コナン・グレイ『Vodka Cranberry』和訳 別れを決意した男の歌

8月15日にリリースされる、コナン・グレイConan Gray)のアルバム『Wishbone』に収録されている『Vodka Cranberry / ウォッカ・クランベリー』を訳しました。

コナン・グレイってどんなミュージシャン?

1998年12月5日生まれ。サンディエゴ出身のシンガー・ソングライター。日本人のハーフで幼少期を広島県で過ごしたため三次市観光大使に就任。2020年にリリースしたデビューアルバム『キッド・クロウ(Kid Krow)』は全米アルバムチャートで初登場5位、ポップアルバムとしては初登場1位に。

ウォッカ・クランベリーってどんなカクテル?

文字通りウォッカクランベリー ジュースをミックスしたカクテル。通称ケイプコッダー(Cape Codder)。クランベリーの産地のマサチューセッツ州ケイプコッド半島が名前の由来。

Conan Gray − Vodka Cranberry

You say we’re fine, but your brown eyes
Are green this time, so you’ve been crying
It’s in the way you say my name
So quick, so straight, it sounds the same

大丈夫だって君は言うけど
茶色の瞳が緑がかってる、泣いてたんだね
名前の呼び方でわかったよ
いつもと同じ早口で素っ気ない呼び方

As the time we took a break
February fourth through the sixteenth of May
So strange to be back at your place
Pretending like nothing has changed
Oh-oh-oh

距離を置いてたあの頃みたいだね
2月4日から5月16日まで
君の部屋に帰るのは変な感じさ
何も変わってないふりをしてるけど

Speak up, I know you hate me
Looked at your picture and cried like a baby
Speak up, don’t leave me waiting
Got way too drunk off a vodka cranberry
Called you up in the middle of the night
Wailing like an imbecile
If you won’t end things, then I will

言ってもいいよ、俺のこと嫌いなのは知ってる
君の写真を見て子供みたいに泣いたんだ
早く言いなよ、いつまで待たせるんだ
ウォッカクランベリーを飲みすぎて
真夜中に電話をかけた
馬鹿みたいに泣きじゃくって
君が終わらせないなら、僕が終わらせる

Now I look dumb and you look mean
You casually steal back your T-shirt
And your Polo cap, yeah, I noticed that
Yeah, I notice everything you do

僕はマヌケで、君は冷酷だ
君はTシャツとポロのキャップを
何も言わず持ち帰ったよね、気付いてたよ
君のすること全部知ってるんだ

Since the time we took a break
Everybody knows you don’t love me the same
So cruel to be lying to my face
‘Cause I know what you’re too scared to say, oh-oh-oh

距離を置いてから
君がもう俺を愛してないって皆が気付いてる
でも俺に嘘をつくなんてあんまりだ
それは本当のこと切り出すのが怖いからなんだろ?

Speak up, I know you hate me
Looked at your picture and cried like a baby
Speak up, don’t leave me waiting
Got way too drunk off a vodka cranberry
Called you up in the middle of the night
Wailing like an imbecile
If you won’t end things, then I will

言ってもいいよ、君が俺を嫌いなのは知ってる
君の写真を見て子供みたいに泣いたんだ
早く言いなよ、いつまで待たせるんだ
ウォッカクランベリーを飲みすぎて
真夜中に電話をかけた
馬鹿みたいに泣きじゃくって
君が終わらせないなら、僕が終わらせる

(Don’t make me do this to you) I will
(Don’t make me do this, but I will) I will
I will
I will, I will, I will


(こんなことさせるなよ) 僕がやるしかない
(こんなことさせるなよ、でも) 僕が終わらせる
僕がやる

Speak up, I know you hate me
Looked at your picture and cried like a baby
Speak up, don’t leave me waiting
Got way too drunk off a vodka cranberry
Called you up in the middle of the night
Wailing like an imbecile
If you won’t end things, then I will

言ってもいいよ、俺のこと嫌いなのは知ってる
君の写真を見て子供みたいに泣いたんだ
早く言いなよ、いつまで待たせるんだ
ウォッカクランベリーを飲みすぎて
真夜中に電話をかけた
馬鹿みたいに泣きじゃくって
君が終わらせないなら、僕が終わらせる

単語・イディオム 意味・解説
take a break 一時休止する、休憩する
drink off 〜を一気に飲み干す
wail 泣き叫ぶ
imbecile 大バカ
dumb バカ、マヌケ
mean 意地悪