ニーナ・ネスビット《Colder》 対訳  失恋女子の扱い方教えます

2019年2月1日、2枚目のアルバム『The Sun Will Come Up, The Seasons Will Change』がリリースされたニーナ・ネスビットNina Nesbitt)。

This album is an open diary of someone in their early twenties.20代前半の誰もが経験しているようなことを歌にした日記のような作品」と語るように、このアルバムには恋愛だけでなく友情、揺れ動く心の動きなどもテーマにした楽曲が収録され、悩める乙女たちの共感を呼んでいます。テイラー・スウィフトを筆頭に多くのセレブたちをも虜にする彼女のアルバムから『Colder(コールダー)』をご紹介いたします。

ニーナ・ネスビットってどんな歌手?

スコットランド・エディンバラ出身のシンガーソングライター。現在25歳のニーナ・ネスビットは、2012年、エド・シーランと出会い、彼のオープンニングアクトをつとめるなど10代にしてチャンスを掴んだラッキーガール。高校時代、自分の寝室でレコーディングをしてはYouTubeにアップしていた現代っ子です。17歳のときEP『Live Take』でデビューし、。2014年し発表したファーストアルバム『Peroxide(Peroxide)』は全英チャート11位、スコットランドで1位を記録。実は彼女、エド・シーラン元彼女でもあり、彼のPVにも出演したり、彼の『Nina』や『Photograph』などで度々彼女を歌い、彼女も彼についての歌を作っています。そんな彼女の憧れの街は東京。去年、初来日も果たし、もっと日本でも人気が出るといいですね。

 

Colder is a song written about watching people fall in love for the first time and being in awe of how fearlessly they fall. It talks about the aftermath of heartbreak and how you become a lot more cautious when it comes to falling for someone because you know the pain it can cause. I don’t think it’s necessarily a bad thing to be colder but when you find the right person it’s important to be able to let them in.

初めて恋をした時、喜びに満ち溢れているのに、その恋の終わりが引き起こす心の痛みや余波により次の恋に進むのが怖くなる心情を『Colder(コールダー)』の歌詞に託しました。それでももし、探して求めいた人に巡り会った時、その人を自分の世界に招き入れることが出来れば、気持ちが冷めることは必ずしも悪いことではないと思います。

 

 

 

《Colder》ニーナ・ネスビット

Used to be vulnerable
Used to be dumb
I used to give it all, mmm
Hot like a firestone
100 degrees
Oh but now I’m so cold when they kiss me, they touch me, they freeze
They say

私ももっと若い頃は傷つきやすくて
バカだったわ
全てに一生懸命で
火打石のようにすぐに熱くなってた
100℃くらいにね
でも、今ではキスをされたって、触れられたって,冷めてるの
相手が凍りつくくらいにね
彼らはこういうの

Why’d you never trust?
Why’d you never love?
Why’d you never let ’em in?
Why’d you wake up with somebody in your bed again?
And say you love them till you leave
Why you out so late
Dancing with your fake friends
Getting in a state?
When the good guys come why’d you run away?
Why’d you hurt them?
Well I’ll tell you

どうせ信じてくれないんだろ?
どうしたら愛してくれるんだ?
どうして受け入れてくれないんだ?
それなのにまた誰かと一夜を過ごすのか?
そして決まってこう言うのよ
その場限りでいいのか?って
どうして遅く帰ってくるんだ?
フェイクな友達と踊りに行って楽しいのか?
どうせクスリでハイになってるんだろ?
まともな男に出会っても、そんなんだから怖気づいて逃げてしまうだろ?
なんで傷つけるんだ?
それなら教えてあげるわ

When you’re young and you get your heart broken
And he leaves, leaves the scars open
When you can’t believe it’s over
That’s when you get a little colder
Yeah, when your heart’s broken
And he leaves, leaves the scars open
Drunk cry-crying on his shoulder
That’s when you get a little colder

若い頃って、失恋するとね
大好きな彼がいなくなった心の傷って癒えないの
その恋が終わったなんて信じられないの
そんな悲しいことがあると人ってちょっと冷酷になるの
失恋するとね
大好きな彼がいなくなった心の傷ってなかなか癒えないものなの
酔っ払って彼の肩に顔を埋めて気が済むまで泣けたら
ちょっとは気持ちも冷めてくるんだけどね

They’d have to break me down
Show me real love
Oh, but lately these boys, all they do is they fuck my head up
They say

私の凍りついた心を溶かして
本気だっていうことを見せて
近頃のヤツらって、ほんとに嫌になる
そしてこう言うの

Why’d you never trust?
Why’d you never love?
Why’d you never let ‘em in?
Why’d you wake up with somebody in your bed again?
And say you love them till you leave
Don’t you wanna stay?
Don’t you wanna try?
Putting up a fight
Deep down you know
You know you could make it right
Don’t just give in
Oh no

どうせ信じてくれないんだろ?
どうしたら愛してくれるんだ?
どうして受け入れてくれないんだ?
それなのにまた誰かと一夜を過ごすのか?
そして決まってこう言うのよ
その場限りでいいのか?って
泊まっていかない?
試しに付き合ってみない?
抵抗してみても
心の底では知ってるの
きっとうまくいくって
だから諦めてしまわないで

When you’re young and you get your heart broken
And he leaves, leaves the scars open
When you can’t believe it’s over
That’s when you get a little colder
Yeah, when your heart’s broken
And he leaves, leaves the scars open
Drunk cry-crying on his shoulder
That’s when you get a little colder

若い頃って、失恋するとね
大好きな彼がいなくなった心の傷って癒えないの
その恋が終わったなんて信じられないの
そんな悲しいことがあると人ってちょっと冷酷になるの
失恋するとね
大好きな彼がいなくなった心の傷ってなかなか癒えないものなの
酔っ払って彼の肩に顔を埋めて気が済むまで泣けたら
ちょっとは気持ちも冷めてくるんだけどね

Oh-na-na, oh-na-na, oh-na-na
That’s when you get a little colder (Oh-na-na)
When you let your guard go (Oh-na-na)
When you let your heart fall (Oh-na-na)
When it starts to hurt oh
That’s when you get a little colder

悲しいことがあると人ってちょっと冷酷になるの
そんなにガードを固めないで
心を開いて恋してみて
でも傷ついたら
気持ちが冷めてくるんだよね

When you’re young and you get your heart broken
And he leaves, leaves the scars open
When you can’t believe it’s over
That’s when you get a little colder

若い頃って、失恋するとね
大好きな彼がいなくなった心の傷って癒えないの
その恋が終わったなんて信じられないの
そんな悲しいことがあると人ってちょっと冷酷になるの

When you’re young and you get your heart broken
And he leaves, leaves the scars open
When you can’t believe it’s over
That’s when you get a little colder
Yeah, when your heart’s broken
And he leaves, leaves the scars open
Drunk cry-crying on his shoulder
That’s when you get a little colder

若い頃って、失恋するとね
大好きな彼がいなくなった心の傷って癒えないの
その恋が終わったなんて信じられないの
そんな悲しいことがあると人ってちょっと冷酷になるの
失恋するとね
大好きな彼がいなくなった心の傷ってなかなか癒えないものなの
酔っ払って彼の肩に顔を埋めて気が済むまで泣けたら
ちょっとは気持ちも冷めてくるんだけどね

When you let your guard go (Oh-na-na)
When you let your heart fall (Oh-na-na)
When it starts to hurt, oh (Oh-na-na)
That’s when you get a little colder
When you let your guard go
When you let your heart fall
When it starts to hurt, oh
That’s when you get a little colder

悲しいことがあると人ってちょっと冷酷になるの
そんなにガードを固めないで
心を開いて恋してみて
でも傷ついたら
気持ちが冷めてくるんだよね
悲しいことがあると人ってちょっと冷酷になるの
そんなにガードを固めないで
心を開いて恋してみて
でも傷ついたら
気持ちが冷めてくるんだよね

 

 

 

・in awe= 感激する
・falling for someone= 誰かと恋に落ちる
・vulnerable= 傷つきやすい
・Why’d you= why would youの略、どうしてそんなことをするんだ?
・let ’em in= let them inの略、let one in人を受け入れる
・getting in a state= クスリでハイになる
・break one down= 失望させる、壊す
・fuck my head up= 頭を混乱させる
・Putting up a fight= 抵抗する
・make it right= うまくやる
・give in= 諦める
・get your heart broken= 失恋する
・leaves the scars open= 傷を開いたままにする
・let one’s guard go= ガードを外す
・heart fall= 恋する
・get colder= 冷める、冷酷になる

 

 

 

 


英会話ランキング