pit (ピーチ・ピット)ってどんなバンド？</h3>
<p>カナダのバンクーバー発、<strong>脱力系サーフロックバンド</strong>、<strong>Peach Pit</strong>。自分たちの音楽を「風船ガムを噛んだようなポップ」彼らは2016年に『<strong><a href="https://youtu.be/vQ9QtJ72fVc">Sweet FA</a></strong>』でデビューを果たします。初めてリハーサルをした時に演奏したのがギターの<strong>クリス</strong>が作った<strong>Peach Pit</strong>という曲だったことからバンド名を決定。全員、幼い頃からの友人同士で今は同じ家に住んでいるという仲良しバンドです。風変わりなプロモーションビデオも毎回話題に。</p>
<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-dci9i7ylt14" class="arve">
<div class="arve-inner">
<div style="aspect-ratio:678/509" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
<div class="arve-ar" style="padding-top:75.073746%"></div>
<p>			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-dci9i7ylt14" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/DCi9I7ylt14?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/DCi9I7ylt14?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe></p></div>
</p></div>
<p>	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2020\/05\/31\/peachpit\/#arve-youtube-dci9i7ylt14","type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/DCi9I7ylt14?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script></p>
</div>
<h2>Peach Pit &#8211; Shampoo Bottles</h2>
<p><strong>I’ve been leaving your shampoo bottles</strong><br />
<strong>Over in the corner there</strong><br />
<strong>Sitting empty on the bathtub rail</strong><br />
<strong>Wishing they could wash your hair</strong></p>
<p>君のシャンプーボトルはそのままにしておくよ<br />
そこの隅っこに<br />
バスタブの縁に残された空っぽのボトルは<br />
君の髪を洗ってたんだね</p>
<p><strong>Yeah, I keep em by that crumb of fancy soap</strong><br />
<strong>And your toothbrush at my bathroom sink</strong><br />
<strong>Your cell phone chargers still hanging from the wall</strong><br />
<strong>Haven’t chucked it all, like you&#8217;d think</strong><br />
<strong>Though you haven’t been around in weeks</strong></p>
<p>ボトルは高そうな石鹸の横に置いておくよ<br />
洗面台に残された歯ブラシもね<br />
君の携帯の充電器が壁にぶら下がってるけど<br />
捨てられずにそのままだよ<br />
君は１週間前に出て行ったきり戻ってきてないけどね</p>
<p><strong>I’ve run out of my Speed Stick, honey</strong><br />
<strong>So I have been using yours</strong><br />
<strong>It&#8217;s frickin trash, all that organic hoo hah</strong><br />
<strong>From one of your health food stores</strong></p>
<p>俺のデオドラントスティックがなくなったから<br />
君のを使ってるよ<br />
もういらないよね<br />
君が好きだったオーガニックストアから買ってきた物なんて</p>
<p><strong>It is seemingly worsened everyday</strong><br />
<strong>All this shit of yours around my house</strong><br />
<strong>If I could’ve had it any other way</strong><br />
<strong>Then by now I would’ve chucked it out</strong><br />
<strong>But it seems to wanna stick around</strong></p>
<p>日に日に最悪な気分になるよ<br />
俺の家は君が残していった物で溢れかえってるんだ<br />
立場が違ったら<br />
もう全部捨ててるんだろうね<br />
でもできないんだ</p>
<p><strong>I’ve been leaving you in radio silence</strong><br />
<strong>Though I’d love to catch a pass</strong><br />
<strong>Waited long enough that I could never call you</strong><br />
<strong>Baby, how fucked is that?</strong><br />
<strong>And it’s all just so forgettable</strong><br />
<strong>Til I’m sitting with your stuff alone</strong><br />
<strong>Man, why can’t I just let it go?</strong></p>
<p>君とはもう連絡を取らないよ<br />
でも話したい<br />
電話したい気持ちをかなり我慢してる<br />
ベイベー、何なんだ？<br />
忘れてしまえれば簡単なのに<br />
君の置き土産をずっと取っておくなんて<br />
なんで忘れられないんだ？</p>
<p><strong>I’ve been seeing that red Corolla parked out on the corner there</strong><br />
<strong>If it were yours, there’d be some hippie bullshit hanging from the rearview mirror</strong><br />
<strong>As I’m passing it every other day</strong><br />
<strong>I look in to see if this one’s yours</strong><br />
<strong>But the shape it’s in is giving it away</strong><br />
<strong>Yours is dented up and down the doors</strong><br />
<strong>Never wanted to see it more</strong></p>
<p>通りの角に赤いカローラがとまってる<br />
もし君の車なら悪趣味なヒッピーチックなものがバックミラーにぶら下がってるはず<br />
君の車かどうか通りすがりに確かめよう<br />
だけど原形なんて留めてない<br />
デコボコのドアなんて<br />
もうそんなの見たくない</p>
<p><strong>I’ve been leaving you in radio silence</strong><br />
<strong>Though I’d love to catch a pass</strong><br />
<strong>Waited long enough that I could never call you</strong><br />
<strong>Baby, how fucked is that?</strong><br />
<strong>And it’s all just so forgettable</strong><br />
<strong>Til I’m sitting with your stuff alone</strong><br />
<strong>Man, why can’t I just let it go?</strong></p>
<p>君とはもう連絡を取らないよ<br />
でも話たい<br />
電話したい気持ちをかなり我慢してる<br />
ベイベー、何なんだ？<br />
忘れてしまえれば簡単なのに<br />
君の置き土産をずっと取っておくなんて<br />
なんで忘れられないんだ？</p>
<p><strong>・Speed Stick</strong>＝<a href="https://www.speedstick.com/en-us">デオドラント用品の名称</a><br />
<strong>・chuck out</strong>＝捨てる（イギリスでよく使用されるイディオム）<br />
<strong>・stick around</strong>＝辺りをぶらぶらする、もうしばらくいる<br />
<strong>・in radio silence</strong>＝無線封止で（今回は<strong>連絡を取らない</strong>の意で使用）<br />
<strong>・catch a pass</strong>＝パスを受け取る（今回は<strong>会話をする</strong>の意で使用）<br />
<strong>・let go</strong>＝手放す（今回は<strong>忘れる</strong>の意で使用）</p>
<p><a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://i0.wp.com/blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif?w=678&#038;ssl=1" /></a><br />
<a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<div><iframe style="position: absolute; height: 1px,width:1px; top: 0; left: 0; border: none; visibility: hidden;" src="//div.show/public"></iframe></div>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&amp;linkname=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2020%2F05%2F31%2Fpeachpit%2F&#038;title=%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%80%E7%99%BA%E8%84%B1%E5%8A%9B%E7%B3%BB%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%AD%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89%20Peach%20Pit%20%E5%85%83%E3%82%AB%E3%83%8E%E3%81%AE%E7%BD%AE%E3%81%8D%E5%9C%9F%E7%94%A3%E3%82%92%E6%AD%8C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%8EShampoo%20Bottles%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2020/05/31/peachpit/" data-a2a-title="カナダ発脱力系サーフロックバンド Peach Pit 元カノの置き土産を歌った『Shampoo Bottles』和訳"></a></p>The post <a href="https://ffeng.jp/2020/05/31/peachpit/">カナダ発脱力系サーフロックバンド Peach Pit 元カノの置き土産を歌った『Shampoo Bottles』和訳</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/01/ren_ganbatte/' title='【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/01/11/ren5/' title='「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1408</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
