【意外に奥が深い英語表現『仮定法② I F 前編』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの?

意外に奥が深い英語『仮定法』の第2弾。「もし俺がスーパーマンだったら」でお馴染みの仮定法は、英語学習の要のひとつでもあり、動詞や助動詞の時制により文章の意味が変化し、たくさん種類があります。今回は、接続詞のI Fを使用した仮定法を代表する『仮定法過去』と『仮定法過去完了』を深掘りしてみましょう!躓く人も多い仮定法ですが、なるべく簡潔に説明し、楽しく学べるようにたくさん例文をご用意しました。今回も目黒蓮さんにたくさん登場していただき(妄想で!ほとんど夏君の独り言&後悔のオンパレードみたいな例文集ですが)楽しくマスターしましょう!

Let’s dig deep into the subject!

今日のkeyフレーズ
If I were Ren’s girlfriend, we could go stargazing together.
もし、私が目黒蓮の彼女なら一緒に星を眺められるのになー

副詞節としてのIF仮定法『もし〜なら』

仮定法にはifを使用する仮定法現在仮定法過去仮定法過去完了仮定法未来の4つと、ifを使用するのに仮定法ではない直接法や名詞節ifを使用しない仮定法現在などがあります。今回の前編では、仮定法のメインとなる『仮定法過去』と『仮定法過去完了』を取り上げます。

副詞節としてのifを使用する『仮定法過去』と『仮定法過去完了』は、「もし〜なら」と言う現在や過去についてのありえないこと、いわゆる「たられば」を表現する用法です。

仮定法過去

If I were Ren’s girlfriend, we could go stargazing together.
もし、私が(今)目黒蓮の彼女なら一緒に星を眺められるのになー

仮定法過去完了

If I had been Ren’s girlfriend, we could have gone stargazing together.
もし、私が(あの頃)目黒蓮の彼女だったら一緒に星を眺められたのになー

前回の復習

以前、このシリーズでWISHを使用した仮定法を【意外に奥が深い英語表現『仮定法① WISH』】目黒蓮と星を見に行きたいなー、って英語で何ていうの?で取り上げました。なぜ時制をずらすのかbe動詞がwereになるのかなどを説明していますので是非ご覧ください。

『仮定法過去』と『仮定法過去完了』の概要

種類 状況 意味 条件節
(ifで始まる従属節)
帰結節
(結果を表す主節)
仮定法
過去
起こり得ない現在の事実に反することの仮定 もし~なら、
〜するのに
If+主語+動詞過去形 主語+助動詞過去形+動詞原形
仮定法
過去完了
起こらなかった過去の事実に反することの仮定   もし~だったら、〜したのに If+主語+had +過去分詞 主語+助動詞過去形+have+過去分詞
仮定法
混合型
過去の状況と現在の結果を融合した仮定 上記を組み合わせて使用
その他留意点

※仮定法過去は、未来の事柄の仮定に使用される場合もあります
※仮定法過去完了が,現在完了に相当する仮定に使用される場合もあります
※助動詞過去形:would、could、might、should
※イギリス英語では、主語が一人称の場合、仮定法の帰結節で would の代わりに should が使用されることがあります
※条件説と帰結節の位置の倒置が可能

仮定法過去「もし(今)〜なら、・・・だろう」

仮定法過去は、「もし(今)〜なら、…だろう」のように現在の事実に反することを仮定する用法です。

基本型(条件説と帰結節の位置の倒置が可能)
条件節 句読点 帰結節
If+主語+動詞過去形 , 主語+助動詞過去形+動詞原形
帰結節 句読点 条件節
主語+助動詞過去形+動詞原形 なし If+主語+動詞過去形
助動詞過去の種類

帰結節でどの助動詞の過去形を使用するかは、文章にどんな意味合いを持たせたいかどうかで決めると良いでしょう。

would:〜だろう(推量)
could:〜できるだろう(可能推量)
might:〜かもしれない(弱い推量)

現在の事実や願望に反する仮定

例えば、目黒蓮さん扮する夏が営業帰りに会社の近くのデパートで娘の海に似合いそうな可愛い服を見つけたとします。しかし、財布を家に忘れて買うことができません。

If I had money with me now, I would buy this dress for Umi.
もし今お金があったら、海ちゃんにこの服を買うんだけど
[事実:今お金がないから買えない]

このように現在の事実に反する事柄を仮定する場合に使用します。

I would buy this big house with many rooms and a garden if I won the lottery.
もし(今)宝くじに当選したら、たくさん部屋のある庭付きのこの家を買うんだけど
[事実:今宝くじに当選していないからこの家を買えない]

If the weather were good, I would take Umi to aquarium to see dolphins.
もし天気が良かったら、海と水族館にイルカを見にいくんだけどな
[事実:天気が悪いから水族館にいけない]

I would marry Natsu if I were you.
もし私があなたなら、夏と結婚するのに
[事実:私はあなたではないからできない]

If I had a time machine, I would I could go back to the past and undo my breakup with Mizuki.
もしタイムマシーンを持っていたら、過去に戻って水季との別れを取り消すのに
[事実:タイムマシンがないのでない過去に戻れないし別れを取り消せない]

I would take a day off if I were you, Ren.
蓮、もし俺が君なら、休暇をとるよ
[事実:蓮ではないので休暇を取れない]

If I were talkative, I could explain well to you.
もし俺が話上手なら、君にうまく説明できるのに
[事実:話し上手ではないのでうまく説明できない]

I wouldn’t make you so sad if I was a superdad!
もし俺がスーパーパパなら、君をそんなに悲しませないのに
[事実:不器用なパパなので、君を悲しませている]

現在や未来に実現の可能性の低い事柄の仮定

現在や未来に実現性の低い(不可能ではない)事柄の仮定にも使用されます。

What would you do if you had 100 million yen?
もし1億円あったら何をする?

If we had a private jet, we could get there by noon.
もしプライベートジェットがあれば、正午までにはそこに着くだろう

仮定法過去完了「もしあの時だったならば・・・だっただろう」

仮定法過去完了は、「もしあの時〜だったなら、…だっただろう」のように過去の事実や願望に反することを仮定する用法です。

基本型(条件説と帰結節の位置の倒置が可能)
条件節 句読点 帰結節
If+主語+had +過去分詞 , 主語+助動詞過去形+have+過去分詞
帰結節 句読点 条件節
主語+助動詞過去形+have+過去分詞 なし if+主語+had +過去分詞
助動詞過去の種類

帰結節でどの助動詞の過去形を使用するかは、文章にどんな意味合いを持たせたいかどうかで決めると良いでしょう。

would+have+過去分詞:〜しただろう
could+have+過去分詞:〜できただろう
might+have+過去分詞:〜したかもしれない

仮定法過去の例文の応用。夏が会社の近くのデパートで海に似合いそうな可愛い服を見つけましたが、財布を家に忘れて買うことができませんでした。そのことを後ほど思い出して後悔しています。

If I had had money with me at that time, I would have bought that dress for Umi.
もしあの時お金を持ってたら、海ちゃんにあの服を買ったんだけど
[事実:あの時お金がなかったから服を買えなかった]

このように過去の事実に反する事柄を仮定する場合に使用します。

We wouldn’t have been caught in the storm if we had left earlier this morning.
もし俺たちが今朝もっと早く出発していれば、嵐に見舞われなかったのに
[事実:早く出発しなかったから嵐にあってしまった]

If I had won the lottery, I would have bought a big house.
もし宝くじにあたっていたならば、大きな家を買っていただろう。
[事実:あの時宝くじに外れたから家を買えなかった]

You would have passed the exam if you had studied more.
もっと勉強していたら試験に合格しただろう
[事実:勉強しなかったから合格できなかった]

If I hadn’t been sick with the covid, I would have gone to the meeting.
もし俺がコロナにかかっていなかったら打ち合わせに行っていただろう
[事実:コロナにかかったので打ち合わせに行けなかった]

If Ren had been free yesterday, I would have visited him.
もし蓮が昨日暇だったならば、彼の家に遊びに行ったのに
[事実:昨日蓮が忙しかったから遊びに行けなかった]

If Mizuki had not broken up with him, they would have married.
もし水季が夏をふらなかったなら、彼らは結婚していただろう。
[事実:あの時水季が夏をふったから彼らは結婚しなかった]

If I hadn’t broken up with Mizuki, we would have raised you together since you were born, Umi.
海ちゃん、もし水季と別れなかったら、君が生まれた日から彼女と一緒に君を育てていただろう
[事実:別れたから、君が誕生してからずっと一緒に育てられなかった]

Where would you have gone, if it had not rained yesterday?
もし昨日雨が降っていなかったら、どこに行ったと思う?
 [事実:昨日雨が降ったからどこにも行かなかった]

If I had brought this up to our boss, Ren would have gotten more vacations.
もし上司に提案してたら、蓮はもっと休暇を取れていただろう
[事実:上司に提案しなかったから蓮は休めなかった]

If I had gone to the other welcome party that day, we wouldn’t have met forever.
もしあの日俺が違う新歓パーティに行っていたら、僕たちは永遠に出会う事は無かったね
[事実:あのパーティに行ったから君と出会えた]

If I had given you other options, Natsu wouldn’t have had a hard time.
もし私違う選択肢をあげてたら、夏君にあんな思いさせなかったのに
[事実:選択肢を与えなかったから夏君に辛い思いをさせた]

If I had a lot of money and time, I would go traveling all over the world.
もしもたくさんお金と時間があったら、世界中を旅するのになぁ

仮定法混合型

仮定法をミックスして使用することも可能です。過去の条件に対する現在の結果を説明するものと、現在の結果の過去あるいは仮定付きでの継続を表現する用法などがあります。

過去と現在の混合型

過去に〜ならば、現在は〜なのに」という時に使用します。

if+主語+had+過去完了, 主語+助動詞過去+動詞原型

If you had taught me how to make croquette, I wouldn’t have to buy them in a supermarket.
もしコロッケの作り方を事前に教えてくれれば、スーパーで買うことはなかったのに
[事実:作り方を教わらなかったので、今、スーパーで買うしかない]

I would buy a house by the sea if I had won the lottery last year.
もし去年宝くじに当たっていれば、海辺の家を買うことができたのに 
[事実:実際は過去に当たっていないので、今は買えない]

過去と未来の混合型

過去に〜ならば、未来は〜になっていたはずだ」という時に使用します。帰結節に未来を表す副詞がつきます。

if+主語+had+過去完了, 主語+助動詞過去+動詞原型

If I hadn’t forgotten to made a hotel reservation, we would be staying in the gorgeous hotel next week.
僕がホテルの予約を忘れていなかったら、来週あのゴージャスなホテルに泊まっていたよね
[事実:予約を忘れたので、来週ゴージャスなホテルに泊まれない]

I would be moving to New York next year if I had passed the entrance exam.
大学に合格していたら、私は来年ニューヨークに引っ越ししていたのよね
[事実:不合格だったので、来年ニューヨークに引っ越さない]

現在と過去の混合型

現在の習慣や能力が〜ならば、過去は〜になっていたはずだ」という時に使用します。帰結節に過去を表す副詞がつきます。

if+主語+動詞過去形, 主語+助動詞過去+have+過去分詞

If I were rich, I would have bought that Porsche I saw at the event last week.
金持ちだったら、先週イベントで見たポルシェを買っていたよね
[事実:現在金持ちではないので、あのときのイベントでポルシェを買えなかった]

If Ren didn’t have to work so much, he would have gone to the movie with Raul yesterday.
もし蓮がそんなに仕事をする必要がなければ、昨日、ラウールと映画に行けたのにね
[事実:蓮は仕事がかなり忙しいので、昨日、ラウールと映画に行けなかった]

現在と未来の混合型

現在〜なら、未来は〜になるはずだ」という時に使用します。帰結節に未来を表す副詞がつきます。

If+主語+動詞過去形, 主語+助動詞過去+動詞

If I didn’t have so much vacation time, I couldn’t take you to the beach next week.
休暇があまりなかったら、来週ビーチに行けなかったよね
[事実:休暇があるので、来週ビーチに行ける]

If I didn’t love you, I wouldn’t be moving to this house together with you, Umi, today.
もし海ちゃんのこと大好きじゃなければ、今日この家に一緒に引っ越さないよ
[事実:海を愛してるので、今日一緒にこの家に引っ越す]

未来と過去の混合型

未来が〜なら、過去は〜だったはずだ」という時に使用します。条件節に未来を表す副詞がつきます。

If+主語+動詞過去形, 主語+助動詞過去+have+過去分詞

If Umi weren’t coming tomorrow, you could have come over to my house.
海が明日来なかったら、僕の家に来ても良かっただけど
[事実:明日海が来るので、家に来させませんでした]

If I didn’t have a shooting tomorrow morning, I would have gone to gym.
明日の朝撮影がなかったら、ジムに行っていただろう
[事実:明日の朝撮影があるので、ジムに行けなかった]

未来と現在の混合型

未来が〜であれば、現在〜だ」という時に使用します。条件節に未来を表す副詞がつきます。

If+主語+動詞過去形, 主語+助動詞過去+動詞

I were going to Snow Man concert tonight, I would be very happy.
今夜Snow Manのライブに行けるなら、私はとても幸せだろう
[事実:今夜コンサートに行けないので、私は今幸せではない]

If you didn’t come with us to the aquarium this weekend, Umi would be disappointed, Yamato.
今週末、大和が俺たちと一緒に水族館に来なかったら、海がっかりしているよ
[事実:大和が俺たちと一緒に水族館に来るので、海が喜んでいる]

仮定法の倒置とIFの省略

次の2つの仮定法は条件説を倒置することでifを省略することができます。

仮定法過去完了

If I had confessed my love for her at that time, we would have gotten married.
➡Had I proposed Mizuki at that time, we would have gotten married.
もしあの時、俺が水季にプロポーズしていたら、俺たちは結婚していたかもね

If it had not been for

Notは同じ位置に配置します。

If it had not been for the three great inventions, our lives wouldn’t have progressed as much as the current.
➡Had it not been for the three great inventions, our lives wouldn’t have progressed as much as the current.
三大発明がなかったら、私たちの生活は発展していなかっただろう

ifを使用しない仮定法の会話

仮定法は必ずしもIFがセットとは限りません。会話では、誰が聞いても仮定だと明確な場合は、条件節は省略されることがあります。

I really want to study in New York so I’m thinking about fling a divorce.
ニューヨークで勉強したいから離婚を考えてるの

That’s cool. What did your husband say about it?
いいね、でもご主人はなんて言ってるの?

I haven’t told him yet. He wouldn’t let me go (if I told him).
まだ話してないのよね。(どうせ話しても)行かせてくれるわけないもの

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Do you think we can make Anywhere door?
どこでもドアって作れると思う?

I want to believe so. It would change the world completely (if we could make).
そう願いたいね。(もし作れたら)世界を完全に変えるだろうね

この2つの会話の場合、( )のIF内容が分かるため省略されています。

Congrats on winning the award!! You finally made it! I’m proud of you, Ren!
授賞おめでとう!ついにやり遂げたね。君のこと誇りに思うよ、蓮!

Thanks! Couldn’t have achieved this without your support, guys!
ありがとう!君たちの応援がなかったらここまで来れなかったよ!

この会話の場合、「君たちの応援がなければできなかったよ」、つまり「君たちががいたからこそ出来た」という条件節が省略された仮定法過去完了です。