﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://ffeng.jp/wp-content/plugins/rss-feed-styles/public/template.xsl"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:rssFeedStyles="http://www.lerougeliet.com/ns/rssFeedStyles#"
>

<channel>
	<title>proverb | たのしむイングリッシュ</title>
	<atom:link href="https://ffeng.jp/tag/proverb/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<description>FUN FUN ENGLISH</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Dec 2022 13:18:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/becc7259dcbe6f095b1408b76d8a80aa.png?fit=32%2C15&#038;ssl=1</url>
	<title>proverb | たのしむイングリッシュ</title>
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ffeng.jp/tag/proverb/feed/"/>
<rssFeedStyles:reader name="Digg Reader" url="http://digg.com/reader/search/https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:reader name="Feedly" url="http://cloud.feedly.com/#subscription%2Ffeed%2Fhttps://ffeng.jp/feed/"/><rssFeedStyles:reader name="Inoreader" url="http://www.inoreader.com/?add_feed=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:button name="Like" url="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=%url%"/><rssFeedStyles:button name="G+" url="https://plus.google.com/share?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tweet" url="https://twitter.com/intent/tweet?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Evernote" url="http://www.evernote.com/clip.action?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tumblr" url="https://www.tumblr.com/widgets/share/tool?posttype=link&amp;canonicalUrl=%url%"/><site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">164513092</site>	<item>
		<title>Let bygones be bygones.〜過ぎたことは水に流そう！〜</title>
		<link>https://ffeng.jp/2019/09/05/bygones/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Sep 2019 13:04:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ジャンル別]]></category>
		<category><![CDATA[ボキャブラリー]]></category>
		<category><![CDATA[日常英会話]]></category>
		<category><![CDATA[bygone]]></category>
		<category><![CDATA[proverb]]></category>
		<category><![CDATA[what's done cannot be undone]]></category>
		<category><![CDATA[ことわざ]]></category>
		<category><![CDATA[済んだことは水に流す]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<category><![CDATA[覆水盆に返らず]]></category>
		<category><![CDATA[諺]]></category>
		<category><![CDATA[過ぎたこと]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=446</guid>

					<description><![CDATA[<p>bygonesは「過ぎたこと」という意味です。「過 <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2019/09/05/bygones/" title="Let bygones be bygones.〜過ぎたことは水に流そう！〜">[...]</a></p>
The post <a href="https://ffeng.jp/2019/09/05/bygones/">Let bygones be bygones.〜過ぎたことは水に流そう！〜</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/06/02/good4u/' title='オリヴィア・ロドリゴ「good 4 u」和訳。すぐに新しい彼女へと乗り換えた彼への怒りをぶつけた話題曲'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">オリヴィア・ロドリゴ「good 4 u」和訳。すぐに新しい彼女へと乗り換えた彼への怒りをぶつけた話題曲</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/06/29/afterparty/' title='アビゲイル・バーロウ「Afterparty」和訳。アメリカ版 積極的に気に入った男子を二次会に誘う女子の歌'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/img_8878.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/img_8878.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/img_8878.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/img_8878.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/img_8878.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">アビゲイル・バーロウ「Afterparty」和訳。アメリカ版 積極的に気に入った男子を二次会に誘う女子の歌</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/' title='ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://youtu.be/K6BRna4_bmg?si=7qPINKDPW0wVmUid" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>bygones</strong>は「過ぎたこと」という意味です。「過ぎたこと」をさらに「過ぎたこと」にしよう、すなわち「過ぎたことは水に流そう」という意味で使われます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p>A: I&#8217;m really sorry for what I said the other day. I said too much.<br />
B: Never mind, I did the same. <strong>Let bygones be bygones</strong>. <strong>What&#8217;s done cannot be undone</strong>. Let&#8217;s be friends again.<br />
A: <strong>Sure dude</strong>!</p>
<p>A: この前はマジごめん。言いすぎた。<br />
B: もういいよ、俺もさ。<strong>済んだことは水に流そうぜ。過ぎたことは仕方ないさ。</strong>また仲良くやろうぜ。<br />
A: もちろんさ。</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: left;">※<br />
・<strong>never mind</strong>=気にしなくていいよ<br />
・<strong>what&#8217;s done cannot be undone</strong>=過ぎたことは仕方ない、一度したことは取り返しがつかない、覆水盆に返らず<br />
・<strong>sure</strong>=もちろん<br />
・<strong>dude</strong>=男の人。特に深い意味はなく友人に気軽に挨拶したり話しかける時に使われる日常表現</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://i0.wp.com/blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif?w=678&#038;ssl=1" /></a><br />
<a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F05%2Fbygones%2F&amp;linkname=Let%20bygones%20be%20bygones.%E3%80%9C%E9%81%8E%E3%81%8E%E3%81%9F%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AF%E6%B0%B4%E3%81%AB%E6%B5%81%E3%81%9D%E3%81%86%EF%BC%81%E3%80%9C" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F05%2Fbygones%2F&amp;linkname=Let%20bygones%20be%20bygones.%E3%80%9C%E9%81%8E%E3%81%8E%E3%81%9F%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AF%E6%B0%B4%E3%81%AB%E6%B5%81%E3%81%9D%E3%81%86%EF%BC%81%E3%80%9C" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F05%2Fbygones%2F&amp;linkname=Let%20bygones%20be%20bygones.%E3%80%9C%E9%81%8E%E3%81%8E%E3%81%9F%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AF%E6%B0%B4%E3%81%AB%E6%B5%81%E3%81%9D%E3%81%86%EF%BC%81%E3%80%9C" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F05%2Fbygones%2F&amp;linkname=Let%20bygones%20be%20bygones.%E3%80%9C%E9%81%8E%E3%81%8E%E3%81%9F%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AF%E6%B0%B4%E3%81%AB%E6%B5%81%E3%81%9D%E3%81%86%EF%BC%81%E3%80%9C" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F05%2Fbygones%2F&amp;linkname=Let%20bygones%20be%20bygones.%E3%80%9C%E9%81%8E%E3%81%8E%E3%81%9F%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AF%E6%B0%B4%E3%81%AB%E6%B5%81%E3%81%9D%E3%81%86%EF%BC%81%E3%80%9C" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F05%2Fbygones%2F&amp;linkname=Let%20bygones%20be%20bygones.%E3%80%9C%E9%81%8E%E3%81%8E%E3%81%9F%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AF%E6%B0%B4%E3%81%AB%E6%B5%81%E3%81%9D%E3%81%86%EF%BC%81%E3%80%9C" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F05%2Fbygones%2F&amp;linkname=Let%20bygones%20be%20bygones.%E3%80%9C%E9%81%8E%E3%81%8E%E3%81%9F%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AF%E6%B0%B4%E3%81%AB%E6%B5%81%E3%81%9D%E3%81%86%EF%BC%81%E3%80%9C" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F05%2Fbygones%2F&amp;linkname=Let%20bygones%20be%20bygones.%E3%80%9C%E9%81%8E%E3%81%8E%E3%81%9F%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AF%E6%B0%B4%E3%81%AB%E6%B5%81%E3%81%9D%E3%81%86%EF%BC%81%E3%80%9C" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F09%2F05%2Fbygones%2F&#038;title=Let%20bygones%20be%20bygones.%E3%80%9C%E9%81%8E%E3%81%8E%E3%81%9F%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AF%E6%B0%B4%E3%81%AB%E6%B5%81%E3%81%9D%E3%81%86%EF%BC%81%E3%80%9C" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2019/09/05/bygones/" data-a2a-title="Let bygones be bygones.〜過ぎたことは水に流そう！〜"></a></p>The post <a href="https://ffeng.jp/2019/09/05/bygones/">Let bygones be bygones.〜過ぎたことは水に流そう！〜</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/06/02/good4u/' title='オリヴィア・ロドリゴ「good 4 u」和訳。すぐに新しい彼女へと乗り換えた彼への怒りをぶつけた話題曲'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/118590164_deja-vu-resized1.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">オリヴィア・ロドリゴ「good 4 u」和訳。すぐに新しい彼女へと乗り換えた彼への怒りをぶつけた話題曲</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/06/29/afterparty/' title='アビゲイル・バーロウ「Afterparty」和訳。アメリカ版 積極的に気に入った男子を二次会に誘う女子の歌'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/img_8878.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/img_8878.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/img_8878.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/img_8878.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/06/img_8878.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">アビゲイル・バーロウ「Afterparty」和訳。アメリカ版 積極的に気に入った男子を二次会に誘う女子の歌</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/' title='ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://youtu.be/K6BRna4_bmg?si=7qPINKDPW0wVmUid" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">446</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
