﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://ffeng.jp/wp-content/plugins/rss-feed-styles/public/template.xsl"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:rssFeedStyles="http://www.lerougeliet.com/ns/rssFeedStyles#"
>

<channel>
	<title>feel it still | たのしむイングリッシュ</title>
	<atom:link href="https://ffeng.jp/tag/feel-it-still/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<description>FUN FUN ENGLISH</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Apr 2026 16:04:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/becc7259dcbe6f095b1408b76d8a80aa.png?fit=32%2C15&#038;ssl=1</url>
	<title>feel it still | たのしむイングリッシュ</title>
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ffeng.jp/tag/feel-it-still/feed/"/>
<rssFeedStyles:reader name="Digg Reader" url="http://digg.com/reader/search/https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:reader name="Feedly" url="http://cloud.feedly.com/#subscription%2Ffeed%2Fhttps://ffeng.jp/feed/"/><rssFeedStyles:reader name="Inoreader" url="http://www.inoreader.com/?add_feed=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:button name="Like" url="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=%url%"/><rssFeedStyles:button name="G+" url="https://plus.google.com/share?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tweet" url="https://twitter.com/intent/tweet?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Evernote" url="http://www.evernote.com/clip.action?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tumblr" url="https://www.tumblr.com/widgets/share/tool?posttype=link&amp;canonicalUrl=%url%"/><site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">164513092</site>	<item>
		<title>世界中で大ヒットしたPortugal. The Man『 Feel It Still 』</title>
		<link>https://ffeng.jp/2019/07/27/feelitstill/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Jul 2019 19:20:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[feel it still]]></category>
		<category><![CDATA[hippie]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[lyric]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[Portugal the man]]></category>
		<category><![CDATA[ポルトガル・ザ・マン]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=323</guid>

					<description><![CDATA[<p>今回は米国のロックバンド、Portugal. Th <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2019/07/27/feelitstill/" title="世界中で大ヒットしたPortugal. The Man『 Feel It Still 』">[...]</a></p>
The post <a href="https://ffeng.jp/2019/07/27/feelitstill/">世界中で大ヒットしたPortugal. The Man『 Feel It Still 』</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/08/29/senorita/' title='全米１位大ヒットソング「Señorita」を訳してみよう！'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/shawn-mendes-camila-cabello-senorita-1561474637.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/shawn-mendes-camila-cabello-senorita-1561474637.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/shawn-mendes-camila-cabello-senorita-1561474637.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/shawn-mendes-camila-cabello-senorita-1561474637.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/shawn-mendes-camila-cabello-senorita-1561474637.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">全米１位大ヒットソング「Señorita」を訳してみよう！</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/09/01/snowmaan_charismax/' title='Snow Man『カリスマックス』和訳　韓国で披露した英語版歌詞も掲載！'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.instagram.com/reel/DN0bHm8Qp3X/&amp;ved=2ahUKEwjSpenvv-SRAxUgU2wGHUVZMygQ6vUJegUI6gEQAA&amp;usg=AOvVaw1lRxoO7qmiYkyFhcRGiF1u" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Snow Man『カリスマックス』和訳　韓国で披露した英語版歌詞も掲載！</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/03/05/juicy/' title='Snow Man 『JUICY』和訳。やみつきになるダンスとポップでエロい歌詞'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://youtu.be/VtEsnIS3SNc?si=oHqkMdAMt9i-sV1t" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Snow Man 『JUICY』和訳。やみつきになるダンスとポップでエロい歌詞</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>今回は米国のロックバンド、<strong>Portugal. The Man</strong>（ポルトガル・ザ・マン）の<strong><strong>「Feel It Still」</strong></strong>をご紹介します。アメリカをはじめ世界中で大ヒットしたこの楽曲は、2017年発売のアルバム「<strong>Woodstock</strong>（ウッドストック）」に収録されています。ビルボード・オルタナティブ部門で20週連続1位を記録するなど、歴代最長を記録しました！</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-2673" style="width:20px;height:auto"/></figure>



<h2 class="wp-block-heading">Portugal. The Manってどんなバンド？</h2>



<p>米国ポートランドを拠点に活動するロック・バンド、<strong><em>Port</em>ugal. The Man</strong>。ロック界で最も多くの受賞数や、数千回もの公演、フェスティバルに出演するなど輝かしい実績を誇ります。2017年発売のアルバム『Woodstock』はRIAA認定のゴールドディスクを受賞。<strong>「Feel It Still」</strong>は最優秀ポップ・デュオ/グループ・パフォーマンス部門や6x RIAA認定のプラチナムディスクなどを受賞。</p>



<p>2020年にPTM財団を設立し、ネイティブアメリカンの人権、地域保険、環境問題はどの活動を積極的に行っている社会派バンドです。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-2673" style="width:20px;height:auto"/></figure>



<div class="wp-block-vk-blocks-border-box vk_borderBox vk_borderBox-background-transparent has-text-color has-pale-cyan-blue-color is-style-vk_borderBox-style-solid-round-tit-tab"><div class="vk_borderBox_title_container has-background has-pale-cyan-blue-background-color"><i class=""></i><h4 class="vk_borderBox_title"><i class="fa fa-star " ></i> ちょっとブレイクタイム：ヒッピーとネオヒッピー <i class="fa fa-star " ></i></h4></div><div class="vk_borderBox_body">
<p>この歌に出てくる<strong>1966年</strong>と<strong>1986年</strong>は、ヒッピーとネオヒッピーが台頭していた時代です。反戦運動や公民権運動などの反体制運動を通して政治への主張を掲げていたヒッピーや、ヒッピーをファンションとして取り入れるもさほど政治などには興味のないお祭り野郎ネオヒッピー達を回顧して「俺はその頃から何も変わっていないんだ」と歌っているのです。<br>ビデオの途中に未確認動物やブタが出てくるのですが、カルトや腐敗政治やこのよく分からない時代へのメッセージなのかもしれません。</p>
</div></div>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-2673" style="width:43px;height:auto"/></figure>



<h2 class="wp-block-heading">Portugal. The Man &#8212; Feel It Still </h2>


<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-pbkhhooiin8" class="arve">
<div class="arve-inner">
<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
<p>			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-pbkhhooiin8" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/pBkHHoOIIn8?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/pBkHHoOIIn8?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe></p></div>
</p></div>
<p>	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2019\/07\/27\/feelitstill\/#arve-youtube-pbkhhooiin8","type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/pBkHHoOIIn8?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script></p>
</div>



<p><strong><span style="color: #ff6600;">Can&#8217;t keep my hands to myself</span></strong><br><strong>Think I&#8217;ll <span style="color: #ff6600;">dust &#8216;em off,</span> put &#8216;em back up on the shelf</strong><br><strong>In case my little baby girl is in need</strong><br><strong><span style="color: #ff6600;">Am I coming out of left field?</span></strong></p>



<p>どうしても余計なことをしてしまう<br>まるで棚の埃を払ってずっと使ってなかったものを取り出してみる<br>俺の娘が使うかもなんて思いながら<br>俺は突拍子もないこと言ってるかい？</p>



<p><strong>Ooh woo, I&#8217;m a rebel just <span style="color: #ff6600;">for kicks</span>, now</strong><br><strong>I been feeling it since <span style="color: #ff6600;">1966</span>, now</strong><br><strong>Might be over now, but I feel it still</strong><br><strong>Ooh woo, I&#8217;m a rebel just for kicks, now</strong><br><strong>Let me kick it like it&#8217;s<span style="color: #ff6600;"> 1986</span>, now</strong><br><strong>Might be over now, but I feel it still</strong></p>



<p>1966年頃のヒッピーみたいに楽しませてくれ<br>今もそれほど変わってないのさ<br>過去のものかもしれないけど、俺の中では何も変わってないのさ<br>1986年ごろのネオヒッピーみたいに楽しませてくれ<br>今もそれほど変わってないのさ<br>過去のものかもしれないけど、俺の中では何も変わってないのさ</p>



<p><strong><span style="color: #ff6600;">Got another mouth to feed</span></strong><br><strong>Leave it with a baby sitter, mama, call the grave digger</strong><br><strong>Gone with the fallen leaves</strong><br><strong>Am I coming out of left field?</strong></p>



<p>家族が増えた<br>子供はシッターに任せて<br>墓掘を呼ぶんだ<br>俺は枯葉とともに去っていくんだ<br>俺はまた突拍子もないこと言ってるかい？</p>



<p><strong>Ooh woo, I&#8217;m a rebel just for kicks, now</strong><br><strong>I been feeling it since 1966, now</strong><br><strong>Might&#8217;ve had your fill, but you feel it still</strong><br><strong>Ooh woo, I&#8217;m a rebel just for kicks, now</strong><br><strong>Let me kick it like it&#8217;s 1986, now</strong><br><strong>Might be over now, but I feel it still</strong></p>



<p>1966年頃のヒッピーみたいに楽しませてくれ<br>今もそれほど変わってないのさ<br>過去のものかもしれないけど、俺の中では何も変わってないのさ<br>1986年ごろのネオヒッピーみたいに楽しませてくれ<br>今もそれほど変わってないのさ<br>過去のものかもしれないけど、俺の中では何も変わってないのさ</p>



<p><strong>We could<span style="color: #ff6600;"> fight a war for peace</span></strong><br><strong><span style="color: #ff6600;">Give in to that easy living</span></strong><br><strong>Goodbye to my hopes and dreams</strong><br><strong>Start flipping for my enemies</strong><br><strong>We could wait until the walls come down</strong><br><strong>(Ooh woo, I&#8217;m a rebel just for kicks, now)</strong><br><strong>It&#8217;s time to give a little to the</strong><br><strong>Kids in the middle, but, oh until it falls</strong><br><strong>Won&#8217;t bother me</strong></p>



<p>平和のために戦うなんて意味がないぜ<br>適当な暮らしに流されて<br>希望とか夢だとかそんなものは諦めよう<br>敵に寝返ってしまいそうだ<br>ベルリンの壁が崩れるまで待つのも意味がない<br>もうそろそろ板挟みになってる奴らに少しだけチャンスをやろう<br>そんなの俺にはどうでもいいことさ</p>



<p><strong>Is it coming?</strong><br><strong>Is it coming?</strong><br><strong>Is it coming?</strong><br><strong>Is it coming?</strong><br><strong>Is it coming?</strong><br><strong>Is it coming back?</strong></p>



<p>それは本当に戻ってくるのか？</p>



<p><strong>Ooh woo, I&#8217;m a rebel just for kicks, yeah</strong><br><strong>Your love is an abyss for my heart to eclipse, now</strong><br><strong>Might be over now, but I feel it still</strong></p>



<p>ヒッピーみたいに楽しませてくれ<br>君の想いは俺を奈落の底に突き落とす<br>過去のものかもしれないけど、俺の中では何も変わってないのさ</p>



<p><strong>Ooh woo, I&#8217;m a rebel just for kicks, now</strong><br><strong>I&#8217;ve been feeling it since 1966, now</strong><br><strong>Might be over now, but I feel it still</strong><br><strong>Ooh woo, I&#8217;m a rebel just for kicks, now</strong><br><strong>Let me kick it like it&#8217;s 1986, now</strong><br><strong>Might be over now, but I feel it still</strong><br><strong>Might&#8217;ve had your fill, but I feel it still</strong></p>



<p>1966年頃のヒッピーみたいに楽しませてくれ<br>今もそれほど変わってないのさ<br>過去のものかもしれないけど、俺の中では何も変わってないのさ<br>1986年ごろのネオヒッピーみたいに楽しませてくれ<br>今もそれほど変わってないのさ<br>過去のものかもしれないけど、俺の中では何も変わってないのさ</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-2673" style="width:20px;height:auto"/></figure>


<table style="height: 183px; width: 100%; border-collapse: collapse; border-color: #f6c2cb; border-style: dotted; background-color: #ffffff;">
<tbody>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; background-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 33.8095%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>単語・イディオム</strong></td>
<td style="width: 65.8333%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; text-align: center; vertical-align: middle;"><strong>意味</strong></td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 33.8095%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>keep one&#8217;s hands to oneself</strong></td>
<td style="width: 65.8333%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">余計な手出しをしない</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 33.8095%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>come out of left field</strong></td>
<td style="width: 65.8333%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">突然現れる</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 33.8095%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>for kicks</strong></td>
<td style="width: 65.8333%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">面白半分に</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 33.8095%; height: 21px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>dust them off</strong></td>
<td style="width: 65.8333%; height: 21px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">ちりを払う、長くしまってあったモノを再び使う用意をする</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 33.8095%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>got another mouth to feed</strong></td>
<td style="width: 65.8333%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">家族が一人増えた</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 33.8095%; height: 24px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>fight a war for peace</strong></td>
<td style="width: 65.8333%; height: 24px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">平和のために闘う</td>
</tr>
<tr style="border-style: dotted; border-color: #f6c2cb;">
<td style="width: 33.8095%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;"><strong>give in to that easy living</strong></td>
<td style="width: 65.8333%; height: 23px; border-style: dotted; border-color: #f6c2cb; vertical-align: middle;">最終的に賛成する</td>
</tr>
</tbody>
</table>


<p></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" width="116" height="248" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/0ffb7a5f6d1d83a6c0fb05ba165c253d.png?resize=116%2C248&#038;ssl=1" alt="" class="wp-image-2673"/></figure>



<p><a href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" title="英会話ランキング" src="https://i0.wp.com/blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_3421_1.gif?w=678&#038;ssl=1"></a><br><a style="font-size: 0.9em;" href="//blog.with2.net/link/?2011927:3421">英会話ランキング</a></p>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F07%2F27%2Ffeelitstill%2F&amp;linkname=%E4%B8%96%E7%95%8C%E4%B8%AD%E3%81%A7%E5%A4%A7%E3%83%92%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%97%E3%81%9FPortugal.%20The%20Man%E3%80%8E%20Feel%20It%20Still%20%E3%80%8F" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F07%2F27%2Ffeelitstill%2F&amp;linkname=%E4%B8%96%E7%95%8C%E4%B8%AD%E3%81%A7%E5%A4%A7%E3%83%92%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%97%E3%81%9FPortugal.%20The%20Man%E3%80%8E%20Feel%20It%20Still%20%E3%80%8F" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F07%2F27%2Ffeelitstill%2F&amp;linkname=%E4%B8%96%E7%95%8C%E4%B8%AD%E3%81%A7%E5%A4%A7%E3%83%92%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%97%E3%81%9FPortugal.%20The%20Man%E3%80%8E%20Feel%20It%20Still%20%E3%80%8F" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F07%2F27%2Ffeelitstill%2F&amp;linkname=%E4%B8%96%E7%95%8C%E4%B8%AD%E3%81%A7%E5%A4%A7%E3%83%92%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%97%E3%81%9FPortugal.%20The%20Man%E3%80%8E%20Feel%20It%20Still%20%E3%80%8F" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F07%2F27%2Ffeelitstill%2F&amp;linkname=%E4%B8%96%E7%95%8C%E4%B8%AD%E3%81%A7%E5%A4%A7%E3%83%92%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%97%E3%81%9FPortugal.%20The%20Man%E3%80%8E%20Feel%20It%20Still%20%E3%80%8F" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F07%2F27%2Ffeelitstill%2F&amp;linkname=%E4%B8%96%E7%95%8C%E4%B8%AD%E3%81%A7%E5%A4%A7%E3%83%92%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%97%E3%81%9FPortugal.%20The%20Man%E3%80%8E%20Feel%20It%20Still%20%E3%80%8F" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F07%2F27%2Ffeelitstill%2F&amp;linkname=%E4%B8%96%E7%95%8C%E4%B8%AD%E3%81%A7%E5%A4%A7%E3%83%92%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%97%E3%81%9FPortugal.%20The%20Man%E3%80%8E%20Feel%20It%20Still%20%E3%80%8F" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F07%2F27%2Ffeelitstill%2F&amp;linkname=%E4%B8%96%E7%95%8C%E4%B8%AD%E3%81%A7%E5%A4%A7%E3%83%92%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%97%E3%81%9FPortugal.%20The%20Man%E3%80%8E%20Feel%20It%20Still%20%E3%80%8F" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2019%2F07%2F27%2Ffeelitstill%2F&#038;title=%E4%B8%96%E7%95%8C%E4%B8%AD%E3%81%A7%E5%A4%A7%E3%83%92%E3%83%83%E3%83%88%E3%81%97%E3%81%9FPortugal.%20The%20Man%E3%80%8E%20Feel%20It%20Still%20%E3%80%8F" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2019/07/27/feelitstill/" data-a2a-title="世界中で大ヒットしたPortugal. The Man『 Feel It Still 』"></a></p>The post <a href="https://ffeng.jp/2019/07/27/feelitstill/">世界中で大ヒットしたPortugal. The Man『 Feel It Still 』</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/08/29/senorita/' title='全米１位大ヒットソング「Señorita」を訳してみよう！'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/shawn-mendes-camila-cabello-senorita-1561474637.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/shawn-mendes-camila-cabello-senorita-1561474637.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/shawn-mendes-camila-cabello-senorita-1561474637.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/shawn-mendes-camila-cabello-senorita-1561474637.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/08/shawn-mendes-camila-cabello-senorita-1561474637.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">全米１位大ヒットソング「Señorita」を訳してみよう！</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/09/01/snowmaan_charismax/' title='Snow Man『カリスマックス』和訳　韓国で披露した英語版歌詞も掲載！'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.instagram.com/reel/DN0bHm8Qp3X/&amp;ved=2ahUKEwjSpenvv-SRAxUgU2wGHUVZMygQ6vUJegUI6gEQAA&amp;usg=AOvVaw1lRxoO7qmiYkyFhcRGiF1u" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/snowman.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Snow Man『カリスマックス』和訳　韓国で披露した英語版歌詞も掲載！</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/03/05/juicy/' title='Snow Man 『JUICY』和訳。やみつきになるダンスとポップでエロい歌詞'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://youtu.be/VtEsnIS3SNc?si=oHqkMdAMt9i-sV1t" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/03/maxresdefault.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">Snow Man 『JUICY』和訳。やみつきになるダンスとポップでエロい歌詞</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">323</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
