アメリカのティーンが良く使うスラング、Gucci (グッチ)って?

アメリカのティーンのスラングの賞味期限は非常に短く、次から次へと新しい単語が登場します。今回はアメリカのティーンによく使われ、2017年あたりからよく耳にするスラング“Gucci“をご紹介します。

Gucciはいわずと知れたイタリアのハイブランド『グッチ』のこと。もちろん、ブランド自体の呼称としても使われますが、アメリカのティーンの間では「かっこいいクールだ」というスラングとして使われます。

 

Gucci means something is great or cool for young generation.
若者たちの間ではグッチは凄いクールだという意味で使われます。

 

なんでGUCCIがクールという意味になったの?

もともとは、グッチが優れたブランドであるということから派生した「ハイクオリティな物や精神」を指すアフリカ系アメリカ人のストリートスラングだったのですが、最近はSNSなどで誰でも使うスラングへと発展しました。

2017年に流行ったLil Pumpの『Gucci Gang』というラップナンバーや、ジャスティン・ビーバーとコラボしたりするが同じラッパーのEminem(エミネム)には何かと批判的なGucci Mane(グッチ・メイン)など何かとラッパーはグッチにこだわりがちです。

最近では2018年、Netflix(ネットフリックス)の爆発的ヒット映画『キスからはじまる物語(The Kissing Booth)』の台詞にも登場します。

学祭でKissing Booth(キスをするブース)を催すことになった主人公エルと幼馴染リー。リーの兄ノアは校内イチのプレイボーイ。その兄弟の家でひらかれたハウスパーティでイケイケ女子たちがノアとキスをしたいがためエルを酔わせて、彼をブースに来るように説得させようと試みます。その時の会話にもGucciが登場します。

Hey, girl!
ねえ、そこの彼女!

What’s Gucci?
何かクールなことない?

こんな感じの軽いノリの挨拶や

Your new jacket is so Gucci.
その新しいジャケット、超かっこいいじゃーん!

と褒め言葉にも使えます。

 

余談ですが、『キスから始まるものがたり』に登場するノア役のJacob Elordi(ジェイコブ・エロルディ)はSooooooooo Gucci超イケメン)ですよ!

 

 

 


英会話ランキング