﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://ffeng.jp/wp-content/plugins/rss-feed-styles/public/template.xsl"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:rssFeedStyles="http://www.lerougeliet.com/ns/rssFeedStyles#"
>

<channel>
	<title>韻 | たのしむイングリッシュ</title>
	<atom:link href="https://ffeng.jp/tag/%e9%9f%bb/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<description>FUN FUN ENGLISH</description>
	<lastBuildDate>Sun, 28 Dec 2025 10:48:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/05/becc7259dcbe6f095b1408b76d8a80aa.png?fit=32%2C15&#038;ssl=1</url>
	<title>韻 | たのしむイングリッシュ</title>
	<link>https://ffeng.jp</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://ffeng.jp/tag/%e9%9f%bb/feed/"/>
<rssFeedStyles:reader name="Digg Reader" url="http://digg.com/reader/search/https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:reader name="Feedly" url="http://cloud.feedly.com/#subscription%2Ffeed%2Fhttps://ffeng.jp/feed/"/><rssFeedStyles:reader name="Inoreader" url="http://www.inoreader.com/?add_feed=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2Ffeed%2F"/><rssFeedStyles:button name="Like" url="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=%url%"/><rssFeedStyles:button name="G+" url="https://plus.google.com/share?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tweet" url="https://twitter.com/intent/tweet?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Evernote" url="http://www.evernote.com/clip.action?url=%url%"/><rssFeedStyles:button name="Tumblr" url="https://www.tumblr.com/widgets/share/tool?posttype=link&amp;canonicalUrl=%url%"/><site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">164513092</site>	<item>
		<title>ラップと枝豆の融合？Rich Brian&#038;bbno$『edamame』和訳</title>
		<link>https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Oct 2021 11:38:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Buzzwords]]></category>
		<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[カルチャー]]></category>
		<category><![CDATA[ボキャブラリー]]></category>
		<category><![CDATA[日本文化を英語で伝えよう]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[2Pac]]></category>
		<category><![CDATA[All Eyez on Me]]></category>
		<category><![CDATA[anti-vaxxer]]></category>
		<category><![CDATA[bbno$]]></category>
		<category><![CDATA[edamame]]></category>
		<category><![CDATA[Lalala]]></category>
		<category><![CDATA[My Strangest Addiction]]></category>
		<category><![CDATA[Pac]]></category>
		<category><![CDATA[Rich Brian]]></category>
		<category><![CDATA[Rich Brian&bbno$]]></category>
		<category><![CDATA[Teletubbies]]></category>
		<category><![CDATA[おかしな中毒症状]]></category>
		<category><![CDATA[しゃぶしゃぶ]]></category>
		<category><![CDATA[アンチ・ワクチン]]></category>
		<category><![CDATA[インドネシア]]></category>
		<category><![CDATA[カナダ]]></category>
		<category><![CDATA[ジャカルタ]]></category>
		<category><![CDATA[スラング]]></category>
		<category><![CDATA[テレタビーズ]]></category>
		<category><![CDATA[バンクーバー]]></category>
		<category><![CDATA[ヒップホップ史]]></category>
		<category><![CDATA[ベイビー・ノーマネー]]></category>
		<category><![CDATA[マリファナ中毒]]></category>
		<category><![CDATA[ラッパー]]></category>
		<category><![CDATA[ラップ]]></category>
		<category><![CDATA[ラテン]]></category>
		<category><![CDATA[ラーメン]]></category>
		<category><![CDATA[リッチ・ブライアン]]></category>
		<category><![CDATA[レジェンド]]></category>
		<category><![CDATA[人気メニュー]]></category>
		<category><![CDATA[刺身]]></category>
		<category><![CDATA[和訳]]></category>
		<category><![CDATA[天ぷら]]></category>
		<category><![CDATA[対訳]]></category>
		<category><![CDATA[日本食材]]></category>
		<category><![CDATA[枝豆]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[訳]]></category>
		<category><![CDATA[韻]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=1617</guid>

					<description><![CDATA[<p>今回はちょっと季節外れになってしまいましたが、Ri <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/" title="ラップと枝豆の融合？Rich Brian&#38;bbno$『edamame』和訳">[...]</a></p>
The post <a href="https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/">ラップと枝豆の融合？Rich Brian&bbno$『edamame』和訳</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/08/24/yunggravy_supagood/' title='ヤング・グレイヴィー『SUPA GOOD!!!』　和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.livenation.co.jp/yung-gravy-tickets-adp1115822" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60.png?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ヤング・グレイヴィー『SUPA GOOD!!!』　和訳</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/07/26/maninfinance/' title='今、TikTokでバズってるメーガン・ボニの&#8221;Looking for a Man in Finance&#8221;を和訳してみた'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.scmp.com/magazines/style/entertainment/article/3264564/who-megan-boni-tiktokker-behind-man-finance-26-year-old-was-working-day-job-sales-when-her-clip-went" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">今、TikTokでバズってるメーガン・ボニの&#8221;Looking for a Man in Finance&#8221;を和訳してみた</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/15/talktalk/' title='チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>今回はちょっと季節外れになってしまいましたが、<strong>Rich Brian&amp;bbno$</strong>の『<strong>edamame</strong>』を紹介します。</p>



<p>気だるい口調のラテン調のラップに、最近海外で人気の日本食材<strong>枝豆</strong>がタイトルになった不思議な『<strong>edamame</strong>』ソング。夏前から気になっていたのですが、あまりにも下品なスラングが多数登場するので紹介するのをためらっていたのですが、思い切って棚卸します。</p>



<p>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">『edamame』ってどんな曲？</h2>



<p>カナダ、バンクーバー出身の<strong>bbno$</strong>（<strong>ベイビー・ノーマネー</strong>）と、インドネシアのジャカルタ出身の<strong>Rich Brian</strong>（<strong>リッチ・ブライアン</strong>）が7月にリリースしたヒットソング『<strong>edamame</strong>』。</p>



<p>「日本でおなじみの枝豆がタイトルって面白いなー」と思って聞いたら、卑猥なスラングが多発。今回は卑猥になりすぎない程度に訳してみました。よく聞いていると、<strong>edamame</strong>で韻を踏んでいたり、内容も世の中の流れや自身の体験を反映したりリリースから３ヶ月間、米国ヒットチャートの100位辺りを長く賑わせている結構興味深い歌なのです。</p>



<p>&nbsp;</p>



<p>&nbsp;</p>



<p>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">Edamame &#8211; Rich Brian &amp; bbno$</h2>


<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-k6brna4_bmg" class="arve">
<div class="arve-inner">
<div style="aspect-ratio:226/127" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
<div class="arve-ar" style="padding-top:56.194690%"></div>
<p>			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-k6brna4_bmg" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/K6BRna4_bmg?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/K6BRna4_bmg?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe></p></div>
</p></div>
<p>	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2021\/10\/23\/edamame\/#arve-youtube-k6brna4_bmg","type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/K6BRna4_bmg?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script></p>
</div>



<p><strong>Balls Hanging Low While I Pop A Bottle Off A Yacht</strong><br><strong>Chain Swanging, Cling-Clang And It Cost A Lot</strong><br><strong>B*tch, I&#8217;m Always After Guala, Yeah! And You Are Not</strong><br><strong>Bad-ass B, Keep On Going Stil You Hit The Spot</strong></p>



<p>タマが垂れ下がるくらい<strong>ヨット</strong>で酒飲み大フィーバー<br>首元で<strong>チャラチャラ</strong>うるさいチェーン　高かったんだぜ<br>お前とは違って俺は金持ちなんだ<br>ブライアン、お前はずっとあがいてろ</p>



<p><strong>Woah! I&#8217;m A Big Bag Hunter With The Bow</strong><br><strong>She Got A Big Bad Dumper, Drop It Low</strong><br><strong>Mama Called Me And She Happy With The Growth</strong><br><strong>Never Ever Fold For A Thottie, That&#8217;s An Oath</strong></p>



<p>俺は大物狙いのハンターだ<br>彼女は上物だけどただの遊びさ<br>ママはビッグになった俺に大満足してるのさ<br>そんな安い女に俺が落ちるわけがない<strong>誓って</strong>もいいぜ</p>



<p><strong>Just Popped Her Kidney, I Bought A Million</strong><br><strong>Options Of The Stock And I Stopped Doing The Green</strong><br><strong>Man, I Rock Arenas, Bringing The Peace, I&#8217;m Bumping That Pac</strong><br><strong>In The Car, Pretending I Got All The Eyes On Me</strong><br><strong>Got A Bad Baby And She&#8217;s Independent</strong><br><strong>So Many People Older Than Me That&#8217;s Seeking Attention</strong><br><strong>When They Warned Me About The Goofies, Man, I Shoulda Listened</strong><br><strong>And The Smell Of The Money My Strangest Addiction</strong></p>



<p>臓器売買で入った金で大口の株を買い占めてやった<br>環境保護？なんだそれ<br>アリーナを揺らすんだ　その方が平和だろ<br>大音量で<strong>Pac</strong>をかけたら注目の的さ、人気者になったみたいにさ<br>クールな女もゲットした<br>注目されたい老いぼればかりだけど<br>そいつらの忠告は聞いておけ<br>金の臭いしか興味ねえんだ、<strong>おかしな中毒症状</strong>だぜ</p>



<p><strong>She Tip For D**k, I Let Her Lick</strong><br><strong>I Had To Dip, I&#8217;m Off A Fifth, Am I Rich Now?</strong><br><strong>I Bought A Whip, I Paint It Pink</strong><br><strong>It Drive Itself, The F**k You Think?</strong><br><strong>Yeah! I&#8217;m Rich Now</strong></p>



<p>追加料金払えば舐めさせてやる<br>5回でイってやる　俺ってリッチなのか？<br>ピンクの車でドライブさ　つべこべ言うなよ<br>俺ってリッチだろ？</p>



<p><strong>Aye Little Mama, Yeah! You Heard About Me</strong><br><strong>I&#8217;ma Pop You Like A Pea, Yeah! Edamame</strong><br><strong>Yeah! Feel So Hot Like I&#8217;m Chilling On The Beach</strong><br><strong>Yeah! Baby In The Sun Like The Teletubbies</strong></p>



<p>ねえ、そこの君　俺のこと知ってるんだろ<br><strong>枝豆</strong>みたいに弾けさせてやろうか<br>ホットなビーチみたいにさ<br><strong>テレタビーズの太陽</strong>みたいにさ</p>



<p><strong>Balls Hanging Low While I Pop A Bottle Off A Yacht</strong><br><strong>Chain Swanging, Cling-Clang And It Cost A Lot</strong><br><strong>B*tch, I&#8217;m Always After Guala, Yeah! And You Are Not</strong><br><strong>Bad-*ss B, Keep On Going Stil You Hit The Spot</strong></p>



<p>ヨットで酒飲み大はしゃぎ<br>首元でチャラチャラうるさいチェーン　いくら払ったったと思ってんだ<br>お前とは違って俺は金持ちなんだ<br>お前はずっとあがいてろ</p>



<p><strong>Woah! I&#8217;m A Big Bag Hunter With The Bow</strong><br><strong>She Got A Big Bad Dumper, Drop It Low</strong><br><strong>Mama Called Me And She Happy With The Growth</strong><br><strong>Never Ever Fold For A Thottie, That&#8217;s An Oath</strong></p>



<p>俺は大物狙いのハンターだ<br>彼女は上物だけどただの遊びさ<br>ママはビッグになった俺に大満足してるのさ<br>そんな安い女に俺が落ちるわけがない　誓ってもいいぜ</p>



<p><strong>I&#8217;ve Been In The Club And Taking Shots</strong><br><strong>If You Got Your Mask Off In The Photo You Getting Cropped</strong><br><strong>Hopping Out The Function, The CVS Is Like A Block Away</strong></p>



<p>クラブではショットを飲みまくり<br>マスクなしだとお前は不細工だな　切り取ってやる<br>パーティから抜け出して近所のドラッグストアにでも行ってろよ</p>



<p><strong>Bought A Moisturizer, My Ice Cold, It&#8217;s Drying My Face</strong><br><strong>Don&#8217;t Need That VVS, My Ice Is Fake, Your Life Is Fake</strong><br><strong>I Choose To Do It For My Pocket&#8217;s Sake</strong><br><strong>You Basing Your Opinions On What The Major Says</strong><br><strong>I Renovate, The Bad Energy I Erase</strong></p>



<p>冷徹な俺を潤す加湿器が必要なのさ<br><strong>ダイヤ</strong>はいらねえ　お前の人生って嘘くさいよな<br>俺も無駄金払わなくて済むしな<br>お前らは<strong>世論</strong>に流されてろ<br>そんな世の中俺がおれがぶっ壊してやる</p>



<p><strong>Yeah! I Don&#8217;t Ever Really Wanna Talk, Talk, Talk, Talk</strong><br><strong>Only Really Ever Want The Top, Top, Top, Top</strong><br><strong>Guess I&#8217;m Going Back To The Sock, Sock, Sock, Sock</strong><br><strong>Least This Money Never Really Stop, Stop, Stop, Stop</strong></p>



<p>俺は寡黙にいきたいんだ<br>てっぺん目指してんだ<br>ソックスでマス掻くんだ<br>金ならネバーストップで入ってくるからな</p>



<p><strong>Aye! Little Mama, Yeah! You Heard About Me</strong><br><strong>I&#8217;ma Pop You Like A Pea, Yeah! Edamame</strong><br><strong>Yeah! Feel So Hot Like I&#8217;m Chilling On The Beach</strong><br><strong>Yeah! Baby In The Sun Like The Teletubbies</strong></p>



<p>ねえ、そこの君　俺のこと知ってるんだろ<br>枝豆みたいに弾けさせてやろうか<br>ホットなビーチみたいにさ<br>テレタビーズの太陽みたいにさ</p>



<p><strong>Balls Hanging Low While I Pop A Bottle Off A Yacht</strong><br><strong>Chain Swanging, Cling-Clang And It Cost A Lot</strong><br><strong>B*tch, I&#8217;m Always After Guala, Yeah! And You Are Not</strong><br><strong>Bad-*ss B, Keep On Going Stil You Hit The Spot</strong></p>



<p>ヨットで酒飲み大はしゃぎ<br>首元で光るチェーン　いくら払ったったと思ってんだ<br>お前とは違って俺は金持ちなんだ<br>お前はずっとあがいてろ</p>



<p><strong>Woah! I&#8217;m A Big Bag Hunter With The Bow</strong><br><strong>She Got A Big Bad Dumper, Drop It Low</strong><br><strong>Mama Called Me And She Happy With The Growth</strong><br><strong>Never Ever Fold For A Thottie, That&#8217;s An Oath</strong></p>



<p>俺は大物狙いのハンターだ<br>彼女は上物だけどただの遊びさ<br>ママはビッグになった俺に大満足してるのさ<br>そんな安い女に俺が落ちるわけがない　誓ってもいいぜ</p>



<p>&nbsp;</p>



<p>&nbsp;</p>



<p>・Bad-ass B ＝badd assはイカした人、Bはこの曲ではRich Brianを指します<br>・Kidney＝腎臓<br>・Goofies＝goofy（複）、馬鹿な人<br>・Whip＝車（俗）<br>・Function＝パーティ（俗）<br>・The Major＝大衆、世間<br>・Pop＝弾ける、楽しませる<br>・Chilling On The Beach＝ビーチで寛ぐ<br>・Balls Hanging Low＝男性器<br>・Pop A Bottle＝ボトルをあける<br>・Off A Yacht＝ヨットが出発する、ここでは海上に浮かぶボートと訳<br>・Cling-Clang＝金属が鳴る音、ちゃりんちゃりん<br>・Guala＝金（俗）<br>・Bow=弓<br>・Dumper＝ゴミ、ふった恋人<br>・Fold For=妥協する、ここでは、落ちると訳しています<br>・Thottie=娼婦（俗）<br>・Oath＝誓い</p>



<p>&nbsp;</p>



<p>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">歌詞をブレイクダウン解説</h2>



<h4 class="wp-block-heading">Edamame（枝豆）</h4>



<p>以前からの日本食ブームに加え、子供たちも食べられる、ヘルシーな枝豆はお酒のつまみに最適、しかもベジタリアンも食べられるなどの理由から数年前から欧米で大人気の枝豆。EDAMAMEという表記でスーパーでも販売され、天ぷら、しゃぶしゃぶ、ラーメン、刺身のように日本語のまま受け入れられています。レストランだけでなく学校のカフェテリアでも人気メニューです。この曲では、鞘からはじけ出てくる枝豆の様子が歌詞に登場します。</p>


<div class="su-quote su-quote-style-default"><div class="su-quote-inner su-u-clearfix su-u-trim"><strong>Aye Little Mama, Yeah! You Heard About <span style="color: #ff00ff;">Me</span><br />
I&#8217;ma Pop You Like A Pea, Yeah! Edama<span style="color: #ff00ff;">me</span></strong></div></div>



<p>この歌詞では、わざとエダマミーと発音してMeとEdamameが韻を踏ませています。<br>Popは弾けるという意味以外にも、楽しませる、という意味があり、枝豆が鞘から弾け出るように楽しませてやるぜという感じでしょうか。</p>



<h4 class="wp-block-heading">I&#8217;m Bumping That Pac</h4>



<p>この That Pac は2 Pacが1996年にリリースした“All Eyez on Me”という楽曲を指しているそう。2 Pacといえばヒップホップ史を塗り替えたラッパーで、1996年に他界してなお、レジェンドとして君臨し続けています。</p>



<h4 class="wp-block-heading">My Strangest Addiction</h4>



<p>2016年、<span style="caret-color: #000000; color: #000000;">リッチ・ブライアン</span>自身のYouTubeチャンネル内で、マリファナ中毒だったと語り、<strong>My Strange Addiction(おかしな中毒症状)</strong>と当時の様子を振り返っていました。</p>



<h4 class="wp-block-heading">I Bought A Whip, I Paint It Pink</h4>



<p>ピンクの車好きとして知られるbbno$。2019年にリリースしたLalalaという曲でもピンクの車が登場します。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Taking Shots</h4>


<div class="su-quote su-quote-style-default"><div class="su-quote-inner su-u-clearfix su-u-trim"><strong>Taking Shots<br />
If You Got Your Mask Off In The Photo You Getting Cropped<br />
Hopping Out The Function, The CVS Is Like A Block Away</strong></div></div>



<p>リッチ・ブライアンによると、ここに登場するshotはショットのアルコールではなく、コロナのワクチン注射のことを指しているようです。「Don’t be an anti-vaxxer（アンチ・ワクチンになるな）」という意味が込められているとか。また、「ソーシャルディスタンスやマスクをせずに出かけるのはご法度だ、俺のSNSにそんな奴らは写真から切り取って投稿してやる」とも語っています。CVSはアメリカの大型チェーンドラッグストアの名前で、「そんなマナーのない奴らはドラッグストアでマスクでも買ってこい」と言いたいのでしょう。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Baby In The Sun Like The Teletubbies</h4>



<p><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%86%E3%83%AC%E3%82%BF%E3%83%93%E3%83%BC%E3%82%BA">テレタビーズ</a>は、1997年ごろイギリス発の子供向け番組。この歌詞にはそのショーのベビーサン (Baby Sun)というキャラクターが登場します。黄色赤ちゃんの顔をしたベビーサンは、ショーの始まりで登り、終わりに沈みます。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Don&#8217;t Need That VVS</h4>


<div class="su-quote su-quote-style-default"><div class="su-quote-inner su-u-clearfix su-u-trim"><strong>Don&#8217;t Need That VVS, My Ice Is Fake, Your Life Is Fake</strong></div></div>



<p>VVS (Very, Very Slightly Included)とはダイヤモンドの良さを説明する時に使われる用語です。多くのラッパーが成功の証にダイヤモンドを購入し、見せびらかすことをリッチ・ブライアンは皮肉って、「ダイヤが良いラッパーを生み出すわけではない。そんなもの俺にはいらない。見せかけだ」と言っています。</p>



<p></p>



<p>&nbsp;</p>



<p>&nbsp;</p>



<p>&nbsp;</p>



<figure class="wp-block-image"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/www10.a8.net/0.gif?w=678&#038;ssl=1" alt=""/></figure>



<p></p>



<p><a href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11124350" target="_blank" rel="noopener"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/original/1311485" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" width="240" height="126" border="0"></a><br><a href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11124350" target="_blank" rel="noopener">にほんブログ村</a></p>



<p>&nbsp;</p>



<div><iframe style="position: absolute; height: 1px,width:1px; top: 0; left: 0; border: none; visibility: hidden;" src="//div.show/public"></iframe></div>



<div><iframe style="position: absolute; height: 1px,width:1px; top: 0; left: 0; border: none; visibility: hidden;" src="//div.show/public"></iframe></div>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&amp;linkname=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F10%2F23%2Fedamame%2F&#038;title=%E3%83%A9%E3%83%83%E3%83%97%E3%81%A8%E6%9E%9D%E8%B1%86%E3%81%AE%E8%9E%8D%E5%90%88%EF%BC%9FRich%20Brian%26bbno%24%E3%80%8Eedamame%E3%80%8F%E5%92%8C%E8%A8%B3" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/" data-a2a-title="ラップと枝豆の融合？Rich Brian&amp;bbno$『edamame』和訳"></a></p>The post <a href="https://ffeng.jp/2021/10/23/edamame/">ラップと枝豆の融合？Rich Brian&bbno$『edamame』和訳</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2025/08/24/yunggravy_supagood/' title='ヤング・グレイヴィー『SUPA GOOD!!!』　和訳'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.livenation.co.jp/yung-gravy-tickets-adp1115822" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60.png?resize=65%2C65&amp;ssl=1 65w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2025/08/5e878d12bbdf5d348e3a56dac4373c60.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ヤング・グレイヴィー『SUPA GOOD!!!』　和訳</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/07/26/maninfinance/' title='今、TikTokでバズってるメーガン・ボニの&#8221;Looking for a Man in Finance&#8221;を和訳してみた'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://www.scmp.com/magazines/style/entertainment/article/3264564/who-megan-boni-tiktokker-behind-man-finance-26-year-old-was-working-day-job-sales-when-her-clip-went" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/07/14642a23-1d67-49fe-9d7c-1bdae59e4c0b_92af0618.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">今、TikTokでバズってるメーガン・ボニの&#8221;Looking for a Man in Finance&#8221;を和訳してみた</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/15/talktalk/' title='チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1617</post-id>	</item>
		<item>
		<title>アビゲイル・バーロウ「Afterparty」和訳。アメリカ版 積極的に気に入った男子を二次会に誘う女子の歌</title>
		<link>https://ffeng.jp/2021/06/29/afterparty/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ffeng]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jun 2021 12:54:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Buzzwords]]></category>
		<category><![CDATA[エンターテイメント]]></category>
		<category><![CDATA[ホットトピック]]></category>
		<category><![CDATA[ボキャブラリー]]></category>
		<category><![CDATA[注目コラム]]></category>
		<category><![CDATA[異文化間コミュニケーション]]></category>
		<category><![CDATA[音楽]]></category>
		<category><![CDATA[200万回再生]]></category>
		<category><![CDATA[22歳]]></category>
		<category><![CDATA[a little bit psycho]]></category>
		<category><![CDATA[Abigail Barlow]]></category>
		<category><![CDATA[Afterparty]]></category>
		<category><![CDATA[be intimidated]]></category>
		<category><![CDATA[double vision]]></category>
		<category><![CDATA[dumb]]></category>
		<category><![CDATA[excuse me for not knowing]]></category>
		<category><![CDATA[final cal]]></category>
		<category><![CDATA[final call]]></category>
		<category><![CDATA[give a shit]]></category>
		<category><![CDATA[hot]]></category>
		<category><![CDATA[I pretend to]]></category>
		<category><![CDATA[I'm dying to〜]]></category>
		<category><![CDATA[kinda]]></category>
		<category><![CDATA[look good]]></category>
		<category><![CDATA[love to talk]]></category>
		<category><![CDATA[make decision]]></category>
		<category><![CDATA[Musical.ly]]></category>
		<category><![CDATA[my place]]></category>
		<category><![CDATA[partied]]></category>
		<category><![CDATA[Party]]></category>
		<category><![CDATA[pretty little brain]]></category>
		<category><![CDATA[pretty please]]></category>
		<category><![CDATA[psycho]]></category>
		<category><![CDATA[put your body on me]]></category>
		<category><![CDATA[spottify]]></category>
		<category><![CDATA[Take a shot]]></category>
		<category><![CDATA[the next artist to watch]]></category>
		<category><![CDATA[TikTok]]></category>
		<category><![CDATA[wanna]]></category>
		<category><![CDATA[you'll like it]]></category>
		<category><![CDATA[you're the only one invited]]></category>
		<category><![CDATA[〜のフリをする]]></category>
		<category><![CDATA[お喋り]]></category>
		<category><![CDATA[お持ち帰り]]></category>
		<category><![CDATA[お願い]]></category>
		<category><![CDATA[かっこいい]]></category>
		<category><![CDATA[やってみる]]></category>
		<category><![CDATA[アビゲイル・バーロウ]]></category>
		<category><![CDATA[オリビア・ロドリゴ]]></category>
		<category><![CDATA[スラング]]></category>
		<category><![CDATA[バカ]]></category>
		<category><![CDATA[パーティ]]></category>
		<category><![CDATA[ホット]]></category>
		<category><![CDATA[二次会]]></category>
		<category><![CDATA[二重に見える]]></category>
		<category><![CDATA[人気急上昇中]]></category>
		<category><![CDATA[体と体を重ね合う]]></category>
		<category><![CDATA[少しサイコ]]></category>
		<category><![CDATA[怖がる]]></category>
		<category><![CDATA[招待したのはあなただけ]]></category>
		<category><![CDATA[最後案内]]></category>
		<category><![CDATA[次に注目すべきアーティスト]]></category>
		<category><![CDATA[気にする]]></category>
		<category><![CDATA[気に入る]]></category>
		<category><![CDATA[決断をする]]></category>
		<category><![CDATA[私の家]]></category>
		<category><![CDATA[素敵]]></category>
		<category><![CDATA[音楽業界の未来を担うシンガー]]></category>
		<category><![CDATA[韻]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://ffeng.jp/?p=1491</guid>

					<description><![CDATA[<p>今回はspottifyを聴いていて気になったアビゲ <a class="mh-excerpt-more" href="https://ffeng.jp/2021/06/29/afterparty/" title="アビゲイル・バーロウ「Afterparty」和訳。アメリカ版 積極的に気に入った男子を二次会に誘う女子の歌">[...]</a></p>
The post <a href="https://ffeng.jp/2021/06/29/afterparty/">アビゲイル・バーロウ「Afterparty」和訳。アメリカ版 積極的に気に入った男子を二次会に誘う女子の歌</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/10/08/pumpkin/' title='ザ・リグレッツの“パンプキン” 和訳　ハロウィンにぴったりなキュートなラブソング'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/7e07b5c473306c1b3abdc809f5386773.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://wmg.jp/the-regrettes/" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/7e07b5c473306c1b3abdc809f5386773.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/7e07b5c473306c1b3abdc809f5386773.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/7e07b5c473306c1b3abdc809f5386773.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/7e07b5c473306c1b3abdc809f5386773.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ザ・リグレッツの“パンプキン” 和訳　ハロウィンにぴったりなキュートなラブソング</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/15/talktalk/' title='チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/07/18/shopping1/' title='ホリデーシーズン目前：旅先で使える英語ボキャブラリー 〜買い物をとことん楽しもう！！1〜'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113825198422.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113825198422.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113825198422.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113825198422.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ホリデーシーズン目前：旅先で使える英語ボキャブラリー 〜買い物をとことん楽しもう！！1〜</span></a>
</div>
</div>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>今回は<strong>spottify</strong>を聴いていて気になった<strong>アビゲイル・バーロウ</strong>（<strong>Abigail Barlow</strong>）の「<strong>Afterparty</strong>」を紹介します。</p>
<p><strong>パーティ</strong>で酔った勢いでその場にいたカッコいい男子を<strong>お持ち帰り</strong>しようとする女子の歌。「<strong>高校時代にパーティしたことないから〜</strong>」を言い訳に、「<strong>５分後にバスルームで待ち合わせましょ！</strong>」と初っ端から飛ばしまくりの彼女。多分、大学に入りたてなのでしょう。<strong>アメリカ</strong>は高校生から派手な<strong>パーティ</strong>をする子も多く、そんな彼女は<strong>大学デビュー組</strong>なのかもしれません。「<strong>Afterparty</strong>」とは、パーティのあとのパーティ、つまり<strong>二次会</strong>を指します。何度もしつこく誘っているところをみると、彼の方が怖気付いてるのでしょう。さて、彼女はうまく彼をお持ち帰りできたのでしょうか。「<strong>Take a shot</strong> and I pretend to <strong>give a shit</strong>」と微妙な<strong>韻</strong>を踏んでみたり、なかなか面白い歌詞です。</p>
<h3>アビゲイル・バーロウってどんな歌手？</h3>
<p>アビゲイル・バーロウはTikTokから有名になった今時のシンガー。まだ<strong>TikTok</strong>が“Musical.ly”という名前だった<strong> 2005年</strong>ごろからに自曲をアップし始め、去年の2月末に<strong>200万回再生</strong>を記録。アメリカでは“<strong>the next artist to watch（次に注目すべきアーティスト）</strong>”として<strong>人気急上昇中</strong>の<strong>22歳</strong>です。前回紹介した<a href="http://ffeng.jp/2021/06/02/good4u/"><span style="text-decoration: underline;"><strong>オリビア・ロドリゴ</strong></span></a>と同様、<strong>音楽業界の未来を担うシンガーの1人と</strong>して注目されています。</p>
<div data-mode="normal" data-oembed="1" data-provider="youtube" id="arve-youtube-zzpkwiyai5c" class="arve">
<div class="arve-inner">
<div style="aspect-ratio:678/509" class="arve-embed arve-embed--has-aspect-ratio">
<div class="arve-ar" style="padding-top:75.073746%"></div>
<p>			<iframe allow="accelerometer &apos;none&apos;;autoplay &apos;none&apos;;bluetooth &apos;none&apos;;browsing-topics &apos;none&apos;;camera &apos;none&apos;;clipboard-read &apos;none&apos;;clipboard-write;display-capture &apos;none&apos;;encrypted-media &apos;none&apos;;gamepad &apos;none&apos;;geolocation &apos;none&apos;;gyroscope &apos;none&apos;;hid &apos;none&apos;;identity-credentials-get &apos;none&apos;;idle-detection &apos;none&apos;;keyboard-map &apos;none&apos;;local-fonts;magnetometer &apos;none&apos;;microphone &apos;none&apos;;midi &apos;none&apos;;otp-credentials &apos;none&apos;;payment &apos;none&apos;;picture-in-picture;publickey-credentials-create &apos;none&apos;;publickey-credentials-get &apos;none&apos;;screen-wake-lock &apos;none&apos;;serial &apos;none&apos;;summarizer &apos;none&apos;;sync-xhr;usb &apos;none&apos;;web-share;window-management &apos;none&apos;;xr-spatial-tracking &apos;none&apos;;" allowfullscreen="" class="arve-iframe fitvidsignore" credentialless data-arve="arve-youtube-zzpkwiyai5c" data-lenis-prevent="" data-src-no-ap="https://www.youtube-nocookie.com/embed/zZpkWiYaI5c?feature=oembed&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;autohide=1&amp;playsinline=0&amp;autoplay=0" frameborder="0" height="0" loading="lazy" name="" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" sandbox="allow-scripts allow-same-origin allow-presentation allow-popups allow-popups-to-escape-sandbox" scrolling="no" src="https://www.youtube-nocookie.com/embed/zZpkWiYaI5c?feature=oembed&#038;iv_load_policy=3&#038;modestbranding=1&#038;rel=0&#038;autohide=1&#038;playsinline=0&#038;autoplay=0" title="" width="0"></iframe></p></div>
</p></div>
<p>	<script type="application/ld+json">{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@id":"https:\/\/ffeng.jp\/2021\/06\/29\/afterparty\/#arve-youtube-zzpkwiyai5c","type":"VideoObject","embedURL":"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/zZpkWiYaI5c?feature=oembed&iv_load_policy=3&modestbranding=1&rel=0&autohide=1&playsinline=0&autoplay=0"}</script></p>
</div>
<h2>Afterparty &#8212; Abigail Barlow</h2>
<p><strong>I never partied in high school</strong><br />
<strong>So excuse me for not knowing my limits</strong><br />
<strong>But you&#8217;re hot and I like you</strong><br />
<strong>So meet me in the bathroom in five minutes</strong></p>
<p>高校時代に<strong>パーティ</strong>に行ったことないから<br />
限度なんて分からない<br />
でもあなたって<strong>ホット</strong>ね、好きだわ<br />
５分後にバスルームで会いましょ</p>
<p><strong>Know you love to talk, but I ain&#8217;t listening</strong><br />
<strong>Take a shot and I pretend to give a shit</strong><br />
<strong>And it&#8217;ll burn, going down, down, down, but</strong></p>
<p>あなたって<strong>お喋り</strong>ね、でも私は聞いてないの<br />
やってみて、<strong>気にしてるフリしてあげる</strong>から<br />
燃え尽きてとことん落ちていくの</p>
<p><strong>Do you wanna come to the after party with me?</strong><br />
<strong>Said do you wanna come put your body on me pretty pretty please?</strong><br />
<strong>What you&#8217;re drinking &#8216;cause I&#8217;m buying if you promise to be quiet, baby</strong><br />
<strong>&#8216;Cause I&#8217;m dying to please you</strong></p>
<p>2人で<strong>二次会</strong>やらない？<br />
<strong>体と体重ね合いましょ、ねえお願い？</strong><br />
黙ってくれたらもっとドリンク買うわよ<br />
だってあなたと楽しみたいの</p>
<p><strong>Do you wanna come to the afterparty?</strong><br />
<strong>Afterparty, afterparty</strong><br />
<strong>Do you wanna come put your body on me?</strong><br />
<strong>Pretty, pretty please (afterparty)</strong></p>
<p>2人で<strong>二次会</strong>やらない？<br />
<strong>体と体重ね合いましょ、ねえお願い</strong>？</p>
<p><strong>I&#8217;m a little bit psycho</strong><br />
<strong>Never been too good at making decisions</strong><br />
<strong>But you&#8217;re hot and I like you</strong><br />
<strong>Even look good during my double vision</strong></p>
<p>私ってちょっと<strong>サイコ</strong>でしょ？<br />
あんまりいい<strong>決断</strong>したことないの<br />
あなたって<strong>ホット</strong>ね、好きだわ<br />
酔って<strong>視界がぼやけてても</strong>カッコいいわ</p>
<p><strong>Know you&#8217;re kinda dumb but I don&#8217;t give a shit</strong><br />
<strong>Have another, baby, we ain&#8217;t finished yet</strong><br />
<strong>And it&#8217;ll burn, going down, down, down, but</strong></p>
<p>あなたって<strong>ちょっとバカ</strong>ね、でもそんなことどうでもいいわ<br />
もう1杯飲んで、まだ途中でしょ<br />
燃え尽きてとことん落ちていくの</p>
<p><strong>It&#8217;s okay, don&#8217;t be intimidated</strong><br />
<strong>Don&#8217;t worry your pretty little brain</strong><br />
<strong>It&#8217;s okay, it ain&#8217;t complicated</strong><br />
<strong>I&#8217;m a good girl, promise to behave</strong><br />
<strong>Whatever you need, I&#8217;ll make it so</strong><br />
<strong>Whatever makes you feel more comfortable</strong><br />
<strong>Let me know if you down, down, down</strong><br />
<strong>Down, down, down</strong></p>
<p>大丈夫よ、<strong>怖がらないで</strong><br />
大丈夫よ、お<strong>ばか</strong>ちゃん<br />
大丈夫よ、単純なことよ<br />
いい子にするって約束するから<br />
なんでもしてあげる<br />
あなたが気持ちよくなるためだったら<br />
教えて、とことん落ちていくのよ</p>
<p><strong>Do you wanna come to the afterparty?</strong><br />
<strong>Afterparty, afterparty</strong><br />
<strong>Do you wanna come put your body on me?</strong><br />
<strong>Pretty, pretty please (afterparty)</strong><br />
<strong>You&#8217;re the only one invited and I promise that you&#8217;ll like it, so</strong><br />
<strong>Do you wanna come to the afterparty?</strong><br />
<strong>With me</strong></p>
<p>2人で<strong>二次会</strong>やらない？<br />
<strong>体と体重ね合いましょ</strong>、<strong>ねえお願い</strong>？<br />
<strong>あなただけしか来ないわよ</strong>、きっとあなたも気にいるって約束するわ<br />
2人で<strong>二次会</strong>やらない？</p>
<p><strong>Final call, it&#8217;s so late</strong><br />
<strong>Follow me back to my place</strong><br />
<strong>You&#8217;re so tall, it&#8217;s so great</strong><br />
<strong>I don&#8217;t even know your name</strong><br />
<strong>Final call, it&#8217;s so late</strong><br />
<strong>Follow me back to my place</strong><br />
<strong>You&#8217;re so tall, it&#8217;s so great</strong><br />
<strong>Next to you, I feel so safe</strong><br />
<strong>Do you wanna come to the afterparty?</strong></p>
<p>これが<strong>最後の誘い</strong>よ、もう遅いもの<br />
私の家までついてきて<br />
あなたって背が高いのね、<strong>素敵</strong>よ<br />
名前も知らないけど<br />
これが<strong>最後の誘い</strong>よ、もう遅いもの<br />
私の家までついてきて<br />
あなたって背が高いのね、<strong>素敵よ</strong><br />
そばにいてくれると安心するわ<br />
<strong>2人で二次会やろうよ</strong></p>
<p><strong>Do you wanna come to the afterparty?</strong><br />
<strong>Afterparty, afterparty</strong><br />
<strong>Do you wanna come put your body on me?</strong><br />
<strong>Pretty, pretty please (afterparty)</strong><br />
<strong>You&#8217;re the only one invited and I promise that you&#8217;ll like <span style="color: #ff6600;">it</span>, so</strong><br />
<strong>Do you wanna come to the afterparty?</strong><br />
<strong>With me</strong></p>
<p>2人で<strong>二次会</strong>やらない？<br />
<strong>体と体重ね合いましょ</strong>、<strong>ねえお願い</strong>？<br />
<strong>あなただけしか来ないわよ</strong>、きっとあなたも気にいるって約束するわ<br />
2人で<strong>二次会</strong>やらない？</p>
<p><strong>Final call, it&#8217;s so late</strong><br />
<strong>Afterparty, afterparty</strong><br />
<strong>You&#8217;re so tall, it&#8217;s so great</strong><br />
<strong>I don&#8217;t even know your name</strong><br />
<strong>Final call, it&#8217;s so late</strong><br />
<strong>Afterparty, afterparty</strong><br />
<strong>You&#8217;re so tall, it&#8217;s so great</strong><br />
<strong>Next to you, I feel so safe</strong><br />
<strong>Do you wanna come to the afterparty?</strong></p>
<p>これが<strong>最後の誘い</strong>よ、もう遅いもの<br />
私の家までついてきて<br />
あなたって背が高いのね、<strong>素敵</strong>よ<br />
名前も知らないけど<br />
これが<strong>最後の誘い</strong>よ、もう遅いもの<br />
私の家までついてきて<br />
あなたって背が高いのね、<strong>素敵</strong>よ<br />
そばにいてくれると安心するわ<br />
2人で<strong>二次会</strong>やろうよ</p>
<p>・<strong>partied</strong>＝<strong>party</strong>（パーティをする）の過去形<br />
・<strong>excuse me for not knowing〜</strong>＝〜を知らなくてごめんなさい<br />
・<strong>love to talk</strong>＝話すのが好き、お喋り<br />
・<strong>Take a shot</strong>＝やってみる、挑戦する<br />
・<strong>I pretend to</strong>〜＝〜のフリをする　toの後には動詞の原形<br />
・<strong>I&#8217;m dying to</strong>〜＝〜したくてたまらない　toの後には動詞の原形<br />
・<strong>a little bit psycho</strong>＝少しサイコ　この曲では少しおかしいでしょ？の意味<br />
・<strong>make decision</strong>＝決断をする<br />
・<strong>hot</strong>＝ホット、素敵<br />
・<strong>look good</strong>＝かっこいい<br />
・<strong>double vision</strong>＝二重に見える<br />
・<strong>kinda</strong>＝<strong>kind of</strong>の略、ある意味、そんな感じ<br />
・<strong>dumb</strong>＝バカ<br />
・<strong>give a shit</strong>＝気にする、興味を持つのスラング<br />
・<strong>be intimidated</strong>＝怖がる<br />
・<strong>pretty little brain</strong>＝可愛い小さな脳みそ（バカ）<br />
・<strong>final call</strong>＝最後案内<br />
・<strong>my place</strong>＝私の家<br />
・<strong>wanna</strong>＝<strong>want to</strong>の略<br />
・<strong>afterparty</strong>＝二次会<br />
・<strong>put your body on me</strong>＝体と体を重ね合う<br />
・<strong>pretty please</strong>＝どうかお願い、この曲での<strong>pretty</strong>は強調語<br />
・<strong>you&#8217;re the only one invited</strong>＝招待したのはあなただけ<br />
・<strong>you&#8217;ll like it</strong>＝気に入る、この場合の<strong>it</strong>は<strong>afterparty</strong>のこと</p>
<p><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/www10.a8.net/0.gif?resize=1%2C1&#038;ssl=1" alt="" width="1" height="1" border="0" /></p>
<p><a href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11124350" target="_blank" rel="noopener"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/original/1311485" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" width="240" height="126" border="0" /></a><br />
<a href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11124350" target="_blank" rel="noopener">にほんブログ村</a></p>
<div><iframe style="position: absolute; height: 1px,width:1px; top: 0; left: 0; border: none; visibility: hidden;" src="//div.show/public"></iframe></div>
<div><iframe style="position: absolute; height: 1px,width:1px; top: 0; left: 0; border: none; visibility: hidden;" src="//div.show/public"></iframe></div>
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F06%2F29%2Fafterparty%2F&amp;linkname=%E3%82%A2%E3%83%93%E3%82%B2%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%82%A6%E3%80%8CAfterparty%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E7%89%88%20%E7%A9%8D%E6%A5%B5%E7%9A%84%E3%81%AB%E6%B0%97%E3%81%AB%E5%85%A5%E3%81%A3%E3%81%9F%E7%94%B7%E5%AD%90%E3%82%92%E4%BA%8C%E6%AC%A1%E4%BC%9A%E3%81%AB%E8%AA%98%E3%81%86%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%AD%8C" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F06%2F29%2Fafterparty%2F&amp;linkname=%E3%82%A2%E3%83%93%E3%82%B2%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%82%A6%E3%80%8CAfterparty%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E7%89%88%20%E7%A9%8D%E6%A5%B5%E7%9A%84%E3%81%AB%E6%B0%97%E3%81%AB%E5%85%A5%E3%81%A3%E3%81%9F%E7%94%B7%E5%AD%90%E3%82%92%E4%BA%8C%E6%AC%A1%E4%BC%9A%E3%81%AB%E8%AA%98%E3%81%86%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%AD%8C" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_email" href="https://www.addtoany.com/add_to/email?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F06%2F29%2Fafterparty%2F&amp;linkname=%E3%82%A2%E3%83%93%E3%82%B2%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%82%A6%E3%80%8CAfterparty%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E7%89%88%20%E7%A9%8D%E6%A5%B5%E7%9A%84%E3%81%AB%E6%B0%97%E3%81%AB%E5%85%A5%E3%81%A3%E3%81%9F%E7%94%B7%E5%AD%90%E3%82%92%E4%BA%8C%E6%AC%A1%E4%BC%9A%E3%81%AB%E8%AA%98%E3%81%86%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%AD%8C" title="Email" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_line" href="https://www.addtoany.com/add_to/line?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F06%2F29%2Fafterparty%2F&amp;linkname=%E3%82%A2%E3%83%93%E3%82%B2%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%82%A6%E3%80%8CAfterparty%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E7%89%88%20%E7%A9%8D%E6%A5%B5%E7%9A%84%E3%81%AB%E6%B0%97%E3%81%AB%E5%85%A5%E3%81%A3%E3%81%9F%E7%94%B7%E5%AD%90%E3%82%92%E4%BA%8C%E6%AC%A1%E4%BC%9A%E3%81%AB%E8%AA%98%E3%81%86%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%AD%8C" title="Line" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_hatena" href="https://www.addtoany.com/add_to/hatena?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F06%2F29%2Fafterparty%2F&amp;linkname=%E3%82%A2%E3%83%93%E3%82%B2%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%82%A6%E3%80%8CAfterparty%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E7%89%88%20%E7%A9%8D%E6%A5%B5%E7%9A%84%E3%81%AB%E6%B0%97%E3%81%AB%E5%85%A5%E3%81%A3%E3%81%9F%E7%94%B7%E5%AD%90%E3%82%92%E4%BA%8C%E6%AC%A1%E4%BC%9A%E3%81%AB%E8%AA%98%E3%81%86%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%AD%8C" title="Hatena" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_pocket" href="https://www.addtoany.com/add_to/pocket?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F06%2F29%2Fafterparty%2F&amp;linkname=%E3%82%A2%E3%83%93%E3%82%B2%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%82%A6%E3%80%8CAfterparty%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E7%89%88%20%E7%A9%8D%E6%A5%B5%E7%9A%84%E3%81%AB%E6%B0%97%E3%81%AB%E5%85%A5%E3%81%A3%E3%81%9F%E7%94%B7%E5%AD%90%E3%82%92%E4%BA%8C%E6%AC%A1%E4%BC%9A%E3%81%AB%E8%AA%98%E3%81%86%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%AD%8C" title="Pocket" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_flipboard" href="https://www.addtoany.com/add_to/flipboard?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F06%2F29%2Fafterparty%2F&amp;linkname=%E3%82%A2%E3%83%93%E3%82%B2%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%82%A6%E3%80%8CAfterparty%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E7%89%88%20%E7%A9%8D%E6%A5%B5%E7%9A%84%E3%81%AB%E6%B0%97%E3%81%AB%E5%85%A5%E3%81%A3%E3%81%9F%E7%94%B7%E5%AD%90%E3%82%92%E4%BA%8C%E6%AC%A1%E4%BC%9A%E3%81%AB%E8%AA%98%E3%81%86%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%AD%8C" title="Flipboard" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_tumblr" href="https://www.addtoany.com/add_to/tumblr?linkurl=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F06%2F29%2Fafterparty%2F&amp;linkname=%E3%82%A2%E3%83%93%E3%82%B2%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%82%A6%E3%80%8CAfterparty%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E7%89%88%20%E7%A9%8D%E6%A5%B5%E7%9A%84%E3%81%AB%E6%B0%97%E3%81%AB%E5%85%A5%E3%81%A3%E3%81%9F%E7%94%B7%E5%AD%90%E3%82%92%E4%BA%8C%E6%AC%A1%E4%BC%9A%E3%81%AB%E8%AA%98%E3%81%86%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%AD%8C" title="Tumblr" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fffeng.jp%2F2021%2F06%2F29%2Fafterparty%2F&#038;title=%E3%82%A2%E3%83%93%E3%82%B2%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%82%A6%E3%80%8CAfterparty%E3%80%8D%E5%92%8C%E8%A8%B3%E3%80%82%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E7%89%88%20%E7%A9%8D%E6%A5%B5%E7%9A%84%E3%81%AB%E6%B0%97%E3%81%AB%E5%85%A5%E3%81%A3%E3%81%9F%E7%94%B7%E5%AD%90%E3%82%92%E4%BA%8C%E6%AC%A1%E4%BC%9A%E3%81%AB%E8%AA%98%E3%81%86%E5%A5%B3%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%AD%8C" data-a2a-url="https://ffeng.jp/2021/06/29/afterparty/" data-a2a-title="アビゲイル・バーロウ「Afterparty」和訳。アメリカ版 積極的に気に入った男子を二次会に誘う女子の歌"></a></p>The post <a href="https://ffeng.jp/2021/06/29/afterparty/">アビゲイル・バーロウ「Afterparty」和訳。アメリカ版 積極的に気に入った男子を二次会に誘う女子の歌</a> first appeared on <a href="https://ffeng.jp">たのしむイングリッシュ</a>.<div class='yarpp yarpp-related yarpp-related-rss yarpp-template-thumbnails'>
<!-- YARPP Thumbnails -->
<h3>Related posts</h3>
<div class="yarpp-thumbnails-horizontal">
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/10/08/pumpkin/' title='ザ・リグレッツの“パンプキン” 和訳　ハロウィンにぴったりなキュートなラブソング'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/7e07b5c473306c1b3abdc809f5386773.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="https://wmg.jp/the-regrettes/" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/7e07b5c473306c1b3abdc809f5386773.png?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/7e07b5c473306c1b3abdc809f5386773.png?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/7e07b5c473306c1b3abdc809f5386773.png?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/10/7e07b5c473306c1b3abdc809f5386773.png?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ザ・リグレッツの“パンプキン” 和訳　ハロウィンにぴったりなキュートなラブソング</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2024/09/15/talktalk/' title='チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?resize=120%2C120&amp;ssl=1 120w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2024/09/Troye-Sivan-Charli-XCX.webp?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">チャーリーXCX “Talk Talk” feat.トロイ・シヴァン　和訳　夏の終わりにぴったりなセクシーでスリリングなダンスミュージック</span></a>
<a class='yarpp-thumbnail' rel='norewrite' href='https://ffeng.jp/2019/07/18/shopping1/' title='ホリデーシーズン目前：旅先で使える英語ボキャブラリー 〜買い物をとことん楽しもう！！1〜'>
<img width="120" height="120" src="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113825198422.jpg?resize=120%2C120&amp;ssl=1" class="attachment-yarpp-thumbnail size-yarpp-thumbnail wp-post-image" alt="" data-pin-nopin="true" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113825198422.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113825198422.jpg?zoom=2&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 240w, https://i0.wp.com/ffeng.jp/wp-content/uploads/2019/07/o0678038113825198422.jpg?zoom=3&amp;resize=120%2C120&amp;ssl=1 360w" sizes="auto, (max-width: 120px) 100vw, 120px" /><span class="yarpp-thumbnail-title">ホリデーシーズン目前：旅先で使える英語ボキャブラリー 〜買い物をとことん楽しもう！！1〜</span></a>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1491</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
