﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://ffeng.jp/wp-content/plugins/rss-feed-styles/public/template.xsl"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:rssFeedStyles="http://www.lerougeliet.com/ns/rssFeedStyles#"
>

<channel>
	<title>MV | たのしむイングリッシュ</title>
	<atom:link href="https://ffeng.jp/tag/mv/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<description>FUN FUN ENGLISH</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Feb 2026 11:48:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/becc7259dcbe6f095b1408b76d8a80aa.png?fit=32%2C15&#038;ssl=1</url>
	<title>MV | たのしむイングリッシュ</title>
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ffeng.jp/tag/mv/feed/"/>
<rssFeedStyles:reader name="Digg Reader" url="http://digg.com/reader/search/https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:reader name="Feedly" url="http://cloud.feedly.com/#subscription%2Ffeed%2Fhttps://ffeng.jp/feed/"/><rssFeedStyles:reader name="Inoreader" url="http://www.inoreader.com/?add_feed=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:button name="Like" url="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=%url%"/><rssFeedStyles:button name="G+" url="https://plus.google.com/share?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tweet" url="https://twitter.com/intent/tweet?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Evernote" url="http://www.evernote.com/clip.action?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tumblr" url="https://www.tumblr.com/widgets/share/tool?posttype=link&amp;canonicalUrl=%url%"/><site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">164513092</site>	<item>
		<title>Snow Man『カリスマックス』和訳　韓国で披露した英語版歌詞も掲載！</title>
		<link>https://ffeng.jp/2025/09/01/snowmaan_charismax/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2025 15:24:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[ホットトピック]]></category>
		<category><![CDATA[注目コラム]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[2000万回]]></category>
		<category><![CDATA[charisma]]></category>
		<category><![CDATA[CHARISMAX]]></category>
		<category><![CDATA[M Countdown]]></category>
		<category><![CDATA[Max]]></category>
		<category><![CDATA[MV]]></category>
		<category><![CDATA[Number one]]></category>
		<category><![CDATA[POP-UPイベント]]></category>
		<category><![CDATA[Snow Man]]></category>
		<category><![CDATA[YouTube]]></category>
		<category><![CDATA[カリスマ]]></category>
		<category><![CDATA[カリスマックス]]></category>
		<category><![CDATA[キャッチー]]></category>
		<category><![CDATA[サマーソニックバンコク]]></category>
		<category><![CDATA[パラパラ]]></category>
		<category><![CDATA[マックス]]></category>
		<category><![CDATA[公式チャンネル]]></category>
		<category><![CDATA[再生回数]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[新曲]]></category>
		<category><![CDATA[韓国]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ffeng.jp/?p=4799</guid>

					<description><![CDATA[<p>Snow Man『カリスマックス』を和訳。韓国M COUNTDOWNで披露した英語版も掲載。和訳、語句のポイントをまとめました。</p>
The post <a href="https://ffeng.jp/2025/09/01/snowmaan_charismax/">Snow Man『カリスマックス』和訳　韓国で披露した英語版歌詞も掲載！</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/12/08/tiktok-english-slang-2025/' title='【2025年度】TikTok英語スラング｜“今ほんとうに使われてる英語”50選｜Z世代×ネイティブのリアル表現大全'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【2025年度】TikTok英語スラング｜“今ほんとうに使われてる英語”50選｜Z世代×ネイティブのリアル表現大全</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/01/11/ren5/' title='「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>飛ぶ鳥を落とす勢いの<strong>Snow Man</strong>が8月25日に発表した新曲『<strong>カリスマックス</strong>』。中毒性のあるメロディがバズっています。今回も勝手に和訳してみました。また、8月28日には、韓国の音楽番組『M COUNTDOWN」への出演。その際に披露した英語版の『<strong>カリスマックス</strong>』も取り上げます。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" width="42" height="40" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/3da7a4a63e0fd4eecef105b5f85d3238.png?resize=42%2C40&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-4519" style="width:34px;height:auto"/></figure>



<h2 class="wp-block-heading">『カリスマックス』ってどんな歌？</h2>



<p>各音楽配信サービスでダウンロード配信されている<strong>Snow Man</strong>の13曲目のシングル『<strong>カリスマックス</strong>』。<br>『<strong>カリスマックス</strong>』とは、<strong>人を魅了する特別な魅力</strong>を意味する<strong>charisma（カリスマ）</strong>と、<strong>最高</strong>などを意味する<strong>Max（マックス）</strong>を融合した造語。<br>1990〜2000年代に日本で流行した<strong>パラパラ</strong>に、今風のダンスサウンドやラップを取り入れた、キャッチーなメロディが特徴。<strong>Snow Man</strong>のYouTube公式チャンネルのMVでは、メンバーが黒スーツにサングラスをつけて中毒性のあるパラパラを踊ります。再生回数は2000万回を超え、高い人気急上昇中！</p>



<p>さらに、この新曲の初披露が日本ではなく、<strong>韓国</strong>の「<strong>M Countdown</strong>」で披露したことが、<strong>Snow Man</strong>の飛躍を象徴づけています。日本を含む<strong>世界5都市</strong>で開催されている<strong>POP-UPイベント</strong>の、最初の都市、韓国でのプロモーションも兼ねていたのでしょうが、音楽産業が盛んな韓国で爪痕を残すことは更なる一歩に。さらに、タイで開催された<strong>サマーソニックバンコク</strong>にも出演。もっともっと世界中へ羽ばたいて欲しいですね！</p>



<p>追記：11月10日に配信サービスに英語バージョンもアップされたようなので、リンクも載せておきます。</p>



<p>英語バージョンの歌詞がさほど日本版とずれていないので、今回は韓国で披露した英語バージョンと日本語バージョンを掲載しました。あえて訳を入れたところは日本語バージョンに赤字で追記。日本の英語歌詞あるあるなのですが、意味のわからない英文が多発します。今回もこんな感じかな？と意訳しております。<br>韓国で披露した英語バージョンも、ネイティブなら絶対こんなこと言わない！というような表現が連発しますが、海外で盛り上がるために、あえてこちらの英語歌詞を覚えた方がいいのかもと思い、そのままにしておきます。海外では英語バージョンを披露することが多くなると思うので一緒に覚えてみましょう。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" width="42" height="40" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/3da7a4a63e0fd4eecef105b5f85d3238.png?resize=42%2C40&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-4519" style="width:63px;height:auto"/></figure>



<h2 class="wp-block-heading">カリスマックス – Snow Man(日本語バージョン)</h2>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube"><div style="display: contents;" >

<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-ufc54rdoitm" class="arve">
	<div class="arve-inner">
		<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
			<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-ufc54rdoitm" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/ufc54RdoitM?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/ufc54RdoitM?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe>
			
		</div>
		
	</div>
	
	
	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2025\/09\/01\/snowmaan_charismax\/#arve-youtube-ufc54rdoitm","type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/ufc54RdoitM?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script>
	
</div>
</div></figure>



<p>(Charismax, charismax)<br>Are you ready? <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">準備はいいか？</mark></strong><br>(Ooh)<br>Everybody make some noise <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">騒ごうぜ！</mark></strong></p>



<p>誰も真似できやしないな<br>Starの guidance <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">スターのトリセツ</mark></strong> (Charisma <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">カリスマ</mark></strong>)　<br>バズりまくり 常に tactical <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">戦略的 </mark></strong>に (Charisma)　<br>Hater <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">文句いう奴 </mark></strong>たちにご提案 ディスるより　<br>Do what you love <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">好きなことやってろよ</mark> </strong>(Charisma)<br>朝から晩まで ring-a-ring-a-ling <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">バズってやるぜ</mark></strong></p>



<p>勝ちや負け 気にするの論外<br>「ミスるの問題」とか言ってんのが大問題 <br>Alright <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">その通りさ</mark></strong> 自分が正解<br>Everyone <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">みんな</mark></strong> 必ず信念を貫く<br>We are, we are<br>Number one <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">だって俺らが No.1だからさ</mark></strong></p>



<p>CHARISMAX <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">カリスマックス</mark></strong><br>最強のマインド<br>CHARISMAX<br>時代塗り替える<br>CHARISMAX<br>世界が驚く<br>どいつもこいつも crazy, crazy man <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">すげー奴らさ</mark></strong></p>



<p>常識壊してゆくCHARISMAX</p>



<p>まるで人生は stage <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">ステージ </mark></strong>みたいだ<br>皆が役者 (Charisma)<br>何でもできる そう君は何でもできる (Charisma)<br>Wannabe <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">マネしかできないやつ</mark></strong>たちにご提案 今すぐに<br>Do what you want <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">やりたいことやれよ</mark></strong>(Charisma)<br>世界に響かすding-a-ding-a-ling <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">やべーやつら</mark></strong><br>空気は読むより変えてく style <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">スタイル</mark></strong><br>はみ出す天才<br>てか愛想笑いなんてしない<br>Alright <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">その通りさ </mark></strong>答えは明快<br>Everyone <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">みんな</mark></strong> 必ず信念を貫く<br>We are, we are<br>Number one <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">だって俺らが No.1だからさ</mark></strong></p>



<p>CHARISMAX<br>才能解き放つ<br>CHARISMAX<br>進化をし続ける<br>CHARISMAX<br>限界超えてゆく<br>どいつもこいつも crazy, crazy woman <mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color"><strong>すげーレディーたち</strong></mark><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">さ</mark></strong></p>



<p>Everyone 必ず信念を貫く<br>We are we are<br>Number one</p>



<p>CHARISMAX<br>最強のマインド<br>CHARISMAX<br>時代塗り替える<br>CHARISMAX<br>世界が驚く<br>どいつもこいつも crazy, crazy man</p>



<p>CHARISMAX<br>才能解き放つ<br>CHARISMAX<br>進化をし続ける<br>CHARISMAX<br>限界超えてゆく<br>どいつもこいつも crazy, crazy woman</p>



<p>Crazy, crazy, man</p>



<p>常識壊してゆく<br>CHARISMAX</p>



<p></p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" width="42" height="40" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/3da7a4a63e0fd4eecef105b5f85d3238.png?resize=42%2C40&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-4519" style="width:34px;height:auto"/></figure>



<h2 class="wp-block-heading">カリスマックス – Snow Man(英語語バージョン)</h2>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube"><div style="display: contents;" >

<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-0ppyzyantla" class="arve">
	<div class="arve-inner">
		<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
			<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-0ppyzyantla" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/0ppYZyaNTlA?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/0ppYZyaNTlA?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe>
			
		</div>
		
	</div>
	
	
	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2025\/09\/01\/snowmaan_charismax\/#arve-youtube-0ppyzyantla","type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/0ppYZyaNTlA?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script>
	
</div>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube"><div style="display: contents;" >

<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-h8-qxiuo8g8" class="arve">
	<div class="arve-inner">
		<div style="aspect-ratio:678/509" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
			<div class="arve-ar" style="padding-top:75.073746%"></div>
			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-h8-qxiuo8g8" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/H8-qXiuo8g8?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/H8-qXiuo8g8?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe>
			
		</div>
		
	</div>
	
	
	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2025\/09\/01\/snowmaan_charismax\/#arve-youtube-h8-qxiuo8g8","type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/H8-qXiuo8g8?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script>
	
</div>
</div></figure>



<p><strong>(Charismax, charismax)<br>Are you ready?<br>(Ooh)<br>Everybody make some noise</strong></p>



<p><strong>Nobody can copy the formula　<br>Star’s guidance (Charisma)<br>Trending we are makin’ it<br>Always we’re tactical (Charisma)<br>Haters I gotta tell ya don’t give<br>Do what you love (Charisma)<br>All day long let it ring a ling a ling</strong></p>



<p><strong>Win lose That’s not the problem<br>A minor mistake<br>The mindset that’s the problem<br>Alright<br>I’m gonna define<br>Everyone push your hand with strong heart<br>Shout it out to the world!<br>We are, we are number one</strong></p>



<p><strong>CHARISMAX<br>The one and only mind<br>CHARISMAX<br>Now rewrite the age<br>CHARISMAX<br>We’re gonna gasp the world<br>Now we can get the world<br>Better watch us<br>Everyone is crazy, crazy, man<br>Much beyond the common sense<br>We are CHARISMAX</strong></p>



<p><strong>Don’t you see life’s like a stage we stand on<br>Doing a role play <strong>(Charisma)</strong><br>You can do anything<br>I know that you can be anything <strong>(Charisma)</strong><br>Wannabes I gotta tell ya don’t give a do what you do <strong>(Charisma)</strong><br>Sing along let’s get it<br>Ding a ling a ling<br>Let me change it all<br>It’s my style<br>Sticking out genius<br>No fake smiles make it right<br>Alright<br>Answer’s generous<br>Everyone push your hand with strong heart<br>Shout it out to the world! We are, we are number one</strong></p>



<p><strong>CHARISMAX<br>The talent’s not an imitation<br>CHARISMAX<br>Unstoppable evolution<br>CHARISMAX<br>Go beyond the limitations</strong><br><strong>Better watch us<br>Everyone is crazy, crazy, woman</strong></p>



<p><strong>Everyone push your hand with strong heart<br>Shout it out to the world! We are, we are number one</strong></p>



<p><strong>CHARISMAX<br>The one and only mind<br>CHARISMAX<br>Now rewrite the age<br>CHARISMAX<br>We gon gasp the world<br>Now we can get the world<br>Better watch us<br>Everyone is crazy, crazy, man</strong></p>



<p><strong>CHARISMAX<br>The talent’s not an imitation<br>CHARISMAX<br>Unstoppable evolution<br>CHARISMAX<br>Go beyond the limitations<br>Better watch us<br>Everyone is crazy, crazy, woman</strong></p>



<p><strong>Crazy, crazy, man</strong></p>



<p><strong>Much beyond the common sense<br>We are CHARISMAX</strong></p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" width="42" height="40" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/3da7a4a63e0fd4eecef105b5f85d3238.png?resize=42%2C40&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-4519" style="width:106px;height:auto"/></figure>


<table style="height: 881px; width: 100%; border-collapse: collapse; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #ffffff;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; background-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>単語・イディオム</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>意味</strong></td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>be ready</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">準備する</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>make noise</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">騒ぐ、騒々しくする、音を立てる</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>guidance</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">指導、助言 、アドバイス<br />この曲ではトリセツくらいの意味</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>tactical</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">戦略的な</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>hater</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜を嫌う人、〜に関して文句を言う人</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>ring a ling</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜に電話する</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>copy</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">コピーする。<br />この曲では<strong>manipulate</strong>の方が適切</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>formula</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">公式、フォーミュラ</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>charisma</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">カリスマ、人などを惹きつける魅力</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 20px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>trend</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 20px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">トレンド、流行</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>gotta</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>have got to </strong>または<strong> got to</strong>の略。～しなければならない</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>win lose</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">勝ちや負け<br /><strong>win or lose</strong>の方が適切</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>that’s not the problem</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">問題ない。<strong>It&#8217;s not a problem</strong>の方が適切</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>minor mistake</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">小さな間違い</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>mindset</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">考え方、物の見方</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>define</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">定義する、明確にする</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>push your hand with strong heart</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">強い意志も持って手を上げる。必ず信念を貫く、という意味はない<br /><strong>raise your hands high with courage</strong>の方が自然な表現</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>shout it out to the world</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">世界に叫べ</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>crazy</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">狂っている<br />ここでは良い意味のスラングとして「すごい」と訳に</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>one and only</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">唯一の</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>rewrite the age </strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">時代を塗り替える<br /><strong>rewrite history</strong>、<strong>make history anew</strong>、<strong>change the course of history</strong>の方が自然な表現</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>gasp</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜に喘ぐ<br /><strong>shock the world</strong>、<strong>surpirise the world</strong>の方が自然な表現</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>get the world</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">世界制服する<br /><strong>take over the world</strong>、<strong>conquer the world</strong>の方が自然な表現</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>better watch 〜</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜をみる方がいい</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>much beyond the common sense</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">型を破る<br /><strong>break the mold</strong>、<strong>step outside the box</strong>、<strong>go outside my comfort zone</strong>、<strong>break through the shell of conventional wisdom</strong>の方が自然な表現</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>wannabe</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜になりたい人</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>ding-a-ling</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">ばか、愚か者<br />一番の歌詞に韻を踏ませただけだと思うので本来の意味はないと思いますが、しいて訳すなら曲にかけて、すごいやつ、すごい歌</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>do a role play</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">ロールプレイをする<br /><strong>do a role-play about〜</strong>の方が自然な表現</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>do anything</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">何でもできる</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>be anything</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">何にでもなれる</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>sing along</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜と一緒に歌う<br /><strong>sing along with〜</strong>の方が自然な表現</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>sticking out genius</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">はみ出す天才<br /><strong>the out-of-the-box genius</strong>、<strong>the genius who breaks the mold</strong>の方がが自然な表現</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>no fake smiles make it right</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">愛想笑いはしない<br /><strong>There’s no need to fake a smile</strong> の方が自然な表現</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>generous</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">寛大な。明快な、の意味で使われることはない</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>telent</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">才能</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>limitation</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">限界</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>unstoppable evolution</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">止められない進化</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>go beyond the limitation</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">限界を超える<br /><strong>go beyond the limits</strong>、<strong>break the limits</strong>、<strong>push beyond the limits</strong>の方がが自然な表現</td>
</tr>
</tbody>
</table>


<p><br></p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" width="42" height="40" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/3da7a4a63e0fd4eecef105b5f85d3238.png?resize=42%2C40&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-4519" style="width:68px;height:auto"/></figure>



<p><br><br></p>



<div class="wp-block-vk-blocks-border-box vk_borderBox vk_borderBox-background-transparent has-text-color has-pale-cyan-blue-color is-style-vk_borderBox-style-solid-round-tit-tab"><div class="vk_borderBox_title_container has-background has-pale-cyan-blue-background-color"><i class=""></i><h4 class="vk_borderBox_title"><span class="wp-rich-text-font-awesome-icon wp-font-awesome-icon"><svg aria-hidden="true" focusable="false" data-prefix="fas" data-icon="music" class="svg-inline--fa fa-music " role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><path fill="currentColor" d="M470.38 1.51L150.41 96A32 32 0 0 0 128 126.51v261.41A139 139 0 0 0 96 384c-53 0-96 28.66-96 64s43 64 96 64 96-28.66 96-64V214.32l256-75v184.61a138.4 138.4 0 0 0-32-3.93c-53 0-96 28.66-96 64s43 64 96 64 96-28.65 96-64V32a32 32 0 0 0-41.62-30.49z"></path></svg></span>Snow Man関連記事 <span class="wp-rich-text-font-awesome-icon wp-font-awesome-icon"><svg aria-hidden="true" focusable="false" data-prefix="fas" data-icon="music" class="svg-inline--fa fa-music " role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><path fill="currentColor" d="M470.38 1.51L150.41 96A32 32 0 0 0 128 126.51v261.41A139 139 0 0 0 96 384c-53 0-96 28.66-96 64s43 64 96 64 96-28.66 96-64V214.32l256-75v184.61a138.4 138.4 0 0 0-32-3.93c-53 0-96 28.66-96 64s43 64 96 64 96-28.65 96-64V32a32 32 0 0 0-41.62-30.49z"></path></svg></span></h4></div><div class="vk_borderBox_body">
<p><strong><a href="https://ffeng.jp/2025/04/20/kissinmylips/" target="_blank" rel="noopener" title="">Snow Man 『KISSIN’ MY LIPS』和訳。セクシーな恋の駆け引き</a><br><a href="https://ffeng.jp/2025/03/05/juicy/" target="_blank" rel="noopener" title="">Snow Man 『JUICY』和訳。やみつきになるダンスとポップでエロい歌詞</a><br><a href="https://ffeng.jp/2025/01/12/lindy/" target="_blank" rel="noopener" title="">Snow Manリンディーララ 歌詞 訳してみた。切ない片思い</a><br><a href="https://ffeng.jp/2024/08/23/snowmanempire/" target="_blank" rel="noopener" title="">Snow Man 「EMPIRE」和訳　壮大でカッコ良すぎるミュージックビデオ</a></strong><br></p>
</div></div>





<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" width="42" height="40" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/3da7a4a63e0fd4eecef105b5f85d3238.png?resize=42%2C40&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-4519" style="width:221px;height:auto"/></figure>



<p></p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F01%2Fsnowmaan_charismax%2F&amp;linkname=Snow%20Man%E3%80%8E%E3%82%AB%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%81%A7%E6%8A%AB%E9%9C%B2%E3%81%97%E3%81%9F%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%89%88%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%82%82%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%81" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F01%2Fsnowmaan_charismax%2F&amp;linkname=Snow%20Man%E3%80%8E%E3%82%AB%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%81%A7%E6%8A%AB%E9%9C%B2%E3%81%97%E3%81%9F%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%89%88%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%82%82%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%81" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F01%2Fsnowmaan_charismax%2F&amp;linkname=Snow%20Man%E3%80%8E%E3%82%AB%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%81%A7%E6%8A%AB%E9%9C%B2%E3%81%97%E3%81%9F%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%89%88%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%82%82%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%81" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F01%2Fsnowmaan_charismax%2F&amp;linkname=Snow%20Man%E3%80%8E%E3%82%AB%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%81%A7%E6%8A%AB%E9%9C%B2%E3%81%97%E3%81%9F%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%89%88%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%82%82%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%81" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F01%2Fsnowmaan_charismax%2F&amp;linkname=Snow%20Man%E3%80%8E%E3%82%AB%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%81%A7%E6%8A%AB%E9%9C%B2%E3%81%97%E3%81%9F%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%89%88%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%82%82%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%81" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F01%2Fsnowmaan_charismax%2F&amp;linkname=Snow%20Man%E3%80%8E%E3%82%AB%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%81%A7%E6%8A%AB%E9%9C%B2%E3%81%97%E3%81%9F%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%89%88%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%82%82%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%81" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F01%2Fsnowmaan_charismax%2F&amp;linkname=Snow%20Man%E3%80%8E%E3%82%AB%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%81%A7%E6%8A%AB%E9%9C%B2%E3%81%97%E3%81%9F%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%89%88%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%82%82%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%81" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F01%2Fsnowmaan_charismax%2F&amp;linkname=Snow%20Man%E3%80%8E%E3%82%AB%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%81%A7%E6%8A%AB%E9%9C%B2%E3%81%97%E3%81%9F%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%89%88%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%82%82%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%81" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F09%2F01%2Fsnowmaan_charismax%2F&#038;title=Snow%20Man%E3%80%8E%E3%82%AB%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%81%A7%E6%8A%AB%E9%9C%B2%E3%81%97%E3%81%9F%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%89%88%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%82%82%E6%8E%B2%E8%BC%89%EF%BC%81" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2025/09/01/snowmaan_charismax/" data-a2a-title="Snow Man『カリスマックス』和訳　韓国で披露した英語版歌詞も掲載！"></a></p>The post <a href="https://ffeng.jp/2025/09/01/snowmaan_charismax/">Snow Man『カリスマックス』和訳　韓国で披露した英語版歌詞も掲載！</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/12/08/tiktok-english-slang-2025/' title='【2025年度】TikTok英語スラング｜“今ほんとうに使われてる英語”50選｜Z世代×ネイティブのリアル表現大全'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【2025年度】TikTok英語スラング｜“今ほんとうに使われてる英語”50選｜Z世代×ネイティブのリアル表現大全</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/01/11/ren5/' title='「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/01/superhero.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">「もし私が目黒蓮の彼女なら…」妄想で覚える英語仮定法③ IF 後編</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/05/26/starren3/' title='【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/IMG_1581.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【意外に奥が深い英語表現『星空観察』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの？</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4799</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Snow Man 『KISSIN&#8217; MY LIPS』和訳。セクシーな恋の駆け引き</title>
		<link>https://ffeng.jp/2025/04/20/kissinmylips/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Apr 2025 16:20:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[使える英会話・イディオム]]></category>
		<category><![CDATA[恋愛フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[2020]]></category>
		<category><![CDATA[2ndシングル]]></category>
		<category><![CDATA[K-POP]]></category>
		<category><![CDATA[KISSIN' MY LIPS]]></category>
		<category><![CDATA[MV]]></category>
		<category><![CDATA[Snow Man]]></category>
		<category><![CDATA[YouTube]]></category>
		<category><![CDATA[スタイリッシュ]]></category>
		<category><![CDATA[セクシー]]></category>
		<category><![CDATA[ミリオン]]></category>
		<category><![CDATA[全編英詞]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[大ヒット曲]]></category>
		<category><![CDATA[恋の駆け引き]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ffeng.jp/?p=4276</guid>

					<description><![CDATA[<p>今回もリクエストにお応えして、『KISSIN&#8 <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2025/04/20/kissinmylips/" title="Snow Man 『KISSIN&#8217; MY LIPS』和訳。セクシーな恋の駆け引き">[...]</a></p>
The post <a href="https://ffeng.jp/2025/04/20/kissinmylips/">Snow Man 『KISSIN’ MY LIPS』和訳。セクシーな恋の駆け引き</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/12/08/tiktok-english-slang-2025/' title='【2025年度】TikTok英語スラング｜“今ほんとうに使われてる英語”50選｜Z世代×ネイティブのリアル表現大全'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【2025年度】TikTok英語スラング｜“今ほんとうに使われてる英語”50選｜Z世代×ネイティブのリアル表現大全</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/08/20/summer-english-expressions/' title='【夏の英語表現150選】暑さ・イベント・スラング・思い出を英語で話そう！'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach.jpg?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【夏の英語表現150選】暑さ・イベント・スラング・思い出を英語で話そう！</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/01/ren_ganbatte/' title='【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>今回もリクエストにお応えして、『KISSIN&#8217; MY LIPS』を訳してみました。今やスター街道を爆進中の9人組グループSnow Manが2020年10月7日に発売した2ndシングルで、発売から約３週間でミリオンを達成した大ヒット曲です。</p>



<p>デビュー2曲目にして、世界を見据えたような全編英詞の楽曲の作曲編曲を２人のK-POPアーティストが担当。セクシー且つスタイリッシュなMVでは椅子を使ったダンス パフォーマンスを披露し注目を集めました。</p>



<p>YouTubeでは、日本語訳のついた動画も見えるのですが、いまいちピンとこない訳なので、わかりやすくしてみました。発売当時、メンバーが「セクシーな歌」と言っていたので、少しセクシー要素を盛り込んでいます。日本の英語歌詞あるあるなのですが、意味のわからない英文が多発します。こんな感じかな？と意訳しております。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" width="138" height="114" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/1fb8c4b80eb08389c02ceb388519f11b-1.png?resize=138%2C114&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-3567" style="width:71px;height:auto"/></figure>



<h2 class="wp-block-heading">KISSIN&#8217; MY LIPS/Snow Man</h2>



<p><strong>公式MV（YouTube版）</strong></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube"><div style="display: contents;" >

<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-gsr-bbdgn_i" class="arve">
	<div class="arve-inner">
		<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
			<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-gsr-bbdgn_i" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/gsR-bbdGn_I?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/gsR-bbdGn_I?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe>
			
		</div>
		
	</div>
	
	
	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2025\/04\/20\/kissinmylips\/#arve-youtube-gsr-bbdgn_i","type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/gsR-bbdGn_I?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script>
	
</div>
</div></figure>



<p><strong>フルバージョン</strong></p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube"><div style="display: contents;" >

<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-ioxaoqonbhm" class="arve">
	<div class="arve-inner">
		<div style="aspect-ratio:678/509" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
			<div class="arve-ar" style="padding-top:75.073746%"></div>
			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-ioxaoqonbhm" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/IoxaOqoNbHM?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/IoxaOqoNbHM?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe>
			
		</div>
		
	</div>
	
	
	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2025\/04\/20\/kissinmylips\/#arve-youtube-ioxaoqonbhm","type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/IoxaOqoNbHM?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script>
	
</div>
</div></figure>



<p>作詞：Kanata Okajima, JAKAZ  作曲：FATCAT, Siixk Jun   編曲：Peach, Siixk Jun</p>



<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>



<p><strong>Something new<br>You know what we gotta do<br>Let&#8217;s have it all<br>I see the way you&#8217;re looking at me</strong></p>



<p>これからすること分かるでしょ？<br>全部やろう<br>俺のこと君が何考えてるか知ってるよ</p>



<p><strong>Oh I love the way<br>Your lips say my name<br>I&#8217;ll never be the same<br>Baby you can just count on me then</strong></p>



<p>俺の名前を呼ぶ君の声サイコーだね<br>知らなかった頃には戻れない<br>ねえ、必要な時はいつでも俺を頼ってよ</p>



<p><strong>Every time I&#8217;m wanting more<br>Every time I know<br>Tell me baby now<br>Oh yeah</strong></p>



<p>いつももっと君が欲しい<br>そういつだって<br>だから教えて</p>



<p><strong>Don&#8217;t care who you used to be<br>Enough of that<br>Come with me I&#8217;ll show ya<br>Things you only dreamed of<br>Your mouths made to kiss me</strong></p>



<p>君の過去なんて気にしない<br>そんな話はどうでもいいんだ<br>こっちにおいで<br>君が憧れてたことをやろうよ<br>俺とキスをするための唇だろ？</p>



<p><strong>Kissin&#8217; my lips<br>Kissin&#8217; my heart<br>Can&#8217;t get enough<br>There is no need to be afraid<br>Everybody be saying slow down<br>Just take my hand and speed up<br>No need to look back<br>Can you hear me<br>Let me know your secrets</strong></p>



<p>キスして<br>心に響くキスを<br>もう夢中だよ<br>怖がらないで<br>焦るなって言われるけど<br>手を取り合ってスピード上げてどこまでも行こう<br>振り返らなくてもいいよ<br>ねえ　俺の声聞こえてる？<br>君の秘密を教えてよ<br><br><strong>Feel excitement in the air?<br>Well girl I feel it too<br>It&#8217;s under over inside and out<br>No way that I&#8217;m hiding from you<br></strong><br>この高鳴りを感じてる？<br>俺も感じてる<br>全て感じて<br>もう隠す必要なんて無いんだから</p>



<p><strong>All my friends are jealous of<br>The way that you move your body<br>Baby I know just what they mean</strong></p>



<p>友達はみな君に釘付け<br>奴らの気持ちは分かるよ</p>



<p><strong>Now you can barely believe<br>Hearts pounding fast<br>We&#8217;re just getting started<br>Bright lights, city&#8217;s all ours<br>Your eyes are saying<br>Kiss me girl</strong></p>



<p>なんで胸が高鳴るか<br>分かるよね<br>始まったたばかりの俺たちだから<br>眩しく輝く街はすべて俺たちのもの<br>君の目が俺に語りかけるんだ<br>ねえ　キスして</p>



<p><strong>Kissin&#8217; my lips<br>Kissin&#8217; my heart<br>Can&#8217;t get enough<br>There is no need to be afraid<br>Everybody be saying slow down<br>Just take my hand and speed up<br>No need to look back<br>Can you hear me<br>Let me know your secrets</strong></p>



<p>キスして<br>心に響くキスを<br>もう夢中だよ<br>怖がらないで<br>焦るなって言われるけど<br>手を取り合ってスピード上げてどこまでも行こう<br>振り返らなくてもいいよ<br>ねえ　俺の声聞こえてる？<br>君の秘密を教えてよ</p>



<p><strong>The nights get lonely oh yeah<br>But those nights are over, you&#8217;re safe, oh yeah<br>I&#8217;m right here for you<br>So take my hand babe</strong></p>



<p>寂しい夜はもう終わりさ<br>安心して<br>俺がここにいるから<br>さあ 俺の手を取って</p>



<p><strong>Turn off the breaks<br>Cruisin&#8217; the city<br>Nothing to worry &#8216;bout as long as you with me<br>Higher we go we can&#8217;t see the floor<br>But one day not far<br>We&#8217;re going straight to mars<br>Yeah it&#8217;s our time<br>No left it feels right<br>Two people find the time to combine<br>One of a kind play no rewind<br>Feeling of your lips on mine<br>Nothings out of our reach<br>Oh yeah<br>Baby you can just count on me then</strong></p>



<p>アクセル踏み込んで<br>街を駆け抜けよう<br>俺と一緒なら大丈夫だよ<br>誰もいないところへ行こう<br>宇宙まで高く高く<br>俺たちの時間を楽しもう<br>迷うことなんてない<br>重なり合おう<br>もう振り返らない<br>キスして感じさせて<br>誰にも邪魔させない<br>必要な時はいつでも俺を頼って</p>



<p><strong>Kissin&#8217; my lips<br>Kissin&#8217; my heart<br>Can&#8217;t get enough<br>There is no need to be afraid<br>Everybody be saying slow down<br>Just take my hand and speed up<br>No need to look back<br>Can you hear me<br>Let me know your secrets</strong></p>



<p>キスして<br>心に響くキスを<br>もう夢中だよ<br>怖がらないで<br>焦るなって言われるけど<br>手を取り合ってスピード上げてどこまでも行こう<br>振り返らなくてもいいよ<br>ねえ　俺の声聞こえてる？<br>君の秘密を教えてよ<br><br><strong>Oh I know you gonna love it<br>Baby you know that I&#8217;ve got it<br>Tell me what you want<br>Oh I know you gonna love it<br>Baby you know that I&#8217;ve got it<br>Let me know your secrets</strong><br><br>気にいると思うんだ<br>何して欲しい？<br>だから君の<br>君の秘密を教えてよ</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-3566" style="width:48px;height:auto"/></figure>



<p></p>



<table style="height: 366px; width: 100%; border-collapse: collapse; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #ffffff;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; background-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>単語・イディオム</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>意味・解説</strong></td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>something new</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">新しい何か</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>gotta</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">have got toの省略形。〜しなければならない。カジュアルな表現</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>never be the same</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">元の形や状態には二度と戻らない</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>count on 人</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">～を頼りにする</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>used to be</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">過去の状態や習慣を示す表現。以前はそうであったけど、現在は異なる状態を表す場合に使用</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>enough of 〜</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜に十分だ</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>dreamed of〜</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜を夢見る</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>no need to〜</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜する必要はない</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>excitement</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">興奮</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>be jealous of〜</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜に嫉妬する</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>barely</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">かろうじて、ほとんど…ない</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>as long as〜</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 10px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"> ～する限り</td>
</tr>
</tbody>
</table>



<figure class="wp-block-image size-full"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-3566"/></figure>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F04%2F20%2Fkissinmylips%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8EKISSIN%E2%80%99%20MY%20LIPS%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%AA%E6%81%8B%E3%81%AE%E9%A7%86%E3%81%91%E5%BC%95%E3%81%8D" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F04%2F20%2Fkissinmylips%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8EKISSIN%E2%80%99%20MY%20LIPS%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%AA%E6%81%8B%E3%81%AE%E9%A7%86%E3%81%91%E5%BC%95%E3%81%8D" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F04%2F20%2Fkissinmylips%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8EKISSIN%E2%80%99%20MY%20LIPS%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%AA%E6%81%8B%E3%81%AE%E9%A7%86%E3%81%91%E5%BC%95%E3%81%8D" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F04%2F20%2Fkissinmylips%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8EKISSIN%E2%80%99%20MY%20LIPS%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%AA%E6%81%8B%E3%81%AE%E9%A7%86%E3%81%91%E5%BC%95%E3%81%8D" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F04%2F20%2Fkissinmylips%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8EKISSIN%E2%80%99%20MY%20LIPS%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%AA%E6%81%8B%E3%81%AE%E9%A7%86%E3%81%91%E5%BC%95%E3%81%8D" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F04%2F20%2Fkissinmylips%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8EKISSIN%E2%80%99%20MY%20LIPS%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%AA%E6%81%8B%E3%81%AE%E9%A7%86%E3%81%91%E5%BC%95%E3%81%8D" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F04%2F20%2Fkissinmylips%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8EKISSIN%E2%80%99%20MY%20LIPS%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%AA%E6%81%8B%E3%81%AE%E9%A7%86%E3%81%91%E5%BC%95%E3%81%8D" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F04%2F20%2Fkissinmylips%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8EKISSIN%E2%80%99%20MY%20LIPS%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%AA%E6%81%8B%E3%81%AE%E9%A7%86%E3%81%91%E5%BC%95%E3%81%8D" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2025%2F04%2F20%2Fkissinmylips%2F&#038;title=Snow%20Man%20%E3%80%8EKISSIN%E2%80%99%20MY%20LIPS%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%BB%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%81%AA%E6%81%8B%E3%81%AE%E9%A7%86%E3%81%91%E5%BC%95%E3%81%8D" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2025/04/20/kissinmylips/" data-a2a-title="Snow Man 『KISSIN’ MY LIPS』和訳。セクシーな恋の駆け引き"></a></p>The post <a href="https://ffeng.jp/2025/04/20/kissinmylips/">Snow Man 『KISSIN’ MY LIPS』和訳。セクシーな恋の駆け引き</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/12/08/tiktok-english-slang-2025/' title='【2025年度】TikTok英語スラング｜“今ほんとうに使われてる英語”50選｜Z世代×ネイティブのリアル表現大全'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/content.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【2025年度】TikTok英語スラング｜“今ほんとうに使われてる英語”50選｜Z世代×ネイティブのリアル表現大全</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/08/20/summer-english-expressions/' title='【夏の英語表現150選】暑さ・イベント・スラング・思い出を英語で話そう！'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach.jpg?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/stock-photo-text-welcome-summer-in-a-chalkboard-on-the-sand-of-a-beach.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【夏の英語表現150選】暑さ・イベント・スラング・思い出を英語で話そう！</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/01/ren_ganbatte/' title='【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/08/ren.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">【推し活英語講座】目黒蓮さんに頑張ってね！って英語でお見舞いやエールを送ろう。使えるフレーズ集</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4276</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Snow Man 「EMPIRE」和訳　壮大でカッコ良すぎるミュージックビデオ</title>
		<link>https://ffeng.jp/2024/08/23/snowmanempire/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Aug 2024 19:28:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[ホットトピック]]></category>
		<category><![CDATA[注目コラム]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[9人]]></category>
		<category><![CDATA[EMPIRE]]></category>
		<category><![CDATA[Get well soon]]></category>
		<category><![CDATA[in this heat]]></category>
		<category><![CDATA[MV]]></category>
		<category><![CDATA[Snow Man]]></category>
		<category><![CDATA[take care of yourself]]></category>
		<category><![CDATA[カッコ良すぎ]]></category>
		<category><![CDATA[サンプリング]]></category>
		<category><![CDATA[シンフォニー25番]]></category>
		<category><![CDATA[ニュース]]></category>
		<category><![CDATA[バルセロナ]]></category>
		<category><![CDATA[ミュージックビデオ]]></category>
		<category><![CDATA[モーツァルト]]></category>
		<category><![CDATA[リード曲]]></category>
		<category><![CDATA[体調不良]]></category>
		<category><![CDATA[厳しい夏]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[壮大]]></category>
		<category><![CDATA[帝国]]></category>
		<category><![CDATA[新アルバム]]></category>
		<category><![CDATA[早く良くなって]]></category>
		<category><![CDATA[皇帝]]></category>
		<category><![CDATA[目黒蓮]]></category>
		<category><![CDATA[頑張ってね]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ffeng.jp/?p=3327</guid>

					<description><![CDATA[<p>本日解禁された10月30日に発売されるSnow M <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2024/08/23/snowmanempire/" title="Snow Man 「EMPIRE」和訳　壮大でカッコ良すぎるミュージックビデオ">[...]</a></p>
The post <a href="https://ffeng.jp/2024/08/23/snowmanempire/">Snow Man 「EMPIRE」和訳　壮大でカッコ良すぎるミュージックビデオ</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/09/01/snowmaan_charismax/' title='Snow Man『カリスマックス』和訳　韓国で披露した英語版歌詞も掲載！'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.instagram.com/reel/DN0bHm8Qp3X/&amp;ved=2ahUKEwjSpenvv-SRAxUgU2wGHUVZMygQ6vUJegUI6gEQAA&amp;usg=AOvVaw1lRxoO7qmiYkyFhcRGiF1u" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Snow Man『カリスマックス』和訳　韓国で披露した英語版歌詞も掲載！</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/' title='ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://youtu.be/K6BRna4_bmg?si=7qPINKDPW0wVmUid" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/04/20/kissinmylips/' title='Snow Man 『KISSIN&#8217; MY LIPS』和訳。セクシーな恋の駆け引き'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/04/kissing.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://post.tv-asahi.co.jp/post-131170/" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/04/kissing.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/04/kissing.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/04/kissing.png?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/04/kissing.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/04/kissing.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Snow Man 『KISSIN&#8217; MY LIPS』和訳。セクシーな恋の駆け引き</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>本日解禁された10月30日に発売される<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">Snow Man</mark></strong>の新アルバムのリード曲「<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">EMPIRE</mark></strong>」があまりにも壮大でカッコ良すぎるので、英語が多く登場するこの楽曲の和訳をご紹介します。</p>



<p>バルセロナの街を舞台に、モーツァルトのシンフォニー25番をサンプリングした荘厳なロック調の楽曲に合わせて激しく踊る<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">9人の皇帝</mark></strong>たち。世界を見据えた取り組みだということが分かりますね。<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">帝国</mark></strong>という意味の「<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">EMPIRE</mark></strong>」。もう誰も<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">Snow Man EMPIRE</mark></strong>（<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">スノーマン帝国</mark></strong>）を止めることはできない！という本気度が伺えますね。凄すぎます。</p>



<p>目黒蓮さんの体調不良のニュースも流れましたが、<strong>Get well soon and take care of yourself in this heat! </strong>（厳しい夏が続いていますが、早く良くなって頑張ってね！）</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-2673" style="width:34px;height:auto"/></figure>



<h2 class="wp-block-heading">EMPIRE &#8211; Snow Man</h2>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-c9ykam2hus0" class="arve">
	<div class="arve-inner">
		<div style="aspect-ratio:678/509" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
			<div class="arve-ar" style="padding-top:75.073746%"></div>
			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-c9ykam2hus0" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/C9Ykam2hUs0?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/C9Ykam2hUs0?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe>
			
		</div>
		
	</div>
	
	
	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2024\/08\/23\/snowmanempire\/#arve-youtube-c9ykam2hus0","type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/C9Ykam2hUs0?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script>
	
</div>
</div></figure>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-2673" style="width:20px;height:auto"/></figure>



<p></p>



<p>誰かが決めた Brand new black　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">最新のブラック</mark></strong><br>ゴメン興味ない What’s your name!?　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#e64141" class="has-inline-color">名前は何？</mark></strong><br>オリジナルの Flow　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#e64141" class="has-inline-color">感じで</mark></strong><br>騒ぐこの DNA（So bright　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#e64141" class="has-inline-color">超眩しいぜ</mark></strong>）<br>Every scene is not a fiction　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#e64141" class="has-inline-color">全てのシーンは本物さ</mark></strong><br>Watch me keep it real yeah (All day)　 <strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#e64141" class="has-inline-color">リアルな俺を見てくれ（1日中）</mark></strong></p>



<p>Ray, ey　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#e64141" class="has-inline-color">光の矢の如く</mark></strong><br>未来へのExpect　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#e64141" class="has-inline-color">期待</mark></strong><br>Ray, ey　<strong><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#e64141" class="has-inline-color">光の矢の如く</mark></strong></strong><br>Ain’t nobody stop us now　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">もう誰も俺らを止められねえ</mark></strong><br>Ray, ey　<strong><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#e64141" class="has-inline-color"><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#e64141" class="has-inline-color">光の矢の如く</mark></strong></mark></strong></strong><br>過去へのRespect　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">リスペクト</mark></strong><br>Every step is not a fiction　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">刻んだ足跡は本物さ</mark></strong><br>Watch me keep it real, yeah　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">リアルな俺を見てくれ</mark></strong></p>



<p>Yeah, lead me the way<br>Lead me the way<br>Breakin’ through the haze<br>Shedding the nightmares<br>Facing the axis (Brr)<br>Chasin’ the border line (Line)<br>Chasin’ the border line (Linе)<br><br><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">俺を導いてくれ<br>俺を導いてくれ<br>霧を払い除け<br>悪夢を解き放て<br>核心に立ち向かえ<br>限界に挑み続けろ<br>限界に挑み続けろ</mark></strong></p>



<p>リスキーな答えでも良いんじゃない<br>We’re gonna reach new height　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">新たな高みへ</mark></strong><br>狙うは Cloud 9　<strong><a href="https://ffeng.jp/2019/08/13/cloud9/" target="_blank" rel="noopener" title="">最高にハッピーなパラダイス</a></strong><br>Pedal to the metal uh　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">アクセルを踏み込め</mark></strong></p>



<p>Yeah We build an EMPIRE　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">帝国を築こう</mark></strong><br>夜明け射す光のレイヤー<br>Makin’ our own EMPIRE　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">帝国を築こう</mark></strong><br>Symphony of light never fades out　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">光のシンフォニーは絶対に色褪せない</mark></strong><br>Ban the noise on the road　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">世間の雑音は無視しろ</mark></strong><br>感じよう さあ<br>XYZまだ見ぬセカイ</p>



<p>EMPIRE (Hey), EMPIRE (Hey), EMPIRE (Hey)　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">帝国を築こう</mark></strong><br>Feel the “Stream” and lights up　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">流れを感じ輝こう</mark></strong></p>



<p>Welcome 予測不能 Now<br>（Uh aboard yea　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">漕ぎだそう</mark></strong>）<br>インスタレーションみたいな<br>最高の遊びに Entry　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">参加</mark></strong> (Uh, entry, yea)<br>しちゃえば Alright　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">いいんじゃない?</mark></strong><br>Zoom　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">ズームして</mark></strong><br>Tap it　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">タップして</mark></strong><br>Boom top it　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">人気急上昇</mark></strong><br>Feel the groove　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">グルーブを感じて</mark></strong><br>(Step it right　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">ちゃんとステップ踏んで</mark></strong>)<br>One shot, I&#8217;ma show you how we do　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">1度だけ俺らのやり方を教えるぜ</mark></strong><br>(Chea chea chea)</p>



<p>Ray, ey　<strong><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#e64141" class="has-inline-color">光の矢の如く</mark></strong></strong><br>解き放て Gravity　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">重力</mark></strong><br>Ray, ey　<strong><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#e64141" class="has-inline-color">光の矢の如く</mark></strong></strong><br>Ain’t no chains on my mind　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">心を縛るものはねえ</mark></strong><br>Ray, ey　<strong><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0);color:#e64141" class="has-inline-color">光の矢の如く</mark></strong></strong><br>Now facing the fears I’ve got　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">恐怖と向き合え</mark></strong><br>暗闇の先 そこにある Identity　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">アイデンティティ</mark></strong></p>



<p>Yeah, lead me the way<br>Lead me the way<br>Got no time to waste<br>Shedding the nightmares<br>Marking the axis<br>Chasin&#8217; the borderline (Line)<br>Chasin&#8217; the borderline (Line)</p>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">俺を導いてくれ<br>俺を導いてくれ<br>無駄にする時間なんてねえ<br>悪夢を解き放て<br>核心に狙いを定めろ<br>限界に挑み続けろ<br>限界に挑み続けろ</mark></strong></p>



<p>一瞬の Heartbeat　<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color"><strong>鼓動</strong> </mark>　に迷いはない<br>We’re gonna reach new height　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">新たな高みへ</mark></strong><br>狙うは Cloud 9　<strong><strong><a href="https://ffeng.jp/2019/08/13/cloud9/" target="_blank" rel="noopener" title="">最高にハッピーなパラダイス</a></strong></strong><br>Pedal to the metal uh　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">アクセルを踏み込め</mark></strong></p>



<p>Yeah We build an EMPIRE　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">帝国を築こう</mark></strong><br>夜明け射す光のレイヤー<br>Makin’ our own EMPIRE　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">帝国を築こう</mark></strong><br>Symphony of light never fades out　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">光のシンフォニーは絶対に色褪せない</mark></strong><br>Ban the noise on the road　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">世間の雑音は無視しろ</mark></strong><br>感じよう さあ<br>XYZまだ見ぬセカイ</p>



<p>EMPIRE (Hey), EMPIRE (Hey), EMPIRE (Hey)　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">帝国を築こう</mark></strong><br>Feel the “Stream” and lights up　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">この流れを感じ輝こう</mark></strong></p>



<p>あの日見た光景<br>その先が見たくて<br>眩しいほど… 自分だけの<br>Next stage　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">次のステージへ</mark></strong></p>



<p>Yeah, lead me the way<br>Lead me the way<br>Breakin’ through the haze<br>Shedding the nightmares<br>Facing the axis (Brr)<br><br><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">俺を導いてくれ<br>俺を導いてくれ<br>霧を払い除け<br>悪夢を解き放て<br>核心に立ち向かえ</mark></strong></p>



<p>We’re gonna reach new height　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">新たな高みへ</mark></strong><br>狙うは Cloud 9　<strong><a href="https://ffeng.jp/2019/08/13/cloud9/" target="_blank" rel="noopener" title="">最高にハッピーなパラダイス</a></strong><br>Pedal to the metal uh　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">アクセルを踏み込め</mark></strong><br><br>Yeah We build an EMPIRE　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">帝国を築こう</mark></strong><br>夜明け射す光のレイヤー<br>Makin’ our own EMPIRE　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">帝国を築こう</mark></strong><br>Symphony of light never fades out　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">光のシンフォニーは絶対に色褪せない</mark></strong><br>Ban the noise on the road　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">世間の雑音は無視しろ</mark></strong><br>(Off the road road road　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">寄り道しても</mark></strong>)<br>感じよう さあ<br>XYZまだ見ぬセカイ<br><br>EMPIRE (Hey), EMPIRE (Hey), EMPIRE (Hey)　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">帝国を築こう</mark></strong><br>Feel the “Stream” and lights up　<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">この流れを感じ輝こう</mark></strong></p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" width="32" height="38" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/11/53f464fa1e0771e76f47a784a039a1e1.png?resize=32%2C38&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-5057" style="aspect-ratio:0.8428571428571429;width:59px;height:auto"/></figure>



<h1 class="wp-block-heading"></h1>



<h2 class="wp-block-heading">英語歌詞・全違和感ポイント</h2>





<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 148px;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #fac3d0; background-color: #ffb8c9;">
<td style="width: 24.7619%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; height: 46px; text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>原文</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; height: 46px; text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>Yeah lead me the way</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>何が変？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">文法的に不自然。定型は <strong>lead the way</strong> で、<strong>me</strong> を入れると構文が崩れる</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>ネイティブ英語</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;"><strong>Yeah, lead the way.</strong> <br /><strong>Yeah, lead me.</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>なぜ起きる？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">日本語「私を導いて」を直訳して <strong>me</strong> を足してしまうため。英語は <strong>the way</strong> に「進路」の意味が含まれるので冗長になる</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>教材ポイント</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;">英語は「意味が重なる語」を入れない。<strong>lead the way</strong> は丸ごと覚える定型句</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 148px;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #fac3d0; background-color: #ffb8c9;">
<td style="width: 24.7619%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 46px; vertical-align: middle;"><strong>原文</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 46px; vertical-align: middle;"><strong>Every scene is not a fiction</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>何が変？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">文法は成立するが、ネイティブには回りくどく硬い。<strong>fiction</strong> の扱いも不自然になりやすい</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>ネイティブ英語</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;"><strong>Every scene is real.</strong> <br /><strong>None of this is fiction.</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>なぜ起きる？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">日本語は否定で強調しがち（「作りものじゃない」）だが、英語は<strong>肯定で言い切る</strong>方が自然になりやすい</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>教材ポイント</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;">英語は「短く断定」が強い。否定で長く言うより <strong>real</strong> で一発が自然</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 148px;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #fac3d0; background-color: #ffb8c9;">
<td style="width: 24.7619%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 46px; vertical-align: middle;"><strong>原文</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; height: 46px; text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>We&#8217;re gonna reach new height</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>何が変？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">定型表現の誤り。抽象的な「高み」は通常 <strong>heights</strong>（複数）で言う</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>ネイティブ英語</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;"><strong>We&#8217;re gonna reach new heights.</strong> <br /><strong>We&#8217;ll reach greater heights.</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>なぜ起きる？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">日本語の「高み」は単数感覚になりやすいが、英語は到達点を<strong>複数の段階</strong>として捉え、複数形が自然</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>教材ポイント</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;"><strong>reach new heights</strong> は丸暗記推奨の定型。成功・成長の比喩は複数形が多い</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 148px;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #fac3d0; background-color: #ffb8c9;">
<td style="width: 24.7619%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 46px; vertical-align: middle;"><strong>原文</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 46px; vertical-align: middle;"><strong>Chasin&#8217; the border line</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>何が変？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;"><strong>borderline</strong> は通常1語。2語にすると不自然</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>ネイティブ英語</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;"><strong>Chasin&#8217; the borderline</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>なぜ起きる？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">カタカナ英語「ボーダー・ライン」の影響で、音の区切り通りに分けてしまう</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>教材ポイント</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;">辞書で「1語」か確認する癖を。<strong>borderline</strong> はセットで覚える</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 250px;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #fac3d0; background-color: #ffb8c9;">
<td style="width: 24.7619%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 46px; vertical-align: middle;"><strong>原文</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 46px; vertical-align: middle;"><strong>Feel the &#8220;Stream&#8221; and lights up</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>何が変？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;"><strong>lights up</strong> の主語がなく、<strong>and</strong> のつなぎ方も不明で文が崩れている</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>ネイティブ英語</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;"><strong>Feel the stream lighting up.</strong> <br /><strong>Feel the stream—it lights up.</strong><br /><strong>Feel the stream and light it up.</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>なぜ起きる？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">日本語は主語を省略しても成立するが、英語は<strong>主語＋動詞</strong>が必須。単語を並べて雰囲気で作ると崩れやすい</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>教材ポイント</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;">英語は「誰が何をするか」を崩さない。<strong>it lights up</strong> の <strong>it</strong> のような主語が重要</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 250px;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #fac3d0; background-color: #ffb8c9;">
<td style="width: 24.7619%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 46px; vertical-align: middle;"><strong>原文</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 46px; vertical-align: middle;"><strong>Ban the noise on the road</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>何が変？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;"><strong>ban</strong> は「法律・制度で禁止」のニュアンスが強く、日常の「雑音を遮断する」とズレる</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>ネイティブ英語</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;"><strong>Block out the noise on the road.</strong><br /><strong>Shut out the noise.</strong><br /><strong>Ignore the noise.</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>なぜ起きる？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">辞書の「ban＝禁止」だけで選びやすい（強そうに見える）が、英語は文脈で使い分ける必要がある</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>教材ポイント</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;">単語は「意味」より「使用場面」。雑音は <strong>block out / shut out</strong> が自然</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 148px;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #fac3d0; background-color: #ffb8c9;">
<td style="width: 24.7619%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 46px; vertical-align: middle;"><strong>原文</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 46px; vertical-align: middle;"><strong>We build an EMPIRE</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>何が変？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">文法はOKだが、文脈的には「今まさに築いている」なので <strong>進行形</strong>がより自然</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>ネイティブ英語</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;"><strong>We&#8217;re building an empire.</strong> / <strong>We built an empire.</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>なぜ起きる？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">日本語は時制が文脈依存で通じるが、英語は動詞が「今／途中／完了」をはっきり示す必要がある。</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>教材ポイント</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;">英語は時制でストーリーを作る。勢いの <strong>We build</strong> は演出としても使えるが、自然さは <strong>We’re building.</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 225px;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #fac3d0; background-color: #ffb8c9;">
<td style="width: 24.7619%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 21px; vertical-align: middle;"><strong>原文</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 21px; vertical-align: middle;"><strong>Ain&#8217;t nobody stop us now</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>何が変？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">省略が強く、文法的には崩れている（通常は <strong>gonna</strong> などが入る）。ただしラップ文脈では許容されることもある。</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>ネイティブ英語</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;"><strong>Ain&#8217;t nobody gonna stop us now.</strong> / <strong>Ain&#8217;t nobody stopping us now.</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>なぜ起きる？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">AAVE/ラップ英語の「崩し」を雰囲気で取り入れると、必要な語まで落ちて文として不安定になりやすい</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>教材ポイント</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;">「崩れた英語」にもルールがある。教材ではまず標準形（gonna/ing）を押さえてから崩しを理解する</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 148px;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #fac3d0; background-color: #ffb8c9;">
<td style="width: 24.7619%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 46px; vertical-align: middle;"><strong>原文</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 46px; vertical-align: middle;"><strong>Watch me keep it real yeah</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>何が変？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">文法はOKだが、区切りがなくネイティブの句読感覚では少し不自然</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>ネイティブ英語</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;"><strong>Watch me keep it real, yeah.</strong><br /><strong>Watch me keep it real all day.</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>なぜ起きる？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">日本語は音の流れで押せるが、英語は意味の切れ目（カンマ）で自然さが出るため</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>教材ポイント</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;">英語は「意味の呼吸」をカンマで作る。短いフレーズほど区切りが効く</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 250px;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #fac3d0; background-color: #ffb8c9;">
<td style="width: 24.7619%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 46px; vertical-align: middle;"><strong>原文</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #f6c2cb; text-align: center; height: 46px; vertical-align: middle;"><strong>Zoom tap it, Boom top it</strong></td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>何が変？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">意味が曖昧で、英語としては「ノリ重視」の擬音フレーズに近い</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>ネイティブ英語</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;">（意味を持たせるなら）<strong>Tap it, then top it off.</strong><br /><strong>Turn it up—top it off.</strong> など</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 44px; background-color: #ffe3e3;"><strong>なぜ起きる？</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 44px; vertical-align: middle;">ヒップホップ由来の「音・リズム優先」で、意味よりも勢い・語感を作る目的で並べているため</td>
</tr>
<tr style="height: 47px;">
<td style="width: 24.7619%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: center; vertical-align: middle; height: 58px; background-color: #ffe3e3;"><strong>教材ポイント</strong></td>
<td style="width: 75.2381%; border-style: dotted; border-color: #ffb8c9; text-align: left; height: 58px; vertical-align: middle;">英語には「意味よりノリ」の表現もある。教材では「意味を取る英語」と区別して学ぶと混乱しない</td>
</tr>
</tbody>
</table>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-2673" style="width:23px;height:auto"/></figure>



<p>※日本の英語歌詞あるあるなのですが、意味のわからない英文が多発します。こんな感じかな？と意訳しております。今回は日本語と英語が混合する行があるため、和訳を赤くしております。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-2673" style="width:20px;height:auto"/></figure>


<table style="height: 663px; width: 100%; border-collapse: collapse; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #ffffff;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; background-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>単語・イディオム</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>意味・解説</strong></td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>empire</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">帝国</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>brand new</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">最新の</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>flow</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">流れ</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>fiction</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">フィクション</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>keep it real</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">自分らしくあれ。アメリカ西海岸のヒッピー文化から生まれたスラング</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>ray</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">光線</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>haze</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">霧、霞</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>shed</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜を脱ぎ捨てる、〜を放つ</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>nightmare</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">悪夢</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 20px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>face</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 20px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜に向かう</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>axis</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">中心軸、核、体制</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>chase</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜を追いかける</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>border line</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">境界線、リミット</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>height</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">高さ</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>Cloud 9</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">最高にハッピーなパラダイス<br /><span style="text-decoration: underline;">「<a href="https://ffeng.jp/2019/08/13/cloud9/" target="_blank" rel="noopener"><strong>I’m on Cloud 9 (nine)!〜最高に幸せなの！〜</strong></a>」</span>参照</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>pedal to the metal</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">アクセルを踏み込む</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>fade out</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜が色褪せる</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>ban</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜を禁止する</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>noise</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">雑音</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>stream</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">流れ</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>aboard</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">漕ぎだす、搭乗する</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>gravity</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">重力</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>ain’t </strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">スラング。主に「be動詞＋否定語（am not、are not、is not）」または「助動詞 have＋否定語（has not、have not）」の略。「～だぜ」や「～じゃねえ」のような感じで使われます</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>fear</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">恐怖</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>identity</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">アイデンティティ、証明</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>lead</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">〜を導く</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 22px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>no time to waste </strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 22px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">無駄にする時間はない</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 36.6666%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>off the road</strong></td>
<td style="width: 62.9762%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">道から外れる</td>
</tr>
</tbody>
</table>


<figure class="wp-block-image size-full"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-2673"/></figure>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F08%2F23%2Fsnowmanempire%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8CEMPIRE%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A3%AE%E5%A4%A7%E3%81%A7%E3%82%AB%E3%83%83%E3%82%B3%E8%89%AF%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%93%E3%83%87%E3%82%AA" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F08%2F23%2Fsnowmanempire%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8CEMPIRE%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A3%AE%E5%A4%A7%E3%81%A7%E3%82%AB%E3%83%83%E3%82%B3%E8%89%AF%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%93%E3%83%87%E3%82%AA" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F08%2F23%2Fsnowmanempire%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8CEMPIRE%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A3%AE%E5%A4%A7%E3%81%A7%E3%82%AB%E3%83%83%E3%82%B3%E8%89%AF%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%93%E3%83%87%E3%82%AA" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F08%2F23%2Fsnowmanempire%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8CEMPIRE%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A3%AE%E5%A4%A7%E3%81%A7%E3%82%AB%E3%83%83%E3%82%B3%E8%89%AF%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%93%E3%83%87%E3%82%AA" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F08%2F23%2Fsnowmanempire%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8CEMPIRE%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A3%AE%E5%A4%A7%E3%81%A7%E3%82%AB%E3%83%83%E3%82%B3%E8%89%AF%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%93%E3%83%87%E3%82%AA" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F08%2F23%2Fsnowmanempire%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8CEMPIRE%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A3%AE%E5%A4%A7%E3%81%A7%E3%82%AB%E3%83%83%E3%82%B3%E8%89%AF%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%93%E3%83%87%E3%82%AA" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F08%2F23%2Fsnowmanempire%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8CEMPIRE%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A3%AE%E5%A4%A7%E3%81%A7%E3%82%AB%E3%83%83%E3%82%B3%E8%89%AF%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%93%E3%83%87%E3%82%AA" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F08%2F23%2Fsnowmanempire%2F&amp;linkname=Snow%20Man%20%E3%80%8CEMPIRE%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A3%AE%E5%A4%A7%E3%81%A7%E3%82%AB%E3%83%83%E3%82%B3%E8%89%AF%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%93%E3%83%87%E3%82%AA" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2024%2F08%2F23%2Fsnowmanempire%2F&#038;title=Snow%20Man%20%E3%80%8CEMPIRE%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%80%E5%A3%AE%E5%A4%A7%E3%81%A7%E3%82%AB%E3%83%83%E3%82%B3%E8%89%AF%E3%81%99%E3%81%8E%E3%82%8B%E3%83%9F%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%93%E3%83%87%E3%82%AA" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2024/08/23/snowmanempire/" data-a2a-title="Snow Man 「EMPIRE」和訳　壮大でカッコ良すぎるミュージックビデオ"></a></p>The post <a href="https://ffeng.jp/2024/08/23/snowmanempire/">Snow Man 「EMPIRE」和訳　壮大でカッコ良すぎるミュージックビデオ</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/09/01/snowmaan_charismax/' title='Snow Man『カリスマックス』和訳　韓国で披露した英語版歌詞も掲載！'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.instagram.com/reel/DN0bHm8Qp3X/&amp;ved=2ahUKEwjSpenvv-SRAxUgU2wGHUVZMygQ6vUJegUI6gEQAA&amp;usg=AOvVaw1lRxoO7qmiYkyFhcRGiF1u" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Snow Man『カリスマックス』和訳　韓国で披露した英語版歌詞も掲載！</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/' title='ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://youtu.be/K6BRna4_bmg?si=7qPINKDPW0wVmUid" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2021/10/bbno-dan-rich-brian_169.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/04/20/kissinmylips/' title='Snow Man 『KISSIN&#8217; MY LIPS』和訳。セクシーな恋の駆け引き'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/04/kissing.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://post.tv-asahi.co.jp/post-131170/" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/04/kissing.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/04/kissing.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/04/kissing.png?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/04/kissing.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/04/kissing.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Snow Man 『KISSIN&#8217; MY LIPS』和訳。セクシーな恋の駆け引き</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3327</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
